ترجمة "remaining service period" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Period - translation : Remaining - translation : Remaining service period - translation : Service - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The three remaining General Service (Other level) posts in the Sales Dispatch Unit have been proposed for abolition. | وي قترح إلغاء الوظائف الثلاث المتبقية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة توزيع المبيعات. |
Identifying and remaining vigilant to the existence of disparities in health service coverage constitutes an important starting point. | تحديد أوجه التفاوت في تغطية الخدمات الصحية والتنبه لها يمثلان نقطة انطلاق هامة. |
During the remaining period, National Committees are also expected to prepare national action plans and a first step commitment for the period 1996 2000. | وينتظر أن تقوم اللجان الوطنية أيضـا، في غضــون الفترة المتبقيــة، بإعداد خطط عمل وطنية وبأخذ التزام استهﻻلي للفترة ١٩٩٦ ٢٠٠٠. |
This extension does not coincide with the remaining periods of extension, to a maximum period of 4 weeks. | وتمديد الإجازة هذا لا يجوز له أن يتطابق مع سائر فترات التمديد، وذلك لمدة أقصاها أربعة أسابيع. |
During this period laws were codified, and a civil service system was introduced. | تم تدوين القوانين خلال هذا العصر, وإدخال نظام الخدمة المدنية. |
During this period laws were codified, and a civil service system was introduced. | تم تدوين القوانين خلال هذا العصر, وإدخال نظام الخدمة المدنية. |
Fourteen indictees remained at large, with indictments against eight remaining suspects being submitted for confirmation during the same period. | ولا يزال هناك 14 متهما فارا من وجه العدالة، ويجري في الفترة نفسها تقديم لوائح اتهام ضد ثمانية مشتبه بهم آخرين لتأكيد التهم الموجهة ضدهم. |
The draft laws and mandates of the remaining key commissions (on human rights, civil service and national land) are being prepared. | 65 ويجري العمل على إعداد مشاريع قوانين وولايات اللجان المتبقية (لجان حقوق الإنسان والخدمة المدنية والأراضي الوطنية). |
During the reporting period it reviewed 1,214 civil service posts in 77 Federation bodies. | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعرضت الوكالة 214 1 وظيفة من وظائف الخدمة المدنية في 77 هيئة اتحادية. |
(b) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of 18,963,700 for the period ended 30 June 2005. | (ب) البت في كيفية التصرف في الرصيد غير المرتبط به المتبقي البالغ قدره 700 963 18 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران يونيه 2005. |
(c) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of 2,039,400 for the period ended 30 June 2005. | (أ) تقييد الخسارة البالغ مقدارها 000 362 دولار في إيرادات الفوائد على الرصيد غير المربوط البالغ 000 166 3 دولار في الفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005 |
Remaining | المتبق ي |
This service was not utilized by the Mission during the period ending 30 November 1993. | ولم تستعن البعثة بهذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
That service was not utilized by the Mission during the period ending 31 May 1994. | ولم تستخدم البعثة هذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣١ أيار مايو ١٩٩٤. |
That service was not utilized by the Mission during the period ending 30 November 1993. | ولم تستعن البعثة بهذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٠٣ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
Breakdown of data on victims of accidents by gender, age and length of in service period | تقسيم بيانات ضحايا الحوادث بحسب الجنس والعمر وطول مدة الخدمة |
During the same period, a further 344 staff had been separated from service through normal attrition. | وتم خلال نفس الفترة إنهاء خدمة 344 موظفا آخر من خلال التناقص الطبيعي. |
That service was not utilized by the Mission during the period ending on 31 May 1993. | ولم تستفد البعثة من هذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣١ أيار مايو ١٩٩٣. |
The period over which this contribution is made is termed quot years of contributory service quot . | والفترة التي يدفع عنها هذا اﻻشتراك تسمى quot سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي quot . |
Provision is made to cover the cost of the audit service for the six month period. | اﻻعتماد مدرج لتغطية تكاليف خدمة مراجعة الحسابات لفترة الستة أشهر. |
