ترجمة "اتفاق بشأن الضمانات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق بشأن الضمانات - ترجمة : اتفاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ج( اتفاقات جديدة تم التوصل إليها في جولة أوروغواي )اتفاق بشأن الضمانات، واتفاق بشأن تدابير اﻻستثمار المتعلق بالتجارة، اتفاق بشأن التفتيش قبل الشحن، اتفاق بشأن قواعد المنشأ، اتفاق بشأن الزراعة، واتفاق بشأن المنسوجات والملبوسات(. | (c) New agreements reached at the Uruguay Round (Agreement on Safeguards, Agreement on Trade Related Investment Measures, Agreement on Preshipment Inspection Agreement on Rules of Origin, Agreement on Agriculture and Agreement on Textiles and Clothing). |
ويتضح من نتائج المؤتمر أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن نزع السلاح النووي أو الضمانات الأمنية أو آليات الضمانات أو بشأن قضية الشرق الأوسط. | It is clear from the outcome of the summit that no agreement was reached on nuclear disarmament, security safeguards, safeguard mechanisms and on the issue of the Middle East. |
أود أيضا أن أؤكد على وجود حاجة ملحة إلى اتفاق عالمي إلزامي بشأن الضمانات اﻷمنية. | I would also like to stress that there is an urgent need for a binding global agreement on security assurances. |
وبالتالي فإنهم مسؤولون عن عدم تنفيذ اتفاق الضمانات. | Accordingly, they are to be held responsible for the failure of the implementation of the Safeguards Agreement. |
دأبت اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية عند تنفيذ اتفاق الضمانات المبرم بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن معادة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على أن تسترشد بالقانون اﻷساسي للوكالة وباﻷحكام ذات الصلة من اتفاق الضمانات. | In implementing the Safeguards Agreement between the DPRK and the International Atomic Energy Agency (IAEA), in connection with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the IAEA secretariat has been guided by the Agency apos s Statute, and by the relevant provisions of the Safeguards Agreement. |
(النقطة 16) السويد اتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية (INFCIRC 234) منذ عام 1974 استعيض عنها بمعاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية اتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية (INFCIRC 193 ) (مجموعتا الضمانات كلتاهما شاملتان) | (p.16) Sweden IAEA Safeguards agreement (INFCIRC 234) since 1974 replaced by Sweden Euratom IAEA Safeguards agreement (INFCIRC 193) (both full scope safeguards) |
18 وفيما يتعلق بالضمانات الأمنية، قدم ائتلاف البرنامج الجديد تقريرا يشجع على اعتماد تلك الضمانات ويتضمن نص اتفاق بشأن هذا الموضوع. | On the issue of security assurances, NAC had submitted a paper containing the rationale for and the text of an agreement on that subject. |
)و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة، | (f) Commending the efforts of the Agency concerning the application of safeguards in the Middle East, and the positive response of some States in concluding a full scope safeguards agreement, and |
وقد اضطلعت الوكالة بعدد كبير من بعثات الضمانات الى جنوب افريقيا بموجب اتفاق الضمانات منذ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١. | The IAEA has carried out a great number of safeguards missions to South Africa under the NPT safeguards agreement since October 1991. |
وإن موقفنا ثابت ﻻ يتغير إزاء كفالة استمرارية الضمانات كفالة تامة إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن صيغة الحل الشامل quot . | There is no change in our stand to fully ensure the continuity of safeguards until an agreement is reached on the formula of package solution. quot |
وما من شك في أن الضمانات السياسية، بما فيها الضمانات التي توفرها اﻷمم المتحدة، ستكون جزءا من أي اتفاق سياسي أوسع. | Political guarantees, including those given by the United Nations, will undoubtedly be part of a wider political agreement. |
وأظهرت جميع عمليات التفتيش امتثال مصر لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة. | All of the inspections illustrated Egypt's compliance with its commitments under the safeguards agreement with the Agency. |
