Translation of "public housing authority" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authority - translation : Housing - translation : Public - translation : Public housing authority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That was the housing authority. | تلك كانت سلطة الإسكان |
In January 2010, the mayor of Boston, Massachusetts, Thomas Menino, proposed a restriction upon smoking inside public housing apartments under the jurisdiction of the Boston Housing Authority. | و في يناير 2010، فرض توماس مينينو، عمدة بوسطن بمساتشوسيتس، حظرا للتدخين داخل مساكن الإسكان العام والتي تقع تحت سلطة مقاطعة بوسط القضائية للإسكان . |
Ministry Housing and Public Works | وزارة الإسكان والأشغال العامة |
The Guam Housing and Urban Renewal Authority provides subsidized housing for low income families. 44 | وتقدم هيئة اﻻسكان وتجديد المناطق الحضرية في غوام اعانات سكنية لﻷسر المنخفضة الدخل)٤٤(. |
You rent a public housing apartment and.. | .... استأجر مسكن شعبى و |
Housing programmes span public and community housing, rental and mortgage support, housing for special needs groups and emergency accommodation. | وتشمل برامج اﻹسكان توفير اﻹسكان العام واﻹسكان في المجتمعات المحلية، ودعم اﻹيجارات، والقروض العقارية، وتوفير اﻹسكان للمجموعات ذات اﻻحتياجات الخاصة، واﻹيواء العاجل. |
(35) Subsidies for construction of public (low rent) housing | )٥٣( تقديم اﻻعانات لتشييد المساكن العامة )المنخفضة اﻻيجار( |
Over 75 of the district residents live in public housing. | أكثر من 75 من سكان المنطقة يعيشون في المساكن الشعبية. |
Governments were also encouraged to promote public public and public private partnerships for financing and developing infrastructure and affordable housing. | وش جعت الحكومات أيضا على تعزيز الشراكات بين مؤسسات القطاع العام، وبين القطاع العام والقطاع الخاص لتمويل وإنشاء الهياكل الأساسية والسكن الميسور الكلفة. |
Over 85 of the district's residents live in public built housing. | أكثر من 85 من سكان المنطقة يعيشون في مساكن تتبع القطاع العام. |
This scheme supplements the regular programmes for low cost housing and the self help housing on public and privately owned lands and also covers housing maintenance. | وتستكمل هذه الخطة البرامج العادية لﻹسكان اﻻقتصادي واﻹسكان الذاتي على أراض عامة أو خاصة. وتغطي أيضا حيازة المساكن. |
Restoration of State authority and strengthening of public administration | رابعا استعادة سلطة الدولة وتعزيز الإدارة العامة |
(d) To ensure access by persons with disabilities to public housing programmes | (ج) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في حالة فقر وأسرهم من المساعدة التي تقدمها الدولة لتغطية النفقات المتعلقة بالإعاقة، بما فيها التدريب المناســب وإســداء المشــورة والمساعــدة المالية والرعاية المؤقتة |
(d) To ensure access by persons with disabilities to public housing programmes. | (د) ضمان استفادة المعوقين من برامج الإسكان العام. |
We have established an independent public procurement authority and introduced regular public expenditure tracking systems. | كما أنشأنا هيئة مستقلة للمشتريات العامة واستحدثنا نظما لتتبع الإنفاق العام بانتظام. |
(vi) Promoting public private partnerships for financing and developing infrastructure and affordable housing | '6 تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل الهياكل الأساسية والمساكن الميسورة الكلفة |
Abuse of public authority for private gain is not acceptable. | إن إساءة استغلال السلطة العامة بغرض تحقيق أرباح شخصية ليست بالأمر المقبول. |
100. The Guam Housing and Urban Renewal Authority (GHURA), established in 1962, continued to be responsible for providing decent, safe and sanitary housing for low income families. | ١٠٠ وواصلت هيئة غوام لﻻسكان والتجديد الحضري )GHURA(، التي أنشئت في عام ١٩٩٢، اﻻضطﻻع بالمسؤولية عن توفير مساكن محترمة ومؤمونة وصحية للأسر ذات الدخل المنخفض. |
Public housing agencies could promote better housing by providing credit to the poor, who usually lack access to the formal housing finance market, through, for example, affordable mortgages and microcredit schemes. | ويمكن لوكالات الإسكان التابعة للقطاع العام أن تشجع السكن الأفضل بتقديم القروض للفقراء، الذين يفتقرون عادة إلى إمكانية الوصول إلى السوق الرسمي لتمويل الإسكان، من خلال رهونات عقارية ونظم للائتمان الصغير بشـروط معقولة. |
