ترجمة "بسلطة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Authority Whose Recognize Sandwich Enjoy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بسلطة من
By whose authority?
أحلم بسلطة الهندباء
I'm dreaming of dandelion salad.
لماذا لا نبدأ بسلطة الأعشاب البحري ة
Why don't we start with a seaweed salad for the table.
لكن دعوني أخبركم أين نتمتع بسلطة طاغية.
But let me tell you where we hold indubitable power.
جميع المسلمين في البلاد يعترفون حاليا بسلطة المجلس.
All Muslim groups in the country currently recognize its authority.
تسطيعون ان تكون ابطال بسلطة فواكه على صدركم
You can be the heroes, the guys with fruit salad on your chest.
إن أميركا ليست ماردا يتمتع بسلطة أو قوة مطلقة.
America is not a Hobbesian Leviathan with absolute authority and power.
Empowerment التمكين، الإناطة بسلطة، توفير إمكانيات الاعتماد على الذات.
Empowerment is a total quality management tool which, in the context of continuous improvement and restructuring, as well as in big firms, contributes to enhancing the processes that enable enterprises to grow.
الآن هذا يبدأ بسلطة اقتصادية، لكن هكذا يبدأ الأمر دائما.
Now that begins with economic power, but that's the way it always begins.
لا يوجد قوة في العالم قادرة على الاطاحة بسلطة يوتار
There's no force in the world able to overthrow the law of Yotar.
ولكي يعمل مجلس اﻷمن ﻻ بسلطة قانونية فقط ولكن أيضا بسلطة معنوية، ينبغي أن تتمكن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من الشعور بأن قرارات المجلس هي قراراتها.
In this connection, the discussions on the question of equitable representation and the focus on the increase in its membership are very timely and should lead to an early restructuring of the Council.
ثالثا، إن مشروع قرار الاتحاد الأوروبي يضر بسلطة ومصداقية الأمم المتحدة.
Thirdly, the European Union's draft resolution damages the authority and the credibility of the United Nations.
ولا تتمتع اللجنة بسلطة مناقشة أي قرار قضائي أو إعادة النظر فيه.
The Commission has no power to question or review any judicial decisions.
بيد أن المحكمة العليا تحتفظ بسلطة اﻹذن للمحامين وموثقي العقود بممارسة المهنة.
However, the Court retains the right to authorize the professional activities of lawyers and notaries.
وفي الماضي كانت الأنظمة الملكية الوراثية المدعومة بسلطة مقدسة ناجحة إلى حد كبير.
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past.
٤١ وجميع الجزر الثﻻث تتمتع بسلطة قانونية في سن قوانينها المحلية الخاصة بها.
14. All three atolls have statutory power to enact their own local laws. Judiciary
المتهم لا يعترف بسلطة هذه المحكمة... ويرغب بتقديم إحتجاج رسمي بدلا من الإلتماس
The defendant does not recognize the authority of this tribunal... and wishes to lodge a formal protest in lieu of pleading.
من الضروري أن تتمتع الجهات الرقابية بسلطة تنفيذية تسمح لها بفرض قواعد أكثر صرامة
Regulatory agencies need enforcement authority so that stricter rules can be implemented
يتمتع الإصلاحيون بسلطة أقل لكنهم يشكلون الوجه المقبول للحكم الدكتاتوري السعودي على المستوى الدولي.
The reformers have less authority but are the acceptable face of the Saudi dictatorship internationally.
(د) يتصل بسلطة الدخول في الالتزامات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59 292.
d Relates to the commitment authority approved by the General Assembly in its resolution 59 292.
وكالعادة، يحتفظ الأطراف في الاتفاق بسلطة تقديرية للحد من هذا الإنفاذ المنسق أو إنهائه.
As is usual, the parties to the agreement maintain the discretion to limit or terminate such coordinated enforcement.
26 ويتمتع مجلس مفوضي اللجنة الانتخابية بسلطة البت في الشكاوى والمنازعات الناشئة عن الانتخابات.
The Board of Commissioners of the Independent Electoral Commission has the authority to make determinations on complaints and disputes arising from the elections.
ويتمتع المكتب بسلطة محدودة على أعمال الموظفين، وهو ما من شأنه أن يعرقل أيضا استقلاليته.
The Office has limited authority on personnel actions, which might also hamper its independence.
ينشئ القرار الذي أقرته الجمعية العامة اليوم مكتبا مستقﻻ لﻻشراف بسلطة ومسؤوليات وافقت حكومتي عليها.
The resolution approved by the General Assembly today establishes an independent oversight office with the authority and responsibilities my Government has endorsed.
لن يشارك أفراد الأسرة المالكة السعودية في هذا السباق، حيث أنهم يتمتعون بالفعل بسلطة سياسية قصوى.
Members of the Saudi royal family are not entering the race, as they already enjoy ultimate political power.
هم من الملتزمين في الذهاب إلى الكنيسة، ولديهم مستوى عال من النشاط الروحي والإعتراف بسلطة الكنيسة.
They are regular churchgoers, have a high level of spiritual activity and recognize the authority of the church.
وبذلك انتهت الوﻻية المنوطة بسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا بنجاح في ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٣.
