ترجمة "الضمانات الإجرائية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الضمانات الإجرائية - ترجمة : الضمانات الإجرائية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين | E. Procedural guarantees for persons under arrest |
دال الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين 11 | E. Procedural guarantees for persons under arrest 11 |
وإذ يساورها القلق إزاء انعدام الضمانات الإجرائية والموضوعية في مجال إقامة العدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية، | Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in the Democratic Republic of the Congo, |
ولكن البنوك تريد أن تختزل هذه الضمانات الإجرائية، ولا ينبغي لنا أن نسمح لها بتحقيق هذه الغاية. | But banks want to short circuit these procedural safeguards. They should not be allowed to do so. |
وإذ يساورها القلق إزاء انعدام الضمانات الإجرائية والموضوعية في مجال إقامة العدل في العراق، بما في ذلك توقيع عقوبة الإعدام، | Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in Iraq, including in the application of the death penalty, |
غير أن الصعوبات تنشأ بشأن العناصر المبينة في الجزء الثالث، لا سيما بخصوص الضمانات الإجرائية و المشاركة ، بسبب السمات المحددة لمختلف المعاهدات. | Difficulties arose with the elements set out in section III, particularly procedural guarantees and participation , because of the specific features of the various treaties. |
159 وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة احترام الضمانات الإجرائية اللازمة عند إبعاد ضحايا الاتجار بالأشخاص، ولا سيما عندما يكون الضحايا من الأطفال. | The Committee urges the State party to ensure respect for the necessary procedural safeguards when deporting victims of trafficking in persons, particularly when such victims are children. |
الأصول الإجرائية السليمة | (iii) Suspension pursuant to rule 110.2. |
القضايا الإجرائية الرئيسية | Key procedural issues |
المسائل الإجرائية لا يوجد | Procedural issues None |
المسائل الإجرائية لا توجد | Procedural issues None |
المسائل الإجرائية غير واردة | Procedural issues None |
المسائل الإجرائية غير موجودة | Procedural issues None |
المسائل الإجرائية دعوى حسبة | Procedural issues Action popularis |
2 يجوز أن يكون من بين التدابير المتوخاة في الفقرة 1 من هذه المادة، ودون مساس بحقوق المدعى عليه، بما في ذلك حقه في الضمانات الإجرائية | 2. The measures envisaged in paragraph 1 of this article may include, inter alia, without prejudice to the rights of the defendant, including the right to due process |
وأثناء الفترات القصيرة التي كان فيها وضع صاحبي البلاغ قانونيا في أستراليا، استفادا من جميع الضمانات الإجرائية وقدموا دعاوى لدى جميع الهيئات التي يسمح بها القانون. | During the short periods in which their status in Australia was lawful, they availed themselves of all procedural guarantees and instituted all proceedings available at law to them. |
() القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الخاصة بسيراليون ( القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات )، القاعدة 60 (ألف). | Rules of Procedure and Evidence of the Special Court for Sierra Leone ( Rules of Procedure and Evidence ), Rule 60 (A). |
62 وسيشكل القانون البوروندي الأساس القانوني لإنشاء الدائرة الخاصة والقانون الناظم لعملها، مع إدخال ما يلزم من التعديلات لكفالة الضمانات الإجرائية لإقامة محاكمة عادلة ولمراعاة أصول المحاكمات. | The legal basis for the establishment of the special chamber and the applicable law governing its operation will be Burundian law, with the necessary modifications introduced to ensure procedural guarantees of fair trial and due process of law. |
المادة 25 ترتيب الاقتراحات الإجرائية | Rule 25 |
40 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 17 | Submission of proposals 16 42. |
45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42 | Equally divided votes 42 |
التوصية 114 (مسائل الإنفاذ الإجرائية) | Recommendation 114 (procedural enforcement matters) |
وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تأمين مراعاة الضمانات الإجرائية الضرورية عند ترحيل ضحايا الاتجار بالأشخاص، وخصوصا عندما يكون الضحايا من الق ص ر، وتقديم المساندة الطبية والنفسية والقانونية اللازمة. | The Committee urges the State party to ensure respect for the necessary procedural safeguards when deporting victims of trafficking in persons, particularly when such victims are minors, and to provide them with the necessary medical, psychological and legal support. |
الضمانات | Safeguards |
المادة 29 سحب المقترحات والاقتراحات الإجرائية | Rule 29 |
القضايا الإجرائية عدم دعم الشكوى بالأدلة | Procedural issues Failure to substantiate the complaint |
القضايا الإجرائية استنفاد سبل الانتصاف المحلية | Procedural issues Exhaustion of domestic remedies |
المسائل الإجرائية استنفاذ سبل الانتصاف المحلية | Procedural issues Exhaustion of domestic remedies |
المسائل الإجرائية عدم إثبات الادعاءات بأدلة | Procedural issues Failure to substantiate claims |
جيم الجوانب الإجرائية للمزادات العكسية الإلكترونية | If the ERA is used as a distinct method, while some general procurement rules may still apply, most of the aspects are subject to separate regulations. |
وما انفك أحد هذه الجهود يتمثل في استعراض المحكمة وتعديلها لقواعدها الإجرائية، بما فيها لائحة المحكمة والتوجيهات الإجرائية. | One such effort has been the Court's review and amendment of its procedural rules, including the Rules of the Court and Practice Directions. |
ألف الضمانات | A. Safeguards |
منح الضمانات | Granting of guarantees |
ويسمح للمحكمة فقط بمراجعة بعض المواضيع الإجرائية. | The court is only allowed to review certain procedural issues. |
() القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القواعد 111 113. | Rules of Procedure and Evidence, Rules 111 113. |
() القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القاعدة 118 (جيم). | Rules of Procedure and Evidence, Rule 118 (C). |
ميم الضمانات الدبلوماسية | Diplomatic assurances |
ثانيا الضمانات والتحقق | Safeguards and verification |
انعدام الضمانات الحقيقية. | They cannot provide real collateral. |
فقد رأت المحكمة أن القيود المنصوص عليها في القانون المدو ن وأحكام القضاء توفر الضمانات الإجرائية الكافية لحماية الحق في العدالة الأساسية، وأن أحكام المادة المذكورة لا تأذن باستخدام قوة يرج ح أن تسبب الأذى. | According to the Court, limitations in the statutory and case law provided adequate procedural safeguards to protect the right to fundamental justice and the provision did not authorize the use of force likely to cause harm. |
المسائل الإجرائية تحديد نطاق قرار اللجنة بشأن المقبولية. | Procedural issues Determination of the scope of the Committee's decision on admissibility |
القضايا الإجرائية طلب إعادة النظر في مقبولية القرار | Procedural issues Request for review of admissibility decision |
المسائل الإجرائية عدم إثبات صحة الشكوى لأغراض المقبولية | Procedural issues Non substantiation of claim for purposes of admissibility |
المسائل الإجرائية المقبولية بحكم الاختصاص الزماني الآثار المستمرة | Procedural issues Admissibility ratione temporis continuing effect |
المسائل الإجرائية عدم التمكن من إثبات الانتهاك المزعوم | Procedural issues Failure to substantiate the alleged violation |
عمليات البحث ذات الصلة : المسائل الإجرائية - المهارات الإجرائية - الذاكرة الإجرائية - التكاليف الإجرائية - التوجيهات الإجرائية - الوثائق الإجرائية - التدابير الإجرائية - الأحكام الإجرائية - التغييرات الإجرائية - الإصلاحات الإجرائية - نهج الإجرائية - الممارسة الإجرائية - المساعدة الإجرائية