ترجمة "خدمته" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Served Service Serve Serving Duty

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انا متطوع في خدمته
I'm enlisted in his service.
سوف تسرنى خدمته يا سيدتى
I'll be delighted to serve him, madam.
ولاحقا, حظيت بشرف خدمته تحت قيادته
I was his manservant before the war... and later I had the honour of serving under his command.
ابى كان عجوزا و هى خدمته
Father was old. She worked on him!
أتم خدمته العسكرية في 30 أغسطس 2013.
He completed his military service on August 30, 2013.
ولما كملت ايام خدمته مضى الى بيته.
It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
ولما كملت ايام خدمته مضى الى بيته.
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
المصرين بشراسة على أن يكونوا في خدمته
. ..all grimly determined to be of service to him.
لا, انه يكافح من اجلهما منذ انتهاء خدمته العسكرية
No, things have been pretty tough for him ever since he got out of the service.
كما نشكر القاضي ميرون على خدمته المتميزة خلال فترة رئاسته.
We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President.
وكانت مدة خدمته الحالية ستنتهي في ٥ شباط فبراير ١٩٩٤.
His present term of office would have ended on 5 February 1994.
وأود أيضا أن أشكر القاضية ميرون على خدمته المتفانية بوصفه رئيسا للمحكمة.
I also thank Judge Meron for his dedicated service as the President of the Tribunal.
وخدم بنفــس الصفــة أيضا منذ عام ١٩٩٢، وستستمر خدمته حتى عام ١٩٩٦.
He has served in the same capacity since 1992, and his service will continue until 1996.
جميع اواني المسكن في كل خدمته وجميع اوتاده وجميع اوتاد الدار من نحاس
All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of brass.
وحراستهم التابوت والمائدة والمنارة والمذبحان وامتعة القدس التي يخدمون بها والحجاب وكل خدمته.
Their duty shall be the ark, the table, the lamp stand, the altars, the vessels of the sanctuary with which they minister, and the screen, and all its service.
ووكالة حراسة بني مراري الواح المسكن وعوارضه واعمدته وفرضه وكل امتعته وكل خدمته
The appointed duty of the sons of Merari shall be the tabernacle's boards, its bars, its pillars, its sockets, all its instruments, all its service,
خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته.
Accept these from them, that they may be used in doing the service of the Tent of Meeting and you shall give them to the Levites, to every man according to his service.
جميع اواني المسكن في كل خدمته وجميع اوتاده وجميع اوتاد الدار من نحاس
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
وحراستهم التابوت والمائدة والمنارة والمذبحان وامتعة القدس التي يخدمون بها والحجاب وكل خدمته.
And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof.
ووكالة حراسة بني مراري الواح المسكن وعوارضه واعمدته وفرضه وكل امتعته وكل خدمته
And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته.
Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
والوقت الذي يقضيه العامل في إجازة رعاية الطفل يدخل في حساب مدة خدمته.
The time that the employee spends in the childcare leave shall be included in the overall length of in service time.
كانت حياة السفير الراحل كومبيريا اﻷكاديمية رائعة وكان سجل خدمته متميزا كسياسي وكدبلوماسي.
The late Ambassador Koumbairia had a brilliant academic career and a distinguished record of service as a politician and as a diplomat.
(د) أنه لا يجوز للأمين العام إنهاء خدمته إلا لسبب معين وبموافقة الجمعية العامة
(d) Might be removed by the Secretary General only for cause and with the approval of the General Assembly.
واستار الدار وسجف باب الدار اللواتي حول المسكن وحول المذبح محيطا واطنابه مع كل خدمته
and the hangings of the court, and the screen for the door of the court, which is by the tabernacle, and around the altar, and its cords for all of its service.
واستار الدار وسجف باب الدار اللواتي حول المسكن وحول المذبح محيطا واطنابه مع كل خدمته
And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.
)د( ﻻ يجوز لﻷمين العام إنهاء خدمته إﻻ بناء على اقتراح معلل وبموافقة الجمعية العامة.
(d) Might be removed by the Secretary General only for cause and with the approval of the General Assembly.
وخلال خدمته في الجيش الأمريكي بين عامي 1963 و 1965، تلقى تدريبا على تقنيات التدمير بالمتفجرات.
While serving in the United States military from 1963 to 1965, he was trained in demolition using explosives.
)د( وأنه ﻻ يجوز لﻷمين العام إنهاء خدمته إﻻ بناء على اقتراح معلل وبموافقة الجمعية العامة.
(d) Might be removed by the Secretary General only for cause and with the approval of the General Assembly.
وتساءلوا كم يبلغ مجموع الديون المعرضة للخطر وهل هو أكبر من قدرة البلدان النامية على خدمته
How large was the total debt at risk? Was it more than the developing countries could service?
و ألم تكن م جبرة فى النهاية, ان تذهب الى زوجها وان ترجوه ان يفصلك من خدمته
And was she not forced to go to her husband... to beg him to dismiss you from his service?