Thus, the mandate entrusted to UNTAC was successfully concluded on 24 September 1993.
ويشمل التدريب التخصصي دراية متطورة باﻷلغام ودورات في مجال اﻹشارات تتعلق بسلطة اﻷمم المتحدة في كمبوديا.
Specialist training includes advanced mine awareness and signals courses for UNTAC.
أخبرنا اﻷسقف بيلو عن تكثيف المعاملة القاسية ضد من يرفضون اﻻعتراف بسلطة اندونيسيا على تيمور الشرقية.
Bishop Belo told us that the harsh treatment of those who do not recognize Indonesia apos s authority over East Timor has intensified.
وتسمح بعض هذه الصيغ للحكومات الوطنية الفرعية بسلطة تقديرية واسعة أما بعضها الآخر فلا يسمح لها بذلك.
Some of these formulae allow sub national governments wide discretion others do not.
كان دانج زياوبنج آخر زعيم صيني يتمتع بسلطة لا ينازعه فيها أحد لاتخاذ القرار بشأن السياسة العامة.
Deng Xiaoping was the last Chinese leader to possess undisputed authority to decide on public policy.
439 وكما سبق ذكره، فبموجب خطة نقل السلطة تتمتع حكومات المناطق بسلطة إعداد الميزانيات ووضع الخطط الإنمائية.
As stated earlier under the devolution plan district governments have the power to make budgets and undertake developmental plans.
وينبغي مده بسلطة فتح وإجراء التحقيقات ورصد مدى وفاء الحكومات بالالتزامات والتعهدات الدولية المقطوعة في مجال الصحة.
It should have the power to make investigations, conduct inquiries and monitor the Government's international commitments and pledges on health matters.
فالجمعية العامة يجب عليها أن تضطلع بمسؤولياتها بسلطة أكبر باعتبارها الجهاز الديمقراطي اﻷكثر تمثيﻻ في اﻷمم المتحدة.
The General Assembly must shoulder with greater authority its responsibilities as the most representative democratic organ of the United Nations.
apos ٢ apos يتمتع المدعي العام بسلطة الحفظ التي يحق له أن يمارسها في كل مراحل اﻹجراءات.
(ii) The Procureur général has the power to dismiss cases, which he is entitled to exercise at various stages of the proceedings.
إن المناخ الجديد في هذه الهيئات يبشر بمزيد من التعاون بشأن التنمية دون المساس بسلطة اﻷمم المتحدة.
The new atmosphere in these bodies is and augurs well for greater cooperation on development, without prejudice to the authority of the United Nations.
وفي المقابل سنجد أن الرئيس لا يتمتع بسلطة كبيرة فيما يتصل بالسياسة الخارجية، الخاضعة للإشراف المباشر للمرشد الأعلى.
By contrast, the president has no serious say in foreign policy, which is under the Supreme Leader s direct supervision.
القانون 95011 الذي يتضمن تنظيم المهنة المصرفية ويتمتع بموجبه المصرف المركزي بسلطة ممارسة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية.
Act 95 011 on regulation of the banking profession, by which the Central Bank exercises oversight over banks and financial institutions.
42 وتتمتع الجمعية الوطنية بسلطة إنشاء لجان خاصة من أعضاء المعارضة وأعضاء عاديين تكل فها بمراقبة أعمال المؤسسات العامة.
The National Assembly has the power to establish select committees composed of members of the opposition and backbenchers whose functions are to scrutinize the work of public institutions.
وجرى إنشاء وكالة جديدة، هي وحدة الاستخبارات المالية، تتمتع بسلطة التدخل في القضايا التي تنطوي على تمويل الإرهاب.
A new agency, the Financial Intelligence Unit, had been established with powers to intervene in cases involving the financing of terrorism.
وتشارك بولندا في الدعوة إلى العمل العاجل بغية تنشيط احترام القانون اﻻنساني والتمسك بسلطة اتفاقيات جنيف وبروتوكوﻻتها اﻻضافية.
Poland joins the call for urgent action to revive the observance of humanitarian law and to uphold the authority of the Geneva Conventions as well as their additional Protocols.
٧١ وبموجب القانون التأسيسي لسنة ٠٥٩١، يحتفظ كونغرس الوﻻيات المتحدة بسلطة إبطال أي قانون يسنه مجلس غوام التشريعي.
17. Under the Organic Act of 1950, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature.
وفيما يتعلق بسلطة التصديق والموافقة سيتمتع المكتب، على اﻷقل، بالترتيب المعمول به حاليا في برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي.
With respect to certifying and approving authority, OPS will enjoy at least the same arrangement currently in force within UNDP.
وكــان معنــى هــذا التغيير أن العمــل الجاري يمكن القيام به بسلطة أكبر مما كان عليه الحال من قبل.
This change meant that ongoing work could be conducted with more authority than before.
وأوجه اﻹخفاق هذه تقوض إيمان الشعوب بسلطة اﻷمم المتحدة وبسلطة المنظمات اﻻقليمية. وبسلطة الحكومات بل بالسلطة العامة أيضا.
Such failures undermine people apos s belief in the authority of the United Nations, in the authority of regional organizations, in the authority of Governments, and indeed in public authority as such.