ترجمة "إعادة بنائها بالكامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إعادة - ترجمة :
Re

إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

...و لكن يمكنك إعادة بنائها
But you could rebuild...
المتاحف التي نحاول إعادة بنائها
Museums we're trying to rebuild.
البعض الآخر تم إبقائه في المدينة للمساعدة في إعادة بنائها.
Some were kept in the city to help rebuild.
وأن طائرتهم سوف تتحطم ويجب إعادة بنائها، و من ثم تتحطم و مرارا يجب إعادة بنائها وهذا هو السبب الذي مكنهم ذات يوم من الاقلاع بأول طائرة في العالم
And they would crash and rebuild, and crash and rebuild, and that's why they took off.
(أ) المساعدة المناسبة التوقيت والفع الة على إعادة تأهيل الصناعة وانعاشها وإعادة بنائها
(a) Timely and effective assistance to industrial rehabilitation, recovery and reconstruction
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إعادة تأهيل الهياكل الأساسية وإعادة بنائها،
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure,
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إعادة تأهيل الهياكل الأساسية وإعادة بنائها،
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure,
ويمكنك ان ترى في الصور بعد ذلك، لقد تمكنا من إعادة بنائها بنجاح.
And you can see in the images afterward, we've managed to reconstruct her successfully.
كشخص تم إعادة بناء جسمه بالكامل.
like somebody who was built out of nothing.
لذا، ففي حين يمكن إعادة بناء منطقة صغيرة من دماغ حيوان ثديي، فإن الهياكل مثل القشرة الدماغية ــ التي تبلغ مساحتها السطحية 0,22 متر مربع وبسمك يتراوح بين 1,5 إلى 4,5 مليمتر ــ من غير الممكن إعادة بنائها بالكامل.
So, while complete reconstructions of a small region of the mammalian brain are feasible, structures like the cerebral cortex with a surface area of 0.22 square meters and a thickness of between 1.5 4.5 millimeters cannot be fully reconstructed.
وكيف أرى عملي انه مساهمة من نوع محاولة حرفيا إعادة تخيل هذه الاتصالات واعادة بنائها فيزيائيا
And so, how I see my work contributing is sort of trying to literally re imagine these connections and physically rebuild them.
لم يتم بنائها.
It was never built.
هل تريد بنائها
Do you want to build it?
إذا تمكنت من إعادة النظر في فكرتك مرة أخرى ستستطيع إعادة بنائها ربما حتى ستعيد التفكير في الأمر برمته و تغير الفكرة تماما
If you revisit your idea again, you'll rebuild it, maybe even rethink the whole entire thing.
وما يشجع بالذات ليس مجرد إعادة الناس إلى منازلهم ومساعدتهم في إعادة بنائها، بل الاعتراف بأن علينا التعامل مع الطبيعة التي هي أمنا.
And what's really encouraging in particular is not only getting people back home and helping them rebuild, but the recognition that we have to deal with Mother Nature, and that Exxon is going to make some significant contribution to restore wetlands isó it's very encouraging.
يجب عليك بنائها تدريجيا.
You've got to build up to it.
عظام فك معاد بنائها
Reconstructed cheekbones.
ونسأل كذلك إذا ما كانوا سيعودون، بعد إعادة تأهيلهم حقيقة، إلى ديارهم الأصلية، بعد إعادة بنائها أيضا، هذه الديار التي أصبحت في الوقت الحالي مجرد حطام.
We ask further whether they will ever get back, truly rehabilitated, to their original homes properly rehabilitated also, homes which at present are mere wreckages.
المدن و القرى سيعاد بنائها.
Towns and villages will be rebuilt.
وإذا كان هذا يعني إعادة صياغة الوثيقة الحالية بالكامل، فليكن ذلك.
If this means a total reworking of the current document, so be it.
ويحتاج الفلسطينيون إلى من يطمئنهم علـى أن قدرة الدولة الفلسطينية المستقبلية على البقـاء لــن تـتـضـعـضـع بفعل توسيع المستوطنات أو إعادة بنائها.
Palestinians need to be assured that the future viability of the Palestinian State will not be eroded by settlement expansion or by reconstruction.
وإعادة بنائها آثار الحرب والكوارث الطبيعية
RECONSTRUCTION OF NICARAGUA AFTERMATH OF THE WAR AND NATURAL DISASTERS
فينكس هي أول مركبة يتم بنائها
Ben Cichy Phoenix is the first Mars Scout mission.
نأمل ان يتم بنائها هذا الخريف.
We hope to have that built this fall.
وهنا تتبقى مسألة مركزية تتعلق بالثقة في النظام، وهي الثقة التي لحق بها أشد الضرر وسوف تتطلب محاولات إعادة بنائها الوقت والجهد.
Thus, there remains the central question of trust and confidence in the system, which have been badly damaged and will take time to rebuild.
