ترجمة "استجابة المجتمع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

استجابة - ترجمة : المجتمع - ترجمة : استجابة - ترجمة : المجتمع - ترجمة : استجابة المجتمع - ترجمة : استجابة - ترجمة : المجتمع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

استجابة المجتمع الدولي
Response of the international community
ثانيا استجابة المجتمع الدولي
II Response of the international community
وكانت استجابة المجتمع الدولي فورية وسخية.
The response of the international community was prompt and generous.
وكانت استجابة المجتمع الدولي لتلك المجازر مخزية.
The international community s response to the massacres was shameful.
وكانت استجابة المجتمع الدولي للبرنامج الموحد ممتازة.
The response of the international community to the consolidated programme has been excellent.
وحتى الآن كانت استجابة المجتمع الدولي متعاطفة وكريمة.
So far, the international community has acted with compassion and generosity.
إن حجم الكارثة يقتضي استجابة متناسبة من المجتمع العالمي.
The magnitude of the catastrophe requires a commensurate response from the global community.
وكانت استجابة المجتمع الدولي لهذه التغيرات إيجابية إلى حد كبير.
Reaction to these changes from the international community has been largely positive.
ويرى وفد بلدي أن استجابة المجتمع الدولي كانت ممتازة وفعالة.
In my delegation's opinion, the international community's response was excellent and effective.
وكلما كانت الحكومات أقل استجابة، كلما زادت أهمية مساندة المجتمع المدني.
The less receptive the government the more important supporting civil society becomes.
وتستلزم كل من الأمراض المعدية المألوفة والجديدة استجابة متضافرة من المجتمع الدولي.
Both familiar and new infectious diseases require a concerted international response.
39 إن مستوى استجابة المجتمع الدولي للنداءات الصادرة في سنة 2004 راكد.
The level of response of the international community to the 2004 appeals had stagnated.
وحظى هذا التقــــدم باعتراف المجتمع الدولي الذي اتخذ إجراءات محددة استجابة له.
That progress has already been recognized by the international community, which has taken concrete action in response to it.
وكانت مدخﻻت الحكومة هامة مثلما كانت استجابة المجتمع المحلي للسنة في نيوزيلندا.
Just as important as the Government apos s input has been the community response to the Year in New Zealand.
وفي ذلك الصدد، يسرنا أن نلاحظ أن استجابة المجتمع الدولي كانت أيضا استجابة لم يسبق لها نظير من حيث سرعتها وحجمها.
In that connection, we are pleased to note that the response of the international community has also been unprecedented in terms of its swiftness and scale.
quot )و( اهتمام المجتمع الدولي بالحاجة إلى استجابة فعالة لمناهضة سياسة التطهير اﻹثني
quot (f) For the attention of the international community to the need for an effective response to counter the policy of ethnic cleansing
13 وكانت قمة الألفية قد دفعت قدما بجدول أعمال استجابة المجتمع الدولي للنزوح رغم أن وضع استجابة أكثر قابلية للتوقع ظل يشكل تحديا .
The Millennium Summit had advanced the agenda of the international community's response to internal displacement, although developing a more predictable response remained a challenge.
13 وكانت قمة الألفية قد دفعت قدما بجدول أعمال استجابة المجتمع الدولي للنزوح رغم أن وضع استجابة أكثر قابلية للتوقع ظل يشكل تحديا .
The Millennium Summit had advanced the agenda of the international community's response to internal displacement, although developing a more predictable response remained a challenge.
وعلى الرغم من الآليات المحسنة للحماية والمنع، فما زالت استجابة المجتمع الدولي غير كافية.
Despite improved prevention and protection mechanisms, the response of the international community remains inadequate.
إننا ندرك أن معالجة وتحسين استجابة المجتمع الدولي للأزمات الإنسانية ليست مسألة تمويل فحسب.
We recognize that addressing and improving the response of the international community to humanitarian crises is not simply a matter of financing alone.
كما كانت جزيلة النفع في تنسيق استجابة المجتمع الدولي للحالة اﻻنسانية في ذلك البلد.
It has also been instrumental in coordinating the international community apos s response to the humanitarian situation in the country.
فهنا تتجلى الحاجة إلى عمل متضافر لتعزيز قدرة المجتمع الدولي على استجابة لهذه اﻷزمات.
This reflects the need for concerted action to enhance the capacity of the international community to respond to these crises.
والانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وأعمال الإبادة الجماعية تستدعي استجابة قوية وأعمالا حازمة من المجتمع الدولي.
Flagrant human rights violations and acts of genocide call for a strong response from and resolute action by the international community.
وفي السنوات اﻷخيرة، شهدنا إنشاء آلية تنسيق جديدة في مجال استجابة المجتمع الدولي لحاﻻت الطوارئ.
In recent years, we have witnessed the establishment of new coordination machinery in the area of the international community apos s response to emergency situations.
وقالت إن لكل دولة الحق السيادي في اختيار أنسب نظم العقوبات استجابة لحاجات المجتمع فيها.
Every State had the sovereign right to choose the most appropriate penal system in response to the needs of its society.
