ترجمة "they express themselves" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Express - translation : Themselves - translation : They - translation : They express themselves - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
They both express themselves. | كلاهما ي عبر عن نفسه |
Like recessive genes, they sometimes suddenly re express themselves. | ومثل الصفات الوراثية المتنحية، تعود تلك العناصر لكي تعبر عن ذاتها فجأة. |
But I can tell you that they do express themselves. | لكني استطيع القول انها تعبر عن نفسها |
These strains express themselves on policy issues. | وتعبر هذه التوترات عن نفسها في قضايا السياسة العامة. |
learn to express themselves creatively with new technologies. | التعبير على أنفسهم بشكل مبتكر بواسطة التكنولوجيات الحديثة. |
People have to express themselves in one way or another. | نعم، ينبغي على الناس التعبير عن أنفسهم بطريقة أو أخرى |
They both express. | كلاهما ي عبر |
I try to create meaningful environments for people to express themselves. | أنا أحاول أن أصنع بيئات ذات معنى للناس ليعبروا عن أنفسهم. |
Issues of identity require mechanism that allow people to express themselves. | قضايا الهوية تحتاج إلى آليات تسمح للناس بالتعبير عن أنفسهم |
Whether Zhao s supporters will express themselves in a similar fashion is uncertain. | ولا نستطيع أن نجزم ما إذا كان أنصار زهاو سوف يعبرون عن أنفسهم على نحو مماثل. |
Voters like to be consulted, and citizens love to express themselves, but at the end of the day, they want a leader, someone they can trust. | فالناخبون يحبون أن يستشاروا، والمواطنون يحبون التعبير عن أنفسهم، إلا أنهم يريدون زعيما في المقام الأول والأخير، يريدون شخصا يستحق ثقتهم. |
It enables people to express themselves in everyday life and stimulates positive emotions. | وهي تمكﱢن الناس من التعبير عما يجول في نفوسهم في الحياة اليومية وتحفز المشاعر اﻹيجابية لديهم. |
They weren't physically transporting themselves they were mentally transporting themselves. | صحيح ان اجسادهم لم تكن تنتقل .. ولكن افكارهم كانت كذلك.. |
The European Union is committed to empowering children and young people to express themselves. | الاتحاد الأوروبي ملتزم بتمكين الأطفال والشباب من التعبير عن أنفسهم. |
It's, like seriously, though I try to create meaningful environments for people to express themselves. | انها، كأنها لكن فعلا أنا أحاول أن أصنع بيئات ذات معنى للناس ليعبروا عن أنفسهم. |
Those who argue that suicide bombers express understandable grudges have themselves sold out their freedom. | فهؤلاء الذين يزعمون أن المفجرين الانتحاريين يعبرون عن ضغائن لها أصول مفهومة، يبيعون بهذا حريتهم ذاتها. |
Now, despite the increased censorship, Saudi's continue to use the internet creatively to express themselves. | والآن، رغم تزايد الرقابة، يواصل السعودييون استخدام الانترنت بإبداع للتعبير عن أنفسهم. |
They were themselves. | لم يكونوا نسخا لشخصيات أخرى ، و إنما كانوا أنفسهم |
They misguided themselves. | لقد ضللن أنفسهن |
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. | يجتمعون يختفون يلاحظون خطواتي عندما ترص دوا نفسي . |
Do they express the lack of clarity? | هل تقول كلاما عاما |
They would still be unable to express | ستظل غير قادرة على التعبير |
They will choose themselves. | بل إنها سوف تختار نفسها بنفسها. |
They are themselves arbitrary. | والواقع أن هذه الأنظمة تعسفية واعتباطية بطبيعتها. |
They got themselves ready. | جهزوا أنفسهم. |
They found themselves pregnant. | وجدوا أنفسهم حوامل |
They knock themselves off. | لقد قاموا بوقف تقليد أنفسهم. |
They have asked themselves, | سألوا أنفسهم، |
They even fool themselves. | إنهم حتى يخدعون أنفسهم |
They must ask themselves. | يجــب أن يسئلوا أنفســهم |
They call themselves patriots. | أنهم يطلقون على أنفسهم الوطنيين |
Mr. Calixte Ihorihoze explained that young people need structures of their own through which to express themselves. | 66 قال السيد كاليكست إهريهوز إن الشباب يحتاج إلى هياكل خاصة به للتعبير عن نفسه. |
A constitution that guarantees citizens the right to express themselves freely. The right to choose their religion. | الناس. دستور يصون حق المواطنين في التعبير عن أنفسهم بحرية. الحرية باختيار ديانتهم أو معتقداتهم الدينية. |
Gopīs decorate themselves, they make themselves look nice for Kṛṣṇa. | بنات الغوپي ( gopis ) يتزي ن، و يجعلن مظهرهن جميل لكريشنا. |
Or they tell you the people themselves are killing themselves | ولا يقولوك الشعب يقتل نفسه بنفسه |
And when they have time to be with themselves, they have time to understand themselves. | و عندما يكون لديهم الوقت للجلوس مع أنفسهم, يكون لديهم الوقت ليفهموا أنفسهم. |
The minister stated that freedom of expression has limits when it comes to Tunisian queers to express themselves. | قال الوزير أن حرية التعبير لها حدود عندما يريد مثليو تونس التعبير عن أنفسهم. |
The government's reaction triggered the outcry of Tunisian netizens who preferred to express themselves with caricatures and photos. | ردة فعل الحكومة أثارت غضب مستخدمي الإنترنت التونسيين إذ فض لوا التعبير عن أنفسهم عبر الكاريكاتير والصور |
They showed up for themselves. | الجميع جاء من اجل نفسه |
They was left to themselves. | من أي وقت مضى. لقد تركوا لأنفسهم . |
They mustn't write it themselves ! | في خدمة مصالح طبقة معينة بدلا من خدمة الصالح العام. |
They start to hate themselves. | يبدأ كراهية نفسه |
They asked themselves a question | طرحو على انفسهم اسئلة |
They showed up for themselves. | الجميع جاءوا من أجل أنفسهم. |
They pledged themselves as children. | تعهدوا علي أنفسهم وهم الأطفال |
Related searches : Express Themselves - They Themselves - Express Themselves Through - People Express Themselves - Express Themselves Freely - They Pride Themselves - They Themselves Are - They Found Themselves - They Consider Themselves - They Themselves Have - They Find Themselves - They Are Themselves - They Model Themselves - They Saw Themselves