هذا العنوان هو إشارة إلى مقالة جورج أورويل خلال سنوات خدمته للامبراطورية البريطانية كضابط شرطة في بورما.
The title is a reference to George Orwell s essay during the years he was serving the British Empire as a police officer in Burma.
ولا تدفع للموظف علاوة إذا كانت خدمته تنتهي خلال الشهر الذي يحين فيه عادة موعد منح العلاوة.
No increments shall be paid in the case of staff members whose service will cease during the month in which the increment would ordinarily have been due.
وخﻻل الجزء اﻷخير من خدمته العامة التي استمرت ٥٦ سنة، كان يتابع عن كثب العﻻقات الخارجية لفيجي.
During the latter part of his 56 years of public service, he followed Fiji apos s foreign relations closely.
34 وقد ساهم تضافر هذه العوامل في تسريع وتيرة تراكم الدين العام بحيث أصبحت خدمته متعذرة أو مستحيلة.
The combination of all these factors contributed to an acceleration of government debt accumulation and made debt service difficult or impossible.
590 وفقا لقانون التعليم تتحدد مكافأة المعلم بحسب مؤهلاته المهنية، وبحسب طول مدة خدمته، وعبء العمل الذي يتحمله.
Remuneration of teachers In accordance with the Law On Education remuneration for teachers' work is established in line with the teacher's professional qualifications, the length of the in service time and the workload.
كما يود وفدي أن يهنئ السيد ابراهيم غمباري، الممثل الدائم لنيجيريا على خدمته القديرة للغاية كرئيس للجنة الخاصة.
My delegation would also like to congratulate Mr. Ibrahim Gambari, Permanent Representative of Nigeria, for his most capable service as Chairman of the Special Committee.
4 لا يدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق أعيد انتخابه إلى أن تنتهي خدمته مجددا. وعندئذ يحسب مبلغ المعاش التقاعدي وفقا للفقرة 2 أعلاه على أساس مجموع مدة خدمته، ويخضع لتخفيض يعادل القيمة الإكتوارية لأي معاش تقاعدي يدفع له قبل بلوغه الستين.
4. No retirement pension shall be payable to a former judge who has been re elected to office until he or she again ceases to hold office. At that time, the amount of his or her pension shall be calculated in accordance with paragraph 2 above on the basis of his or her total period of service and shall be subject to a reduction equal in actuarial value to the amount of any retirement pension paid to him or her before he or she reached the age of sixty.
4 لا يدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق أعيد انتخابه إلى أن تنتهي خدمته مجددا. وعندئذ يحسب مبلغ معاشه التقاعدي وفقا للفقرة 2 أعلاه على أساس مجموع مدة خدمته، ويخضع لتخفيض يعادل القيمة الإكتوارية لأي معاش تقاعدي يدفع له قبل بلوغه الستين.
4. No retirement pension shall be payable to a former judge who has been re elected to office until he or she again ceases to hold office. At that time, the amount of his or her pension shall be calculated in accordance with paragraph 2 above on the basis of his or her total period of service and shall be subject to a reduction equal in actuarial value to the amount of any retirement pension paid to him or her before he or she reached the age of sixty.
حسب قول الرب عن يد موسى عد كل انسان على خدمته وعلى حمله الذين عد هم موسى كما امره الرب
According to the commandment of Yahweh they were numbered by Moses, everyone according to his service, and according to his burden. Thus were they numbered by him, as Yahweh commanded Moses.
حسب قول الرب عن يد موسى عد كل انسان على خدمته وعلى حمله الذين عد هم موسى كما امره الرب
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.
وفيمـــــا يتخطى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان، فواجب كل دولة هو أوﻻ تجاه الشعب الذي تمثله وتعمل على خدمته.
Beyond international instruments of human rights, the obligation of a State is first to the people it represents and serves.
ويجوز للموظف خﻻل مدة خدمته، ورهنا بالشروط المنصوص عليها في هذه القاعدة، استخدام رصيد إجازاته المرضية المستحقة له عن كل فترة خدمته وذلك ما لم تنته هذه الخدمة قبل انتهاء موعد العقد، فعندئذ يعاد حساب رصيد اﻹجازات المرضية على أساس الفترة الفعلية التي قضاها الموظف في الخدمة.
Subject to the conditions provided in this rule, sick leave credits will be available at any time during service however, should separation occur before the expiration date of the appointment, sick leave credits will be recalculated on the basis of the actual period of service.
بل افعلا لهم هذا فيعيشوا ولا يموتوا عند اقترابهم الى قدس الاقداس. يدخل هرون وبنوه ويقيمونهم كل انسان على خدمته وحمله
but thus do to them, that they may live, and not die, when they approach to the most holy things Aaron and his sons shall go in, and appoint them everyone to his service and to his burden
بل افعلا لهم هذا فيعيشوا ولا يموتوا عند اقترابهم الى قدس الاقداس. يدخل هرون وبنوه ويقيمونهم كل انسان على خدمته وحمله
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden