ترجمة "المساكن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المساكن - ترجمة : المساكن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Housing Dwellings Projects Association Accommodations

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انتاج المساكن
Subprogramme 7 Housing production 7.8 15.8
المقامرة بأموال المساكن
Betting With the House s Money
كيف يفكر مشترو المساكن
What Are Homebuyers Thinking?
اﻷماكن المساكن استئجار اﻷماكن
(a) Rental of premises 1 466.8 974.0
٧٢ ونوعية المساكن متفاوتة.
27. The quality of housing varies.
٢٧ ونوعية المساكن متفاوته.
27. The quality of housing varies.
وكان الهبوط في أسعار المساكن سببا في دفع مبيعات المساكن الجديدة والقائمة بالفعل إلى الهبوط.
The fall in house prices pushed down sales of both new and existing homes. That, in turn, caused a dramatic decline in the volume of housing starts and housing construction.
رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين
Housing and property restitution for refugees and displaced persons
مشروع المساكن في لام نو
Housing Project of Lam No
البرنامج الفرعي ٧ انتاج المساكن
Subprogramme 7 Housing production 7.8 15.8
البرنامج الفرعي ٧ انتاج المساكن
Subprogramme 7. Housing production
الكثير من المساكن الجديدة الشاغرة
Lots of new housing with more space
وهذا الارتفاع الكبير السريع في أسعار المساكن من شأنه أن يحفز التحرك نحو زيادة المعروض من المساكن الجديدة، الأمر الذي سيؤدي بدوره إلى انخفاض أسعار المساكن.
High and rapidly rising home prices tend to stimulate new housing supply, which in turn tends to undermine prices.
إن معظم المساكن خاصة الملكية ولا تملك الدولة والحكومات المحلية سوى 4 في المائة من المساكن.
Most of the housing is privately owned. Only 4 of housing belongs to the state and local governments.
إذا كان الرد بنعم، فيرجى ذكر أنواع المنازل المستهدفة (مثلا المساكن التقليدية، المساكن ذات الطابع الغربي)
If the answer to question 28 is yes, please complete the following table.
ومع انقطاع تدفق الأموال من العالم إلى مالكي المساكن في الولايات المتحدة، فقد هبطت أسعار المساكن بنسبة 30 ، وانخفضت معدلات بناء المساكن الجديدة بنسبة 70 أو أكثر.
As the flow of funds from the world to US homeowners was disrupted, house prices collapsed by 30 , and construction of new homes by more than 70 .
وجدران المساكن هناك مرصعة بثقوب الرصاص.
Houses are riddled with bullet holes.
المساكن الآمنة والأنشطة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص
Safe houses and activities related to trafficking in people
2 الحق في استرداد المساكن والممتلكات
The right to housing and property restitution
15 سجلات ومستندات المساكن والأراضي والممتلكات
Housing, land and property records and documentation
2 توفير المساكن والمرافق الصحية اللائقة.
Liveable housing and sanitation.
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين
Housing and property restitution for refugees and displaced persons
2005 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين
2005 Housing and property restitution for refugees and displaced persons
ونتج عن ذلك تدمير بعض المساكن.
Houses were destroyed.
٣ اﻷماكن السكن )أ( استئجار المساكن
(a) Rental of premises . 19 073 300
ويجب ضمان توفر المساكن والماء والمدارس.
Adequate housing, water and schooling must be assured.
زيادة كفاية الطاقة في تصميم المساكن
increase energy efficiency of house design 0.15MtC
جميع هذه المساكن مصممة كمنازل مستقلة
All of these dwellings are designed as self contained residences.
وعلاوة على ذلك، فإذا تم تشخيص عجز المساكن بوصفه ن درة العدد الكافي من المساكن، فإن الحل يكمن في بناء المزيد من المساكن لمن يفتقرون إليها ــ وهذا يعني الفقراء.
Moreover, if the housing deficit is diagnosed as a dearth of adequate housing, then the solution is to build more houses for those who lack it that is, the poor.
وتنفذ برامج إقليمية لتنمية بناء المساكن للفترة 2005 2007 وإجراء إصلاحات واسعة في المساكن المتداعية وهدم مساكن الطوارئ.
Regional programmes for the development of housing construction for 2005 2007 and for major repair of dilapidated housing and the demolition of emergency dwellings are being implemented.
تشتهر هونج كونج بالازدحام وارتفاع تكلفة المساكن.
Illustration by Disillusionist (CC BY ND 4.0)
الفرع الثاني الحق في استرداد المساكن والممتلكات
Section II. The Right to Housing and Property Restitution
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 8
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 10
2005 21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين
Housing and property restitution for refugees and displaced persons
apos ٣ apos التشييد المساكن السابقة التجهيز
(iii) Construction prefabricated buildings . 44 589 000
عندها نعلم أن سعر المساكن يبدأ بالهبوط.
Since then, we know that housing prices can go down.
تلك المساكن تحطمني، قهي تخرب الحي بأكمله.
Houses like that get me down. They ruin the whole block.
فارتفاع أسعار المساكن في بلد ما قد يميل إلى خلق ظروف قد تؤدي إلى هبوط أسعار المساكن هناك في المستقبل.
Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future.
فقبل موجة ازدهار أسعار المساكن في أواخر سبعينيات القرن العشرين، ما كان لأحد أن ينزعج بشأن احتمالات ارتفاع أسعار المساكن.
Before the real estate boom of the late 1970 s, hardly anyone was worried about rising home prices.
ومن المزمع بيع نصف تلك المساكن بأسعار السوق وستدعم جزئيا النصف الآخر من المساكن المزمع بيعه بأسعار دون سعر السوق.
VI below). Half of the homes will be sold at market price and will partly subsidize the other half, which will be sold below market price.
وعلاوة على ذلك تظل اللجنة يساورها القلق إزاء نقص المساكن والظروف غير المرضية التي تتسم بها نسبة كبيرة من المساكن، خاصة في المناطق الريفية حيث تفتقر كثير من المساكن إلى الكهرباء والصرف الصحي والماء.
Moreover, the Committee remains concerned about the housing shortage and the unsatisfactory condition of a high percentage of the housing stock, especially in rural areas where a significant number of dwellings lack electricity, adequate sewage disposal and piped water.
كما سمحت أسعار المساكن المرتفعة لأصحاب المساكن بإعادة تمويل قروض الرهن العقاري، والحصول على أموال نقدية إضافية للإنفاق على أمور أخرى.
Rising house prices also allowed homeowners to refinance their mortgages, obtaining additional cash to spend on other things.
وحتى المقترضين السابقين من غير المرجح أن يستخدموا أموال التحفيز لشراء المزيد من المساكن ــ فقد تحطمت أحلامهم بصمود أسعار المساكن.
And even the former borrowers are unlikely to use their stimulus money to pay for more housing they have soured on the dreams that housing held out.
ويؤم ل أن يكون إصدار التعليق الوافي إحدى الطرق العديدة التي ستكفل الاستمرار للمبادئ المتعلقة برد المساكن المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين.
It is hoped that the creation of a comprehensive commentary will be one of the many ways in which the Principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons will continue to live on.
أي أن المسؤولية تعود بالكامل إلى مالكي المساكن.
Only the homeowners are liable.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تصميم المساكن - المساكن الفردية - المساكن المدعومة - المساكن السكنية - إنتاج المساكن - صيانة المساكن - المساكن المغلقة - المساكن العامة - المساكن التجارية - سوق المساكن - ترميم المساكن - المساكن الاجتماعية - المساكن القائمة