ترجمة "استجابة بيئية شاملة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شاملة - ترجمة : استجابة - ترجمة : استجابة - ترجمة : بيئية - ترجمة : استجابة - ترجمة : استجابة بيئية شاملة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رابعا نحو استجابة شاملة ومتكاملة | Towards a comprehensive and integrated response |
والاختلالات تحول دون تحقيق استجابة إنسانية شاملة. | The unevenness prevents a comprehensive humanitarian response. |
والاستثمار في الغابات والتنوع البيولوجي يشكل استجابة شاملة لهذه التحديات. | Investing in forests and biodiversity represents a root and branch response to these challenges. |
فالتحديات المتعددة الأوجه تتطلب استجابة متعددة الأطراف ذات نظرة شاملة للأمن. | Multifaceted challenges require a multilateral response that takes a comprehensive view of security. |
وبالنظر إلى الطابع المتشابك لهذه المشكلة، تبنت اليونيسيف استجابة شاملة ومتكاملة. | In view of the interrelated nature of the problem, UNICEF has adopted a comprehensive and integrated response. |
داعمة ﻷولويات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة لتغير المناخ | supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change |
وأضاف أن تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة بوضع استراتيجية لتشجيع استجابة شاملة ومنسقة للإرهاب الدولي، وإبرام اتفاقية شاملة بشأنه، يمثل تحديا وواجبا في نفس الوقت، حيث أن الطابع العالمي لخطر الإرهاب يتطلب استجابة عالمية النطاق. | Fulfilling the Committee's mandate to develop a strategy to promote a comprehensive, coordinated response to, and to conclude a comprehensive convention on, international terrorism was both a challenge and an obligation, since the global nature of the threat of terrorism called for a worldwide response. |
وإذ يدرك أن معالجة عواقب الكارثة تتجاوز القدرات الوطنية للبلدان المتضررة وتتطلب استجابة دولية شاملة، | Realizing that solving the consequences of the disaster goes well beyond the national capabilities of the affected countries and requires comprehensive international response |
واﻷمر الثاني أن هناك حاجة لتﻻفي فرض قيود تجارية انفرادية استجابة لتحديات بيئية واقعة خارج نطاق الوﻻية القضائية لبلد من البلدان. | Secondly, there was a need to avoid unilateral trade restrictions as a response to environmental challenges outside a country apos s jurisdiction. |
ينبغي أن تكون اﻷنشطة داعمة ﻷولويات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة لتغير المناخ. | supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change |
إن حجم هذا التحدي يتطلب استجابة مؤسسية شاملة من الاتحاد الأوروبي تتجاوز أهداف عقد إدماج الغجر وقدرات مؤسساتي. | The scale of this challenge demands a comprehensive, institutional response from the EU that goes well beyond the Decade and the capacity of my foundations. |
12 يتطلب بلوغ الغايات الواردة في إعلان الالتزام والأهداف الإنمائية للألفية استجابة شاملة من حيث كل من النطاق والتغطية. | Reaching the targets set out in the Declaration of Commitment and the Millennium Development Goals requires a comprehensive response in both scope and coverage. |
لا ينبغي لأحد أن ينظر إلى الأصوات المنادية بتطبيق إصلاحات شاملة وقوية في هياكل الأجور باعتبارها مجرد استجابة لغضب جماهيري. | Indeed, calls for comprehensive and robust reform of pay structures should not be viewed as mere responses to populist anger. |
وسيتعاون مكتبي مع تلك الجهود ويدعمها، وهي جهود يشير الجمع بينها إلى استجابة شاملة للحاجة إلى إقامة العدل في دارفور. | My Office will cooperate with and support such efforts, the combination of which will mark a comprehensive response to the need for justice in Darfur. |
أسمي هذا موازنة بيئية | I call this environmental arbitrage. |
مرافق صحية بيئية، غزة | Environmental sanitation, Gaza |
ويرى وفد بلدي أن مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة عالمية، وتتطلب استجابة شاملة ومنسقة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والدولية. | In the view of my delegation, the problem of small arms and light weapons is a global one requiring a comprehensive and coordinated response at the national, subregional and international levels. |
٣٧ تعتمد عمليات التعدين المقبولة بيئيا على وجود تشريعات بيئية متوازنة وممارسات بيئية سليمة. | 37. Environmentally acceptable mining operations are dependent upon balanced environmental legislation and sound environmental practices. |