اتفاق بشأن إنهاء النزاع | Agreement on the termination of the conflict |
وإذا سمحنا ﻷي طرف فـي اتفاق الضمانات بأن يواصل عدم تقيـده بالتزاماتـه وسمحنـا له بـأن يحــدد للمفتشيـن ما يفحصونــه وﻻ يفحصونه، أو بأن يحدد شروطا غير الشروط المنصوص عليها في أحكام اتفاق الضمانات، لن يمكننا الحفاظ على مصداقيــة وسﻻمـة نظام الضمانات بأكمله. | If we allow any party to the safeguards agreement to remain in non compliance with its obligations and allow it to tell the inspectors what to see and what not to see or to set conditions alien to the provisions of the safeguards agreement, the credibility and validity of the entire safeguards system will not be sustained. |
وينبغي للدول المعنية في المنطقة التوقيع على اتفاق الضمانات الشاملة وبروتوكوله الإضافي والتصديق عليهما. | The states concerned in this region should sign and ratify Comprehensive Safeguard Agreement with IAEA and the additional protocol. |
٣ يؤيد ويشيد بقوة بالجهود الدائبة التي يبذلها المدير العام واﻷمانة لتنفيذ اتفاق الضمانات | 3. Strongly supports and commends the tireless efforts of the Director General and the secretariat to implement the safeguards agreement |
اتفاق بشأن اﻹنتاج السينمائي المشترك. | Agreement on joint film production |
اتفاق بشأن اﻻستقرار في أوروبا | on Stability in Europe |
5 وترى كرواتيا أن اتفاق الضمانات الشاملة مع البروتوكولات الإضافية يشكلان معيار الوكالة الدولية للطاقة الذرية الحالي للتحقق، وما فتئت تناشد جميع الدول التي لم توقع وتصادق على اتفاق الضمانات والبروتوكولات الإضافية بعد أن تفعل ذلك. | Croatia considers that the Comprehensive Safeguards Agreement together with Additional Protocols constitutes the current IAEA verification standard and continues to call upon all States that have not yet done so to sign and ratify their safeguards agreements and additional protocols. |
وفي عام 1972، بدأ سريان اتفاق الضمانات الشاملة الذي وقعته ماليزيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. | The Comprehensive Safeguards Agreement signed between Malaysia and the International Atomic Energy Agency (IAEA) entered into force in 1972. |
ويتابع بلدي باهتمام مجرى اﻷحداث المتصلة بتنفيذ اتفاق الضمانات الموقع بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة. | My country has followed attentively the course of events related to the implementation of the safeguards agreement signed between the Democratic People apos s Republic of Korea and the Agency. |
كما يجب أن تصبح جميع الدول أطرافا في المعاهدة، وان تنفذ، بنية صادقة، اتفاق الضمانات الشاملة. | All States should become parties to this Treaty, and they should implement in good faith the agreements providing for comprehensive safeguards. |
اتفاق بشأن تجريد سريبرينيتسا من السﻻح | Agreement for the demilitarization of Srebrenica |
ماذا تريدون بشأن اتفاق الطاقة العالمي | What do you want for a global energy accord? |
وتوصلنا إلى صياغات جيدة بشأن التنمية، بما في ذلك اتفاق بالإجماع بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وتوصلنا إلى اتفاق بشأن مسؤولية الحماية. | We have good language on development, including unanimous agreement on the Millennium Development Goals, and we agreed on the responsibility to protect. |
كما نبذت الأسلحة النووية، بعد توقيعها على اتفاق الضمانات النووية الشاملة مع الأرجنتين والهيئة الدولية للطاقة الذرية. | It has forsworn nuclear weapons, having signed a comprehensive nuclear safeguards agreement with Argentina and the International Atomic Energy Agency. |
منذ تشرين الأول أكتوبر 2003، تم تحقيق تقدم جيد في تصحيح خروقات إيران لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات. | Since October 2003, good progress has been made in correcting the breaches in Iran's obligations under its safeguards agreement. |
ووقعت حكومة جنوب افريقيا، في ١٦ أيلول سبتمبر ١٩٩١، اتفاق الضمانات المطلوب، الذي بدأ نفاذه لدى التوقيع. | On 16 September 1991, the Government of South Africa signed the required safeguards agreement, which entered into force upon signature. |
٣ ويؤيد بقوة الجهود الصبورة والنزيهة التي يبذلها المدير العام واﻷمانة لتنفيذ اتفاق الضمانات ويشيد بتلك الجهود | 3. Strongly endorses and commends the patient and impartial efforts of the Director General and the secretariat to implement the safeguards agreement |