The lack of public housing and decreasing public housing stocks (combined with the increasing costs of housing), particularly in the United States and Australia is grave, especially for women who are fleeing situations of domestic violence, released from prison and living on low incomes. | ويعد عدم توفر مساكن عمومية وانخفاض أرصدة المساكن العمومية (مع ارتفاع تكاليف السكن) مسألة خطيرة، في الولايات المتحدة وأستراليا على وجه الخصوص، ولا سيما بالنسبة للنساء اللاتي يهربن من أوضاع العنف الأسري، والسجينات اللاتي يطلق سراحهن من السجون ويعشن على دخول متدنية. |
These initiatives should be targeted at housing providers, as well as the general public. | ويتوجب أن تستهدف هذه المبادرات الجهات الموفرة للمساكن والجمهور العام. |
If family expenses for housing and public utilities exceed 30 of its (the family's) aggregate income, a housing allowance is given to those in need. | وإذا تجاوزت نفقات الأسرة على السكن والخدمات العامة 30 في المائة من مجموع دخلها، فإن هناك إعانة للسكن تدفع للمحتاجين. |
Because the poor cannot buy adequate housing on their own, public resources must be used. | فلأن الفقراء لا يستطيعون شراء السكن الملائم بالاستعانة بمواردهم المحدودة، فلابد هنا من استخدام الموارد العامة. |
In some cities, participatory budgeting has been applied for school, university, and public housing budgets. | وفي بعض المدن، تم تطبيق الموازنة التشاركية على ميزانيات المدارس والجامعات والإسكان العام. |
His Excellency Mr. Ceferino EBURI MATA, Deputy Minister of Public Works, Housing and Town Planning, | سعادة السيد دون سيفيرنيو إيبوري ماتا، نائب وزير اﻷشغال العامة واﻹسكان وتنظيم المدن. |
To prevent further homelessness, it is critical that States meet their obligation of non retrogression and refrain from reducing public housing stocks, reducing access to housing subsidies, and reducing access to redress for housing violations, in the face of continuing housing violations. | 52 ولمنع حدوث المزيد من التشرد، من الجوهري أن تفي الدول بالتزاماتها بعدم التراجع وأن تكف عن خفض الأرصدة المخصصة للمساكن العمومية، وعدم الحد من الوصول إلى إعانات المسكن، أو الوصول إلى سبل الانتصاف فيما يتعلق بانتهاكات المسكن من أجل التصدي للانتهاكات المستمرة في هذا المجال. |
Such failures undermine people apos s belief in the authority of the United Nations, in the authority of regional organizations, in the authority of Governments, and indeed in public authority as such. | وأوجه اﻹخفاق هذه تقوض إيمان الشعوب بسلطة اﻷمم المتحدة وبسلطة المنظمات اﻻقليمية. وبسلطة الحكومات بل بالسلطة العامة أيضا. |
As partners, each state or territory is responsible for the delivery of public housing, but waiting lists for housing can be as long as several years. | وكشركاء تضطلع كل ولاية أو إقليم بالمسؤولية عن توفير الإسكان العام، غير أن قوائم الانتظار الإسكاني قد تطول مدتها لعدة سنوات. |
83. Haiti has undertaken a review and analysis of housing needs, institutional efficiency, the land and housing markets, housing finance and the possibilities for establishing a coalition among the public sector, private sector and NGOs. | ٨٣ أجرت هايتي استعراضا وتحليﻻ لﻻحتياجات السكنية، والكفاءة المؤسسية، وأسواق اﻷراضي واﻹسكان، وتمويل اﻹسكان واحتماﻻت تشكيل تآلف بين القطاع العام والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
In exchange, they have to contribute to a public fund for housing, environmental, and infrastructure improvements. | وفي المقابل، عليهم بأن يساهموا في تمويل الإسكان العام، وفي التطوير البيئي وفي تطوير البنى التحتية. |
Future needs will also depend on the ability of the Palestinian Authority to project authority, ensure effective administration and deliver effective public services, including public security, in the areas of Israeli withdrawal. | وستعتمد أيضا الاحتياجات المستقبلية علي قدرة السلطة الفلسطينية علي بسط سلطتها، وضمان الإدارة الفعالة، وتقديم خدمات عامة فعالة، من بينها خدمات الأمن العام، في مناطق الانسحاب الإسرائيلي. |
Mobilization of local financial resources is a key element in implementing policies for housing and public services. | 128 إن تعبئة الموارد المالية المحلية هي بمثابة أحد العناصر الأساسية في تنفيذ السياسات المتعلقة بالإسكان والخدمات العامة. |
