ترجمة "استجابة المجتمع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استجابة - ترجمة : المجتمع - ترجمة : استجابة - ترجمة : المجتمع - ترجمة : استجابة المجتمع - ترجمة : استجابة - ترجمة : المجتمع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استجابة المجتمع الدولي | Response of the international community |
ثانيا استجابة المجتمع الدولي | II Response of the international community |
وكانت استجابة المجتمع الدولي فورية وسخية. | The response of the international community was prompt and generous. |
وكانت استجابة المجتمع الدولي لتلك المجازر مخزية. | The international community s response to the massacres was shameful. |
وكانت استجابة المجتمع الدولي للبرنامج الموحد ممتازة. | The response of the international community to the consolidated programme has been excellent. |
وحتى الآن كانت استجابة المجتمع الدولي متعاطفة وكريمة. | So far, the international community has acted with compassion and generosity. |
إن حجم الكارثة يقتضي استجابة متناسبة من المجتمع العالمي. | The magnitude of the catastrophe requires a commensurate response from the global community. |
وكانت استجابة المجتمع الدولي لهذه التغيرات إيجابية إلى حد كبير. | Reaction to these changes from the international community has been largely positive. |
ويرى وفد بلدي أن استجابة المجتمع الدولي كانت ممتازة وفعالة. | In my delegation's opinion, the international community's response was excellent and effective. |
وكلما كانت الحكومات أقل استجابة، كلما زادت أهمية مساندة المجتمع المدني. | The less receptive the government the more important supporting civil society becomes. |
وتستلزم كل من الأمراض المعدية المألوفة والجديدة استجابة متضافرة من المجتمع الدولي. | Both familiar and new infectious diseases require a concerted international response. |
39 إن مستوى استجابة المجتمع الدولي للنداءات الصادرة في سنة 2004 راكد. | The level of response of the international community to the 2004 appeals had stagnated. |
وحظى هذا التقــــدم باعتراف المجتمع الدولي الذي اتخذ إجراءات محددة استجابة له. | That progress has already been recognized by the international community, which has taken concrete action in response to it. |
وكانت مدخﻻت الحكومة هامة مثلما كانت استجابة المجتمع المحلي للسنة في نيوزيلندا. | Just as important as the Government apos s input has been the community response to the Year in New Zealand. |
وفي ذلك الصدد، يسرنا أن نلاحظ أن استجابة المجتمع الدولي كانت أيضا استجابة لم يسبق لها نظير من حيث سرعتها وحجمها. | In that connection, we are pleased to note that the response of the international community has also been unprecedented in terms of its swiftness and scale. |
quot )و( اهتمام المجتمع الدولي بالحاجة إلى استجابة فعالة لمناهضة سياسة التطهير اﻹثني | quot (f) For the attention of the international community to the need for an effective response to counter the policy of ethnic cleansing |
13 وكانت قمة الألفية قد دفعت قدما بجدول أعمال استجابة المجتمع الدولي للنزوح رغم أن وضع استجابة أكثر قابلية للتوقع ظل يشكل تحديا . | The Millennium Summit had advanced the agenda of the international community's response to internal displacement, although developing a more predictable response remained a challenge. |
13 وكانت قمة الألفية قد دفعت قدما بجدول أعمال استجابة المجتمع الدولي للنزوح رغم أن وضع استجابة أكثر قابلية للتوقع ظل يشكل تحديا . | The Millennium Summit had advanced the agenda of the international community's response to internal displacement, although developing a more predictable response remained a challenge. |
وعلى الرغم من الآليات المحسنة للحماية والمنع، فما زالت استجابة المجتمع الدولي غير كافية. | Despite improved prevention and protection mechanisms, the response of the international community remains inadequate. |
إننا ندرك أن معالجة وتحسين استجابة المجتمع الدولي للأزمات الإنسانية ليست مسألة تمويل فحسب. | We recognize that addressing and improving the response of the international community to humanitarian crises is not simply a matter of financing alone. |
كما كانت جزيلة النفع في تنسيق استجابة المجتمع الدولي للحالة اﻻنسانية في ذلك البلد. | It has also been instrumental in coordinating the international community apos s response to the humanitarian situation in the country. |
فهنا تتجلى الحاجة إلى عمل متضافر لتعزيز قدرة المجتمع الدولي على استجابة لهذه اﻷزمات. | This reflects the need for concerted action to enhance the capacity of the international community to respond to these crises. |
والانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وأعمال الإبادة الجماعية تستدعي استجابة قوية وأعمالا حازمة من المجتمع الدولي. | Flagrant human rights violations and acts of genocide call for a strong response from and resolute action by the international community. |
وفي السنوات اﻷخيرة، شهدنا إنشاء آلية تنسيق جديدة في مجال استجابة المجتمع الدولي لحاﻻت الطوارئ. | In recent years, we have witnessed the establishment of new coordination machinery in the area of the international community apos s response to emergency situations. |
وقالت إن لكل دولة الحق السيادي في اختيار أنسب نظم العقوبات استجابة لحاجات المجتمع فيها. | Every State had the sovereign right to choose the most appropriate penal system in response to the needs of its society. |