بيد أن ذلك ﻻ يؤثر على التزاماتها بموجب معاهدة عدم اﻻنتشار وبموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة. | However, this does not affect its obligations under the Non Proliferation Treaty and under the safeguards agreement with the IAEA. |
ولا يوجد اتفاق بشأن الحد الأدنى للضغط. | There is no agreement on a pressure lower limit. |
فتوصلنا إلى اتفاق بشأن لجنة بناء السلام. | We have reached agreement on the Peacebuilding Commission. |
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي | Agreement was reached concerning the following |
الصندوق اﻻستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا | Trust Fund for Implementation of the Cotonou Accord on |
وينبغي أن تنص الوثيقة المذكورة بصورة محددة على شروط التعاون بشأن الضمانات. | This document should precisely stipulate the conditions for cooperation with respect to safeguards. |
وتعتبر فنلندا أن اتفاق الضمانات الشاملة يمثل، مع البروتوكول الإضافي، معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة 1 من المعاهدة. | Finland considers that the Comprehensive Safeguards Agreement, together with the Additional Protocol, represents the verification standard pursuant to Article III.1 of the Treaty. |
ومن ثم، فإن اتفاق الضمانات الذي أبرمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوكالة ﻻ يزال نافذا بصورة كاملة. | As a consequence, the Democratic People apos s Republic of Korea apos s Safeguards Agreement with the Agency remains fully in force. |
٧ تثني على المدير العام وعلى أمانة الوكالة لما يبذﻻنه من جهود نزيهة لتنفيذ اتفاق الضمانات الذي ﻻ يزال ساريا بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع الوكالة على الفور في تنفيذ اتفاق الضمانات تنفيذا تاما | 7. Commends the Director General and the secretariat of the Agency for their impartial efforts to implement the safeguards agreement still in force between the Agency and the Democratic People apos s Republic of Korea, and urges the Democratic People apos s Republic of Korea to cooperate immediately with the Agency in the full implementation of the safeguards agreement |
وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب الى مجلس اﻷمن أن ينظر في مسألة إساءة تطبيق اتفاق الضمانات من جانب الوكالة في جلسة لمجلس اﻷمن، إذا اجتمع المجلس للنظر في المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق الضمانات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة. | Upon instructions from my Government, I have the honour to request the Security Council to consider the issue on the abuse of Safeguards Agreement by the IAEA at a meeting of the Security Council, if it is convened to consider the issues of implementation of the Safeguards Agreement between the DPRK and the IAEA. |
تنفيذ اتفاق فيينا الثالث بشأن القبارصة اليونانيين المحصورين | The implementation of the third Vienna Agreement concerning the enclaved Greek Cypriots |
اتفاق بشأن إنشاء لجنة مغاربية للتأمين وإعادة التأمين. | Agreement on the establishment of a Maghreb Committee on Insurance and Reinsurance |
اتفاق بشأن إنشاء المجلس المغاربي لدور الكتب الوطنية. | Agreement on the establishment of the Maghreb Council of National Libraries |
)أ( اتفاق بشأن تبادل المساعدة القانونية والتعاون القضائي | (a) Agreement on mutual legal assistance and judicial cooperation |
الضمانات | Safeguards |
وفي هذا الصدد، نعتبر اتفاق الضمانات الشاملة (INFCIRC 153) إلى جانب البروتوكول الإضافي (INFIRC 540) معيارا للتحقق بموجب المعاهدة. | In this context, we consider the Comprehensive Safeguards Agreement (INFCIRC 153) combined with the Additional Protocol (INFCIRC 540), to be the verification standard under the Treaty. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق الضمانات - اتفاق بشأن - اتفاق بشأن - اتفاق بشأن خطة سداد - اتفاق عالمي بشأن المناخ - اتفاق بشأن المناخ العالمي - سياسة الضمانات - الأهلية الضمانات - دعوة الضمانات - الضمانات المادية - الضمانات الإجرائية - الضمانات القانونية - الضمانات الواردة - الضمانات البيئية