خلال أوقات مختلفة من التاريخ، تم بناء العديد من القباب والهياكل أو إعادة بنائها على العديد من المقابر الشهيرة في مقبرة البقيع.
During different times of history, many domes and structures were built or rebuilt over many famous graves in al Baqi.
ولكنه نظرا ﻷن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تجري إعادة بنائها بصورة جوهرية، فإن اﻷنماط السلوكية يصعب تحديدها في هذه المرحلة.
Because the transition economies are being so fundamentally reconstructed, behavioural patterns are hard to determine at this juncture.
إن مدينة المستقبل تناديك لكي تكمل بنائها
The city of the future calls on you to see it through.
وخاصة ان نعيد بنائها في محاكم القضايا
And it's especially important to rebuild them for lawsuits.
لا تحملهم ضدي الاشياء التي قمت بنائها
Don't hold them against me, the things I've built.
سوف أبدأ فى بنائها خلال سنوات قليلة
I'll start to build it in a few years.
أعد بنائها أنت, لدى أمور أكثر أهمية
You rebuild her. I have more pressing matters.
وإذا ما توفرت هذه الأدلة فإن الحكمة الديمقراطية تتطلب إعادة إحصاء الأصوات بالكامل.
If more evidence emerges, democratic prudence councils a complete recount.
ونعتقد أن صيغة تقدير اﻻشتراكات ينبغي إعادة فحصها بالكامل لزيادة وضوح المعايير ومعقوليتها.
We believe that the assessment formula should be completely re examined to make the criteria more transparent and realistic.
هذا هو عبارة عن إعادة إعمار لكاتدرائية نوتردام والذي تم بالكامل على الكمبيوتر
This is a reconstruction of Notre Dame Cathedral that was done entirely computationally from images scraped from Flickr.
د مرت قبته الصغيره العليا المغطاة بالخزف الاصفر في زلزال وقع عام 1980، ولكن تم إعادة بنائها الى نفس الشكل ولكن مع مواد مختلفة.
The upper small cupola, covered by yellow maiolica, was destroyed in the 1980 earthquake, but has been rebuilt in the same shape but with different materials.
فثمة أهمية حيوية أيضا للثقة الدولية بالنوايا السلمية الكاملة لهذه البلدان، وعندما تهتز هذه الثقة يتعين إعادة بنائها بطريقة واضحة وقابلة للتحقق تماما.
International confidence in their exclusively peaceful intent is also vital and, where damaged, must be rebuilt in a clear and fully verifiable way.
وينبغي إيﻻء اﻻعتبار اﻷساسي في جميع اﻹجراءات التي تتخذ بشأن اﻷطفال الﻻجئين لمصالح الطفل اﻷساسية كما يجب المحافظة على وحدة اﻷسرة أو إعادة بنائها.
In all action taken concerning refugee children, the best interests of the child are to be given primary consideration and family unity must be preserved or restored.
٢ ٢ تفكيك هياكل المجتمع اﻷلباني وإعادة بنائها
2.2 RECONSTRUCTION OF ALBANIAN SOCIETY . 6
ومن ثم، أنها مثل المشاريع التى يصعب بنائها.
And then, this is like projects that are harder to build.
ومن ثم تقابلنا وتحدثنا ، وكنت أفكر ، إنه لايبدوا كشخص تم إعادة بناء جسمه بالكامل.
And then we met and we talked, and I'm like, he doesn't look like somebody who was built out of nothing.
وفي عام 1956 أدى تقرير اللجنة إلى إعادة رسم الخريطة الإدارية والفيدرالية للهند بالكامل.
The Commission s report led to the redrawing of India s administrative and federal map in 1956.
بل إن طموحه يمتد ليشمل ما لا يقل عن إعادة صياغة النظام العالمي بالكامل.
It extends to nothing less than a complete reshaping of the global order.
هو حمض نووي منقسم بشكل سيء، ولكن بفضل التقنيات الحديثةيمكنكم إعادة بناء الم ج ين بالكامل.
It's DNA which is pretty badly fragmented, but with good techniques now, you can basically reassemble the whole genome.
90 وقد انخرطت البعثة بالكامل في عملية إعادة هيكل تشكيل الشرطة، وشارك رئيسها كعضو كامل العضوية في لجنة إعادة تشكيل هيكل الشرطة.
The EU Police Mission was fully engaged in the police restructuring process, and the EU Police Mission Head of Mission served as a full member of the Police Restructuring Commission.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إعادة بنائها - أجزاء إعادة بنائها - لا يمكن إعادة بنائها - إعادة شحنها بالكامل - إعادة تصميمها بالكامل - يجب أن تكون إعادة بنائها - الموافقة على بنائها - بالكامل - إعادة - إعادة - إعادة - إعادة - إعادة