ترجمة "انفسهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون. | For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding. |
لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون. | For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. |
طرحو على انفسهم اسئلة | They asked themselves a question |
سألو انفسهم السؤال التالي. | They asked themselves the following question. |
رغبة البنت بتحفظ انفسهم | Lust. Daughter, preserve thyself. |
ربما يستطيع الناس حكم انفسهم | Maybe people could essentially rule themselves all of a sudden. |
تجنيد الأطفال في تربيتهم انفسهم. | Enlist the children in their own upbringing. |
العديد انقذوا انفسهم بدون مساعدة | Lots of people have done it without help. |
مازالو يعتبرون انفسهم يونانيين الاصل | For they still consider themselves Greek. |
و السماء و الالهة انفسهم | The heavens and the gods themselves. |
ربما تركت الافضل قد قتلوا انفسهم | Maybe I left the good one? have killed themselves. |
وكانوا جميعا يصورون انفسهم باشعة إكس | They scan each individual X ray. |
جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم . | Hungry and thirsty, their soul fainted in them. |
الفرنسيون انفسهم من خلال صورة مارين | The French, too, choose a nursing mother |
انهم اكثرجرأة يستطيعون الدفاع عن انفسهم | They're much more vocal, and they advocate for themselves. |
و بدأوا بتنظيم انفسهم في باريس | And they actually started to organize in Paris. |
لينج ي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع | to deliver their soul from death, to keep them alive in famine. |
اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم. | but these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives. |
لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم. | for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them. |
لينج ي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع | To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. |
اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم. | And they lay wait for their own blood they lurk privily for their own lives. |
لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم. | For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them. |
أنا في الواقع لست مهتمة بالمشاهير انفسهم | I'm not really interested in the celebrity themselves. |
نعطي بعض الفرق المال لصرفه على انفسهم | We give some teams money to spend on themselves. |
هؤلاء القوم لديهم الرغبة فى تكرار انفسهم | These people have a passion for repeating themselves. I |
الرب فى عون هؤلاء الذين يعينون انفسهم | The Lord helps those who help themselves. |
الخاسرين يوزعون على انفسهم ما على الطاوله | You losers can help yourself to what's on the table. |
كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت . | Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death. |
ويل للحكماء في اعين انفسهم والفهماء عند ذواتهم. | Woe to those who are wise in their own eyes, and prudent in their own sight! |
ففكروا في انفسهم قائلين اننا لم نأخذ خبزا. | They reasoned among themselves, saying, We brought no bread. |
كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت . | Their soul abhorreth all manner of meat and they draw near unto the gates of death. |
ويل للحكماء في اعين انفسهم والفهماء عند ذواتهم. | Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight! |
ففكروا في انفسهم قائلين اننا لم نأخذ خبزا. | And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread. |
لم اكن اسمع تلك القصص من الفقراء انفسهم | Now I didn't hear those stories from the poor themselves, |
لماذا يجب على الرجال ان يخونوا انفسهم بالشك | Why must men betray themselves with doubts? |
يجب أن يتعلم الناس أن يسيطروا على انفسهم | People really ought to control themselves. |
من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه . | He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight. |
يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء. | They mount up to the sky they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble. |
أفاياي يغيظون يقول الرب. أليس انفسهم لاجل خزي وجوههم. | Do they provoke me to anger? says Yahweh. Don't they provoke themselves, to the confusion of their own faces? |
من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه . | He shall redeem their soul from deceit and violence and precious shall their blood be in his sight. |
يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء. | They mount up to the heaven, they go down again to the depths their soul is melted because of trouble. |
أفاياي يغيظون يقول الرب. أليس انفسهم لاجل خزي وجوههم. | Do they provoke me to anger? saith the LORD do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? |
كانو يظهرون وجوها قبيحة لكي يعملون كاريكاتيرات من انفسهم. | They were making scary faces to play the caricature of themselves. |
انهم يلعبون لكي يتكتشفوا حدود التكنولوجيا وربما حدود انفسهم | They're playing to discover what the technology can do, and probably to discover what they can do themselves, what their own capabilities are. |
ولكن الجميع يقول عن انفسهم انه يمكن الوثوق بهم | But everybody says they're reliable. |