ولا بد من الجمع بين قدرات واختصاصات جميع هذه الهيئات في استجابة شاملة لحالة الهجرة الجماعية حتى يتسنى توفير إغاثة فورية وكاملة. | The respective capacities and competencies of all such bodies must be integrated into a comprehensive response to a situation of mass exodus in order that prompt and complete relief may be provided. |
وترد في القسم سابعا من هذا التقرير معلومات عن حملات الاعلام الجماهيري التي ينبغي أن تكون أيضا جزءا من استجابة شاملة للوقاية. | Information about public information campaigns, which should also be part of a comprehensive prevention response, is reported in section VII of this report. |
وتجري حاليا دراسات متعددة لزيادة تنقيح التقديرات وإيجاد توافق في الآراء بشأن الاحتياجات المالية التي ستكفل تحقيق استجابة شاملة على مستوى العالم. | Multiple studies are currently under way further to refine estimates and to develop a consensus on the global financial needs that will ensure a comprehensive response. |
كاثرين موهر تبني بيوت بيئية | Catherine Mohr builds green |
كما يمكن تطبيقها لأغراض بيئية. | They may also be applied for environmental purposes. |
فلهذا الصراع الاقتصادي أبعاد بيئية. | The economic struggle has environmental dimensions. |
موظف هندسة بيئية (ف 3) | Environmental Engineering Officer (P 3) |
مجموعة أخرى تلقت رسالة بيئية. | Another group got an environmental message. |
قالت لي عالمة نفس بيئية، | An environmental psychologist told me, |
إنها علوم بيئية معقدة للغاية. | It's a very complicated ecology. |
ستيوارت براند يقدم أربع بدع بيئية | Stewart Brand proclaims 4 environmental 'heresies' |
ويمكنها الاستفادة من ظروف بيئية مختلفة. | They can take advantage of different environmental conditions. |
وضع معايير بيئية في منطقة البعثة | Expenditures for 2003 04 are from 1 May to 30 June 2004) |
1 التآزر مع أهداف بيئية أخرى | Synergy with other environmental objectives |
٢٤ والفقر له أبعاد بيئية هامة. | 24. Poverty has important environmental dimensions. |
يتعلق الأمر بأكبر كارثة بيئية مسجلة. | This is an environmental disaster writ large. |
بل إنه ينبغي، بدلا من ذلك، اغتنام الفرص لمكافحة أنماط التمييز القائمة من قبل أصلا، بكفالة إعداد استجابة شاملة، ومن ثم بتعزيز المصالحة الوطنية. | Instead, opportunities should be seized to counter pre existing patterns of discrimination by ensuring an inclusive response, and thereby promote national reconciliation. |
أما قيمة إسهام منظومة اﻷمم المتحدة فسوف quot تتحدد بقدرتها على توفير استجابة شاملة للخطط واﻷولويات الوطنية quot )المرجع نفسه، المرفق الثالث، الفقرة ٤(. | The value of the United Nations system apos s contribution quot will depend on its ability to provide a holistic response to national plans and priorities quot (ibid., annex III, para. 4). |
ويرى وفد بﻻدي ضرورة اصﻻح المجلس وإعادة هيكلته استجابة للمتغيرات الكبرى التي طرأت على الساحة الدولية، واجراء مراجعة شاملة ﻷساليب عمله وعملية اتخاذ القرار. | My delegation believes that the Security Council should be reformed and restructured in response to the major changes that have taken place on the international arena and that such reform and restructuring should include a comprehensive review of the Council apos s methods of work and decision making procedures. |
استجابة DLP | DLP response |
استجابة الهروب | Escape response |
استجابة اﻻدارة | Administration apos s response |
واليوم، تواجه افريقيا أيضا مشاكل بيئية رهيبة. | Today, Africa faces daunting environmental problems too. |
وسيبدأ العمل في جمع مؤشرات بيئية مختارة. | Work on the compilation of selected environmental indicators will be initiated. |
ونظرا لأن الإرهاب ما زال يسبب الموت والمعاناة للأشخاص الأبرياء في العديد من أجزاء العالم، لا بد أن نبذل أقصى وسعنا لصياغة استجابة شاملة ومنسقة ومستمرة. | As terrorism continues to cause death and suffering to innocent people in many parts of the world, we must do our utmost to forge a comprehensive, coordinated and consistent response. |
وستكفل عمليات اﻻستعراض المذكورة استجابة اﻷنشطة المتوخاة لﻻستراتيجية الشاملة لﻷمم المتحدة بشأن النهوض بالمرأة ووجود تداعم بينها وبين اﻷنشطة التحليلية والتنفيذية من أجل التنمية، بصورة شاملة. | Those reviews would ensure that the activities envisaged respond to the global strategy of the United Nations on the advancement of women and that there is mutual reinforcement between them and overall analytical and operational activities for development. |
برامج شاملة. | Cross cutting programmes. |
عمليات البحث ذات الصلة : استجابة شاملة - استجابة شاملة - استجابة شاملة - إطار استجابة شاملة - أسباب بيئية - كارثة بيئية - مشاكل بيئية - قضايا بيئية - استراتيجية بيئية - لأسباب بيئية - محمية بيئية - أهمية بيئية - مطالب بيئية