This service was not utilized by the Mission during the reporting period ending 30 June 1994. | ولم تستعن البعثة بهذه الخدمة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، المنتهية في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤. |
Remaining Detainees | ثالثا المحتج زون الباقون |
Time remaining | الوقت المتبقي |
Time Remaining | الوقت المتبقي |
Remaining Time | الوقت الباقي |
Remaining Time | الوقت المتبقي |
Remaining Time | الوقت المتبقي |
Remaining Effort | متبق الجهد |
Remaining effort | متبق |
The revised allotments set out below appeared excessive and could not have been properly committed and expended within the remaining mandate period. | وبدت المخصصات المنقحة المبينة أدناه زائد عن الﻻزم ولم يكن من الممكن اﻻرتباط بها وإنفاقها على نحو سليم ضمن الفترة المتبقية من الوﻻية. |
For remaining 53 per cent read remaining 48 per cent | يستعاض عن عبارة quot اﻟ ٥٣ في المائة الباقية quot بعبارة quot اﻟ ٤٨ في المائة الباقية quot |
13. A total of 150 civilian posts (20 Professional, 23 Field Service, 10 Security Service, 16 General Service and 81 local staff) are proposed for the period from 1 September 1994 to 13 January 1995. | ١٣ ويبلغ العدد اﻹجمالي المقترح للموظفين المدنيين للفترة من ١ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ إلى ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٥، ١٥٠ موظفا )٢٠ من الفئة الفنية و ٢٣ من فئة الخدمة الميدانية و ١٠ من فئة خدمات اﻷمن و ١٦ من فئة الخدمات العامة و ٨١ موظفا محليا(. |
During the period, the UNHCR Audit Service issued 138 recommendations, of which 70 were classified as critical. | 12 خلال الفترة المشمولة بالتقرير أصدرت دائرة مراجعة حسابات المفوضية 138 توصية صنفت 70 من بينها بوصفها توصيات حاسمة. |
This service was utilized by UNDOF on three occasions during the review period ending 31 October 1993. | وخﻻل الفترة المستعرضة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ استخدمت القوة هذه الخدمة في ثﻻث مناسبات. |
However, in the five remaining months of the period, the Office of the Prosecutor made great strides to further reduce the vacancy rate. | ولكن مكتب المدعي العام خطا خطوات جبارة في الأشهر الخمسة المتبقية من الفترة لزيادة تخفيض معدل الشواغر. |
The remaining six months of the transition period are most important for laying the foundations for a peaceful and democratic society in Liberia. | 90 وت عد الأشهر الستة المتبقية من الفترة الانتقالية غاية في الأهمية حيث أنها ترسي أسس مجتمع سلمي وديمقراطي في ليبريا. |
However, additional resources would be required under general temporary assistance for the remaining three positions (one D 2, one D 1 and one General Service). | ومع ذلك ستلزم موارد تحت بند المساعدة المؤقتة العامة بالنسبة للوظائف الثلاث الباقية (واحدة مد 2، وواحدة مد 1، وواحدة من فئة الخدمات العامة). |
Under these arrangements the public entity that is legally responsible for service provision delegates certain or all aspects of service provision to the private service provider for a period typically ranging from 4 to 30 years. | في إطار هذه الترتيبات يقوم الكيان العام عن تقديم الخدمات بتفويض خدمة معينة أو جميع جوانب تقديم الخدمات إلى مزود خدمة خاص عادة لفترة تتراوح بين 4 و 30 عاما. |
This Act affords continuity of government programmes and will make it possible to guarantee that suitable persons enter government service, also guaranteeing that equal opportunity and merit are selection criteria for entering and remaining in the service. | ويضمن هذا القانون استمرار البرامج الحكومية، كما أن من شأنه وضع الأشخاص المناسبين في خدمة الحكومة وضمان تساوي الفرص والاختيار على أساس الجدارة لدخول الوظائف الحكومية والاستمرار فيها. |
Cards remaining a | الورق المتبقي |
Stock remaining a | المخزون المتبق ي a |
Total Remaining Workload | سابعا مجموع أعباء العمل المتبقية |
Total Remaining Workload | سابعا الحجم الإجمالي لعبء العمل المتبقي |
Show remaining time | احذف النسخ المطابقة |
Show Number Remaining | اعرض الرقم متبقي |
Related searches : Remaining Period - Remaining Service - Service Period - Remaining Service Life - Requisite Service Period - Minimum Service Period - Period Of Service - Total Service Period - Remaining Risk - Remaining Value - Remaining Week - Remaining Documents - Remaining Part