ترجمة "استجابة لهذا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

استجابة - ترجمة : لهذا - ترجمة : لهذا - ترجمة : استجابة - ترجمة : لهذا - ترجمة : استجابة - ترجمة : استجابة لهذا - ترجمة : لهذا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Response Prayers Responding Respond Emotional Which Place Look

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد أعد هذا المرفق استجابة لهذا الطلب.
The present annex has been prepared in response to that request.
٣ ويقدم هذا التقرير استجابة لهذا الطلب.
3. The present report is submitted in response to that request.
إلا أن المعهد لم يبد استجابة لهذا الاقتراح.
However, INSTRAW has not been responsive to this suggestion.
3 وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذا القرار.
The present report is prepared in response to that resolution.
ونحن نتطلع إلى مبادرات الوكالة استجابة لهذا القرار.
We look forward to the Agency apos s initiatives in response to this resolution.
والتقرير المرحلي الذي بين أيدينا مقدم استجابة لهذا الطلب.
The present interim report is submitted in response to that invitation.
في استجابة لهذا التقرير، صدر بيان من الحكومة الأفغانية يقول
In response to the report, an Afghan government statement said
بيد أن المجموعات القتالية التابعة للاتحاد الأوروبي تشكل استجابة أولية لهذا المتطلب.
But the EU s Battlegroups are a first response to this requirement.
وتتبدى استجابة تركيا لهذا الطابع الملح في مساهمتنا في عمليات حفظ السﻻم.
Turkey apos s response to this urgency is reflected in our contribution to peace keeping operations
كما توجد هناك خطورة أخرى و هم أقل استجابة لهذا الخطر القائم
There's another risk, and they respond less to this existing risk.
أنت تعرف استجابة الفنان الأولى لهذا ، من الذي احصى الالوان هل تعرف
You know an artist's first response to this is, who counted it? You know?
وإننا علــى ثقة بأن الناخب في جنوب افريقيا سيقدم استجابة واضحة لهذا الخيار.
We trust that the South African voter will give a clear response to this choice.
ولكن، لكل شخص، استجابة مختلفة لهذا النوع من الموسيقى، لأي نوع من الموسيقى.
But, in each person, that sort of music, any music, will evoke a different response.
إلا أن بنك التسويات الدولية قـد اكتفى، في استجابة لهذا الخطر، بإصدار التوصيات الرسمية التقليدية.
Countries whose policies and economies are out of balance should change their policies, thereby restoring balance deficit countries should reduce the rate of growth of domestic spending below that of domestic production.
ونتيجة لهذا فإن استجابة السياسة العامة كانت خاضعة لهيمنة سرد مفاده أن المصرفيين هم السبب .
As a result, the public policy response has been dominated by the bankers did it narrative.
كانت استجابة المستثمرين لهذا الموقف بمحاولة الخروج من اليورو، والابتعاد بشكل خاص عن ديون الحكومة اليونانية.
Investors have reacted by trying to get out of the euro and, in particular, steer clear of Greek government debt.
لكن استجابة لهذا التحفيز فالعصب مصمم لكشف، المسام في جدار الخلية القريب من المستقبل في الخلية المفتوحة.
But in response to that stimulus the nerve is designed to detect, pores in the cell wall near the receptor of the cell open.
ويمكن تفسير وضع مجال عمل يتعلق بمكافحة تردي الأراضي في إطار مرفق البيئة العالمية بأنه استجابة لهذا المطلب.
The setting up, within the GEF, of a thematic area for combating land degradation can be interpreted as a positive response to that call.
وذكر أن وفده يتساءل عما إذا كان إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق يمكن أن يعتبر استجابة لهذا الطلب.
His delegation wondered whether the establishment of the Office for Inspections and Investigations could be regarded as a response to that request.
ونحن على ثقة من أن المجتمع الدولي سوف يستجيب لهذا التحدي استجابة بناءة على الصعيدين الثنائي ومتعدد اﻷطراف.
We trust that the international community, bilaterally and multilaterally, will respond constructively to this challenge.
ويمكن لهذا النهج أن يؤدي بالمجلس إلى النظر المبكر في تلك المسائل وأن يجعل استجابة المجلس أسرع وأوقع أثرا.
That approach could lead to the Council's timely consideration of those issues and a more rapid and effective Council response.