وقد استجاب المجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، والقطاع الخاص، وعموم الناس، استجابة عفوية وسخية من أجل تقديم العون إلى السكان المتضررين. | The international community, including civil society, the private sector and the general public, reacted spontaneously and with great generosity to aid the affected populations. |
وحتى الآن لا تزال استجابة المجتمع الدولي لنداءات الوكالة من أجل الأموال اللازمة لبرنامج الطوارئ تتناقص بالتدريج. | Yet the response of the international community to the Agency's appeals for funds for emergency programmes had gradually decreased. |
١٧٨ وشهد عام ١٩٩٢ عددا من حاﻻت الطوارئ اﻻنسانية الكبيرة التي تستدعي استجابة متضافرة من المجتمع الدولي. | 178. The year 1992 witnessed a number of major humanitarian emergencies requiring the concerted response of the international community. |
ونحن مستعدون للتعاون مع جميع البلدان الراغبة في تعزيز قدرة المجتمع العالمي على تجهيز استجابة إنسانية سريعة. | We stand ready to cooperate with all countries anxious to reinforce the capability of the world community to produce a rapid humanitarian response. |
وتمكن تلك المساعدة المجتمع الدولي من القيام بأفضل استجابة ممكنة للعدد المتزايد من الحاﻻت التي تتطلب تدخله. | Such assistance enables the international community to make the best possible response to the growing number of situations that require its intervention. |
لقد كانت استجابة المجتمع الدولي دعما للشعب الفلسطيني في هذا الوقت الحافل بالتحديات، مشجعة الى أقصى حد. | The response of the international community in support of the Palestinian people at this challenging time has been most encouraging. |
ولكن من المؤسف أن المجتمع الدولية ككل كان أداؤه حتى الآن هزيلا في تقديم استجابة فع الة لهذه الأزمة. | Unfortunately, the international community as a whole has so far performed poorly in providing an effective response to the crisis. |
وحالما يتم تحديد مشاكل حقوق اﻹنسان، تكون استجابة المجتمع الدولي هي وضع قواعد ومعايير ووسائل مﻻئمة للرصد والتنفيذ. | Once human rights problems have been identified, the response of the international community is to develop norms, standards and the appropriate machinery for monitoring and implementation. |
ونحن على ثقة من أن المجتمع الدولي سوف يستجيب لهذا التحدي استجابة بناءة على الصعيدين الثنائي ومتعدد اﻷطراف. | We trust that the international community, bilaterally and multilaterally, will respond constructively to this challenge. |
استجابة DLP | DLP response |
استجابة الهروب | Escape response |
استجابة اﻻدارة | Administration apos s response |
40 وقد أدت التحديات المتعددة التي تواجه المعاهدة إلى خلق أزمة ثقة تتطلب استجابة متضافرة من جانب المجتمع الدولي. | The multiple challenges confronting the Treaty created a crisis of confidence that demanded a concerted response from the international community. |
18 وتضاءلت تدريجيا استجابة المجتمع الدولي لهذه النداءات بدخول الأزمة عامها الخامس وبتحول اهتمام المانحين إلى أزمات عالمية أخرى. | The international community's response to those appeals has gradually decreased as the crisis entered its fifth year and other world crises diverted the attention of donors. |
فرغبة المجتمع الدولي في إصلاح إدارة الأمم المتحدة لا تعتبر استجابة فقط لنتائج التقرير بشأن برنامج النفط مقابل الغذاء. | The international community's desire for reform of United Nations management was not merely a response to the findings of the report on the oil for food programme. |
وعلى ضوء هذه الظروف المتغيرة، سيركز هذا التقرير بصفة رئيسية على استجابة المجتمع الدولي لهذه المأساة التي حلت برواندا. | In the light of these changed circumstances, this report will focus primarily on the response of the international community to the tragedy which has taken place in Rwanda. |
ونحــن ننتظــر أن تــؤدي التوصيات التي ستصدر عن هذا الفريق، إلى جعل اﻷمم المتحدة أكثر استجابة ﻻحتياجات المجتمع الدولي. | It is our expectation that the recommendations that will emerge will make the United Nations more responsive to the needs of the international community. |
الإجابة الواضحة هي أجل، ولكن كيفية استجابة المجتمع تعني الفارق بين عالم مزدهر وعالم آخر ممزق بفعل النمو البطيء والسخط. | The obvious answer is yes. But how society responds will mean the difference between a prosperous world and a world torn apart by slow growth and resentment. |
quot مجمل اﻷثر السلبي للجزاءات يصل إلى حد يتطلب استجابة متضافرة ومتعددة اﻷوجه من جانب المجتمع الدولي quot . )المرجع نفسه( | the total adverse impact of the sanctions is such that it requires a concerted and multifaceted response from the international community. (ibid.). |
ومن المأمول فيه أن تتخذ السلطات العراقية خطوات أخرى استجابة ﻹرادة المجتمع الدولي، المتجسدة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. | It is hoped that the Iraqi authorities will take further steps to respond to the will of the international community, as reflected in the relevant Security Council resolutions. |
عمليات البحث ذات الصلة : استجابة المسلحة - استجابة شاملة - استجابة فعالة - أقل استجابة - استجابة خطية - معايير استجابة - استجابة محاولة - دعم استجابة