وقد استجاب المجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، والقطاع الخاص، وعموم الناس، استجابة عفوية وسخية من أجل تقديم العون إلى السكان المتضررين.
The international community, including civil society, the private sector and the general public, reacted spontaneously and with great generosity to aid the affected populations.
وحتى الآن لا تزال استجابة المجتمع الدولي لنداءات الوكالة من أجل الأموال اللازمة لبرنامج الطوارئ تتناقص بالتدريج.
Yet the response of the international community to the Agency's appeals for funds for emergency programmes had gradually decreased.
١٧٨ وشهد عام ١٩٩٢ عددا من حاﻻت الطوارئ اﻻنسانية الكبيرة التي تستدعي استجابة متضافرة من المجتمع الدولي.
178. The year 1992 witnessed a number of major humanitarian emergencies requiring the concerted response of the international community.
ونحن مستعدون للتعاون مع جميع البلدان الراغبة في تعزيز قدرة المجتمع العالمي على تجهيز استجابة إنسانية سريعة.
We stand ready to cooperate with all countries anxious to reinforce the capability of the world community to produce a rapid humanitarian response.
وتمكن تلك المساعدة المجتمع الدولي من القيام بأفضل استجابة ممكنة للعدد المتزايد من الحاﻻت التي تتطلب تدخله.
Such assistance enables the international community to make the best possible response to the growing number of situations that require its intervention.
لقد كانت استجابة المجتمع الدولي دعما للشعب الفلسطيني في هذا الوقت الحافل بالتحديات، مشجعة الى أقصى حد.
The response of the international community in support of the Palestinian people at this challenging time has been most encouraging.
ولكن من المؤسف أن المجتمع الدولية ككل كان أداؤه حتى الآن هزيلا في تقديم استجابة فع الة لهذه الأزمة.
Unfortunately, the international community as a whole has so far performed poorly in providing an effective response to the crisis.
وحالما يتم تحديد مشاكل حقوق اﻹنسان، تكون استجابة المجتمع الدولي هي وضع قواعد ومعايير ووسائل مﻻئمة للرصد والتنفيذ.
Once human rights problems have been identified, the response of the international community is to develop norms, standards and the appropriate machinery for monitoring and implementation.
ونحن على ثقة من أن المجتمع الدولي سوف يستجيب لهذا التحدي استجابة بناءة على الصعيدين الثنائي ومتعدد اﻷطراف.
We trust that the international community, bilaterally and multilaterally, will respond constructively to this challenge.
استجابة DLP
DLP response
استجابة الهروب
Escape response
استجابة اﻻدارة
Administration apos s response
40 وقد أدت التحديات المتعددة التي تواجه المعاهدة إلى خلق أزمة ثقة تتطلب استجابة متضافرة من جانب المجتمع الدولي.
The multiple challenges confronting the Treaty created a crisis of confidence that demanded a concerted response from the international community.
18 وتضاءلت تدريجيا استجابة المجتمع الدولي لهذه النداءات بدخول الأزمة عامها الخامس وبتحول اهتمام المانحين إلى أزمات عالمية أخرى.
The international community's response to those appeals has gradually decreased as the crisis entered its fifth year and other world crises diverted the attention of donors.
فرغبة المجتمع الدولي في إصلاح إدارة الأمم المتحدة لا تعتبر استجابة فقط لنتائج التقرير بشأن برنامج النفط مقابل الغذاء.
The international community's desire for reform of United Nations management was not merely a response to the findings of the report on the oil for food programme.
وعلى ضوء هذه الظروف المتغيرة، سيركز هذا التقرير بصفة رئيسية على استجابة المجتمع الدولي لهذه المأساة التي حلت برواندا.
In the light of these changed circumstances, this report will focus primarily on the response of the international community to the tragedy which has taken place in Rwanda.
ونحــن ننتظــر أن تــؤدي التوصيات التي ستصدر عن هذا الفريق، إلى جعل اﻷمم المتحدة أكثر استجابة ﻻحتياجات المجتمع الدولي.
It is our expectation that the recommendations that will emerge will make the United Nations more responsive to the needs of the international community.
الإجابة الواضحة هي أجل، ولكن كيفية استجابة المجتمع تعني الفارق بين عالم مزدهر وعالم آخر ممزق بفعل النمو البطيء والسخط.
The obvious answer is yes. But how society responds will mean the difference between a prosperous world and a world torn apart by slow growth and resentment.
quot مجمل اﻷثر السلبي للجزاءات يصل إلى حد يتطلب استجابة متضافرة ومتعددة اﻷوجه من جانب المجتمع الدولي quot . )المرجع نفسه(
the total adverse impact of the sanctions is such that it requires a concerted and multifaceted response from the international community. (ibid.).
ومن المأمول فيه أن تتخذ السلطات العراقية خطوات أخرى استجابة ﻹرادة المجتمع الدولي، المتجسدة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
It is hoped that the Iraqi authorities will take further steps to respond to the will of the international community, as reflected in the relevant Security Council resolutions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استجابة المسلحة - استجابة شاملة - استجابة فعالة - أقل استجابة - استجابة خطية - معايير استجابة - استجابة محاولة - دعم استجابة