وقد أعدت حكومة بلادي استجابة متعددة القطاعات للتصدي لهذا الوباء وزادت من تدخلها من خلال الدعوة وتقديم المشورة والعلاج.
My Government has put in place a multisectoral response to the pandemic and has scaled up its interventions through advocacy, counselling and antiretroviral therapy.
وفي تقريره المقدم استجابة لهذا الطلب، شدد اﻷمين العام على الزيادة الكبيرة التي حدثت في جميع مجاﻻت أنشطة المركز.
In the report submitted in response to this request, the Secretary General stressed the dramatic increase that had taken place in all areas of the Centre apos s activities.
وفي استجابة لهذا، بدأت العديد من الشركات الآن في تقديم قياسات لعملائها في مقابل سلوكياتهم في التعامل مع بائع بعينه.
In response, many companies are now beginning to provide metrics to their customers for their behavior vis à vis that particular vendor.
استجابة DLP
DLP response
استجابة الهروب
Escape response
استجابة اﻻدارة
Administration apos s response
4 ودعت المفوضة السامية، استجابة لهذا القرار، كبار المسؤولين التنفيذيين من الشركات وخبراء من قطاع الصناعة الاستخراجية للمشاركة في هذه المشاورة.
In response to the resolution, the High Commissioner invited senior executives of companies and experts from the extractive sector.
وتشدد لجنة التنسيق اﻹدارية، مرة أخرى، على أهمية ضمان أن توفر منظومة اﻷمم المتحدة استجابة متماسكة حسنة التنسيق وكافية لهذا التحدي.
ACC underlines, once again, the importance of ensuring a coherent, well coordinated and adequate response to this challenge by the United Nations system.
وكندا هي البلد اﻷول الذي اعترف بأن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذا التحدي قد تحسنت تحسنا كبيرا خﻻل السنوات القليلة الماضية.
Canada is the first to recognize that the response of the United Nations system to this challenge has greatly improved over the past few years.
وقد عمل واضعو القانون وصانعو السياسات، والمربون والناشطون جاهدين لتحسين استجابة الدول لهذا الموضوع، إلا أنه ما زال من الضروري القيام بالكثير.
Law and policy makers, educators, and activists have worked hard to improve states' response to this issue, but there is much more work left to be done.
استجابة المجتمع الدولي
Response of the international community
حالة استجابة الموعد
Appointment Response Status
استجابة آلة التصوير
Camera response
وكان ذلك استجابة.
And that was responsiveness.
وفي استجابة صندوق النقد الدولي لهذا الميل فإنه يحث على العودة إلى نسب الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي التي كانت سائدة قبل الأزمة.
In response to this trend, the IMF urges a return to pre crisis debt to GDP ratios.
ونظر ا لهذا التغير، يتسبب التغير في كثافة الضوء في تباطؤ استجابة الخلايا النبوتية بشكل أكبر مما هو متوقع (بالنسبة لعملية ترتبط بالجهاز العصبي).
Because of the change, a change in light intensity causes the response of the rods to be much slower than expected (for a process associated with the nervous system).
مدير جديد للنوافذ يعمل. ولكنه ما يزال من المفضل إعادة تشغيل جلسة كدي هذه لتأكد من أن جميع التطبيقات العاملة استجابة لهذا التعديل.
A new window manager is running. It is still recommended to restart this KDE session to make sure all running applications adjust for this change.
وستتمثل استجابة الحكومة لهذا التقرير وللسنة في إصدار جدول أعمال الحكومة اﻻسترالية لﻷسر، وهو بيان شامل متسق للسياسة العامة والبرامج بالنسبة لﻷسر في المستقبل.
The Australian Government apos s response to that report and to the Year will be the Australian Government Agenda for Families, a coherent and comprehensive statement of policy and programmes for families into the future.
استجابة المنظمة للبيئة المتغيرة
Organizational response to the changing environment
ثانيا استجابة المجتمع الدولي
II Response of the international community
احسب استجابة آلة التصوير
Calculate camera response
احسب استجابة آلة التصوير
Compute Camera Response Error
تكون استجابة السيارة مذهلة.
In creating an electric car, the responsiveness of the car is really incredible.
30 تحصل لديهم استجابة
Another 30 percent will respond.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنظر لهذا - لهذا الصباح - لهذا القلق - لهذا الطلب - لهذا الاسبوع - تسبب لهذا - صلة لهذا