The 2003 agreement provided AUS 4.75 billion for the provision of public, community, indigenous and crisis housing. | ويوفر اتفاق الإسكان لعام 2003، مبلغا قدره 4.75 بليون دولار أسترالي لتوفير الإسكان العام والمجتمعي وللسكان الأصليين وفي أثناء الأزمات. |
Until last week, our M.O. here at HUD was to tear down public housing whenever we could. | كان هدفنا في هنا في HUD تدمير الإسكان العام قدر استطاعتنا. |
. Multi party negotiators are currently debating the authority of regional governments over sectors such as health, education, housing and local government. | ١٠٧ ويناقش المتفاوضون من اﻷحزاب المتعددة في الوقت الراهن سلطة الحكومات اﻹقليمية على قطاعات من قبيل الصحة والتعليم واﻹسكان والحكم المحلي. |
This might be accomplished by ensuring an adequate supply of social or public housing designated specifically for indigenous peoples. | ويمكن إنجاز هذا بكفالة وجود عرض كاف من الإسكان الاجتماعي أو العمومي مخصص تحديدا للشعوب الأصلية. |
Deng Xiaoping was the last Chinese leader to possess undisputed authority to decide on public policy. | كان دانج زياوبنج آخر زعيم صيني يتمتع بسلطة لا ينازعه فيها أحد لاتخاذ القرار بشأن السياسة العامة. |
Most French understand that their public spaces the labor market, the workplace, housing, and educational institutions are corroded by discrimination. | يدرك أغلب الفرنسيون أن الحيز العام في فرنسا ـ أسواق العمالة، وأماكن العمل، والإسكان، والمؤسسات التعليمية ـ يعاني من رذيلة التمييز. |
20.1 States should designate specific public agencies to be entrusted with enforcing housing, land and property restitution decisions and judgements. | 20 1 ينبغي للدول أن تعي ن وكالات عامة محددة ي عه د إليها بإنفاذ القرارات والأحكام المتعلقة برد المساكن والأراضي والممتلكات. |
The 2004 2005 budget revealed a greater public spending on social initiatives associated with senior citizens and affordable housing.20 | وقد كشفت ميزانية عام 2004 2005 عن ارتفاع نسبة الإنفاق العام على مبادرات اجتماعية متصلة بالمواطنين المسنين والمساكن الميسورة التكلفة(20). |
In all sectors health, education, housing, and employment the privatization process has produced alternative organizational forms public, private or collective. | ففي جميع القطاعات الصحة والتعليــــم واﻹسكـــان والعمالة أنتجت عملية التحويل الى القطاع الخاص أشكالا تنظيمية بديلة عامة أو خاصة أو جماعية. |
The federal government came up with a program to dismantle public housing and privatize it, and that's what we're doing. | اخترعت الحكومة الفيدرالية برنامج ا لتفكيك الإسكان العام وخصخصته وهذا ما نقوم به. |
(a) The personal income channel. Employment generating growth presupposes a labour intensive growth path, with the emphasis on public works programmes and investment in infrastructure, including public housing schemes. | (أ) مسلك الدخل الخاص لتحقيق النمو الذي يؤدي إلى توليد فرص العمل لا بد من اتباع مسار النمو القائم على كثافة اليد العاملة مع التركيز على برامج الأشغال العامة والاستثمار في البنى التحتية بما في ذلك خطط الإسكان العام. |
103. Namibia apos s National Housing Policy of November 1991, which has been adopted by the Cabinet of Ministers, emphasizes partnership between public, semi public, private and popular sectors. | ١٠٣ يتم في إطار السياسة الوطنية لﻹسكان في ناميبيا، التي أقرت في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١، وتبناها مجلس الوزراء، التشديد على الشراكة بين القطاعات العام وشبه العام والخاص والشعبي. |
Important features of the implementation of the 1.5 Million Houses Programme are the inter ministerial national level committee, the district level housing committees, housing and community development committees in each urban local authority and various community level organizations. | أما المعالم الهامة لتنفيذ برنامج المليون ونصف المليون مسكن، فمنها إنشاء لجنة على المستوى الوطني مشتركة فيما بين الوزارات، ولجان إسكانية على مستوى المقاطعات، ولجان إنمائية سكنية ومجتمعية في كل سلطة محلية حضرية، وهيئات مختلفة على مستوى المجتمع المحلي. |
Related searches : Public Housing - Public Authority - Local Authority Housing - Defence Housing Authority - Public Rental Housing - Public Housing Stock - Public Housing Estate - Public Sector Housing - Public Housing Project - Public Housing Company - Public Contracting Authority - Local Public Authority - Any Public Authority - Public Supervisory Authority