ترجمة "إلى حد ما أقل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والأمر إلى حد ما.. إلى حد ما.. همم، إلى حد ما... | And it's been a little bit of aó a bit of aó well, a bit of aó |
وكل من العمليتين تترك مخلفات سامة ووحلا إلى حد ما أقل تشبعا بالنفط. | Both processes leave toxic residues and somewhat less oily dirt. |
بالأفلام. الأمر جنوني إلى حد ما لأن الأفلام أقل أهمية من الآثار الجانبية. | It's kind of crazy because videos are even less important than side effects. |
من ناحية أخرى، تقبل الذكور لهذه الواقيات الأنثوية أقل إلى حد ما يصل لحوالي 40 . | On the other hand, acceptability of these condoms among the male population is somewhat less, at approximately 40 . |
وهذا النمط أقل شيوعا في أوروبا إلى حد كبير. | That pattern is much less prevalent in Europe. |
إلى حد ما | Fascinated? |
إلى حد ما | Fairly. |
إلى حد ما | Does tolerable. |
ولكن منذ ذلك الوقت، أصبحت تعتبر أقل أمانا إلى حد كبير. | Since then, they have looked far less safe. |
يعود النمو السكاني الكندي للهجرة وإلى حد أقل إلى النمو الطبيعي. | The main drivers of population growth are immigration and, to a lesser extent, natural growth. |
سلبي إلى حد ما. | It's fairly negative. |
إلى حد ما ، معى | Somewhat. With me. |
جيدة إلى حد ما | Quiet well. |
لا، إلى حد ما . | No, somehow I don't. |
إلى حد ما ، نعم | In a way, yes. |
إلا أن نتائج هذا الحوار سوف تكون أقل وضوحا إلى حد كبير. | But the outcome is far less clear. |
ولذلك أصبح اﻹدراج في قائمة أقل البلدان نموا آليا إلى حد كبير. | Thus, inclusion in the list of least developed countries has become largely automatic. |
وكلنا نعيشها إلى حد ما. | And we're all living it to some extent. |
يتكور إلى حد ما. نعم. | They kind of just flatten out. Yeah. |
هذا إلى حد ما مستقيمة. | So that's pretty straight forward. |
أشعر متعب إلى حد ما. | I'm feeling a little tired. |
تصبح أقرب إلى حد ما. | Wait'll she gets a little nearer. |
المكياج ثقيل إلى حد ما . | Makeup's a little heavy. |
هذا مطمئن إلى حد ما | That is quite reassuring. |
زوجتي عصبية إلى حد ما | My wife is a little nervous. We've had a shock. |
وأشار إلى أن نجاح تنفيذ خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا (2001 2010) سيسهم إلى حد ما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | He indicated that successful implementation of the Plan of Action for LDCs (2001 2010) would go some way to achieving the MDGs. |
وجميع تلك الدول تؤيد السياسة التي انتهجتها المكسيك بالفعل، وشيلي إلى حد أقل. | The Mercosur countries don t want a confrontation with anyone, including the US, but do seek a more just and democratic international system. |
وهذا من شأنه أن يجعل الاقتصادات أقل ع رضة للصدمات الخارجية إلى حد كبير. | This makes economies significantly less vulnerable to external shocks. |
أجل، هذا ممكن إلى حد ما. | To some extent, the answer is yes. |
وهذا أمر مفهوم إلى حد ما. | Up to a point, this is understandable. |
وهو انطباع صحيح إلى حد ما. | That impression is correct to some extent. |
هذا غير متوقع إلى حد ما | That is rather unexpected. |
هي قصة مألوفة إلى حد ما. | It's quite a familiar story. |
الخنازير تتشابه معنا إلى حد ما. | Pigs are quite like us. |
كل الناس إلى حد ما سيكوباتيون . | Everyone's a bit psychopathic. |
هذه تجربة إلى حد ما ، فتحملوني | So this is a bit of an experiment, so bear with me. |
حسنا . هذا إلى حد ما مشكلة . | OK. This is a bit of a problem. |
لأنه إلى حد ما الجواب بديهي | Because the answer, to some degree, is actually pretty intuitive. |
دقيقة لأنها صغيرة إلى حد ما. | minute, because it is rather small. |
ليس كذلك ، لكن إلى حد ما | It's not that, but rather |
لذلك هذا واضحة إلى حد ما. | So this is fairly straightforward. |
لقد وجدته متعبا إلى حد ما | I found it rather fatiguing. |
بدا التعبير مختلفا إلى حد ما | The expression looked somehow different. |
إلى حد ما، جميعنا محطمون غارقون. | In a certain sense, we're all shipwrecked. |
مـازلت غير ناضـج إلى حد ما | Just a little premature. I know, it takes time. |
عمليات البحث ذات الصلة : أقل إلى حد ما من - إلى حد ما - إلى حد ما - إلى حد ما - إلى حد ما - إلى حد ما - إلى حد ما - إلى حد ما - أقل حد - أقل حد - إلى حد كبير أقل - الثمن إلى حد ما - دقيقة إلى حد ما - محدودة إلى حد ما