Translation of "meet certain standards" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They will have to meet certain standards of care in order to qualify for a licence.
وعليهم أيضا الوفاء بمعايير معينة للرعاية لكي يحق لهم الحصول على الترخيص.
When you meet that certain one
عندما تلتقين بذلك الشخص المعين
Road conditions must meet the highest standards of maintenance.
ويجب أن تكون حالات الطرق مستوفية لأعلى معايير الصيانة.
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including
ويتعين على جميع الكيانات أن تتقيد ببعض المعايير الدنيا المحددة، ومن بينها ما يلي
These proceedings should be transparent and meet internationally agreed standards.
وينبغي أن تكون هذه الإجراءات شفافة ومتماشية مع المعايير المتفق عليها دوليا.
The Regional Bureaux agreed to meet certain budgetary targets.
ووافقت المكاتب الميدانية على الوفاء ببعض اﻷهداف المتعلقة بالميزانية.
Howard is a man of a certain degree of intellectual standards.
هاورد هو رجل ذو قدر عال من المعايير العلمية.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
الشخصيات العظيمة لا تستوفي المعايير العالية، ولكن يأتون بمعاييرهم الخاصة.
The traditional way of inflicting pollution costs in the energy supply system is to set emission standards and requirements, forcing a certain level of investment to meet the requirements.
وتتمثل الطريقة التقليدية لتحميل تكاليف التلوث، في اطار نظام التزويد بالطاقة، في تحديد مقاييس ومتطلبات لﻻنبعاثات، وفرض مستوى معين من اﻻستثمار للوفاء بالمتطلبات.
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States.
ومعايير انبعاث الغازات والعوادم في المركبات الجديدة التي تستخدمها بكين الآن تضاهي أشد المعايير الأوروبية صرامة، بل وأعلى من نظيراتها في الولايات المتحدة.
(c) The need for national practices to meet internationally agreed minimum standards
(ج) ضرورة أن تفي الممارسات الوطنية بمقاييس دنيا متفق عليها دوليا
We don't always meet those standards, but that's what we're striving for.
لا نصل دائما لتلك المعايير، لكن ذلك ما نسعى إليه.
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards.
رابعا، إننا بحاجة إلى ضمان أن تفي العمليات الميدانية بمعايير أداء عالية.
We don't always meet those standards, but that's what we're striving for.
لا نصل دائما لتلك المعايير،
No use of specific technologies is mandated to meet the standards, though available technology is considered when setting the standards.
ي عد استخدام تكنولوجيات محددة مكلف لتلبية هذه المعايير، على الرغم من أن التكنولوجيا متاحة لاحترام كل المعايير.
A significant way to meet these stringent standards is in the construction of buildings that minimize environmental impacts, as well as the refurbishing of older buildings to meet carbon emission standards.
ويعد السبيل الأبرز لتطبيق هذه المعايير الصارمة هو إنشاء مبان تعمل على الحد من التأثيرات البيئية بالإضافة إلى تجديد المباني القديمة لتفي بمعايير انبعاث الكربون.
Unfortunately, what happened on this occasion did not meet the required high standards.
ومن دواعي الأسف أن ما حدث في هذه المناسبة لم يف بالمعايير الرفيعة المطلوبة.
These high standards change frequently and are often difficult and costly to meet.
وكثيرا ما تتغير هذه المعايير العالية، ومن الصعب والمكلف استيفاؤها في كثير من الأحيان.
Because the colors you have ordered do not meet European standards, he replied.
رد قائلا بأن الألوان التي طلبتها لا تستوفي المعايير الأوربية
The reports on the observance of standards and codes summarize the extent to which countries observe certain internationally recognized standards and codes.
() تلخص التقارير المتعلقة بالتقيد بالمعايير والقوانين الحد الذي تتقيد فيه البلدان بمعايير وضوابط وقوانين معترف بها دوليا.
Evidence used to justify the arrest of a person must meet all international standards.
والأدلة المستخدمة لتبرير توقيف شخص ما لا بد أن تفي بجميع المعايير الدولية.
Programmes had also been implemented to meet the special needs of certain groups.
17 وأضافت أنه تم أيضا تنفيذ برامج لتلبية الاحتياجات الخاصة لبعض الفئات.
The scientific community forms a world wide network, sharing certain fundamental interests, values and standards.
وتشكل اﻷوساط العلمية شبكة على نطاق العالم بأسره ذات اهتمامات أساسية وقيم ومعايير معينة مشتركة.
All registered pesticides are reviewed every 15 years to ensure they meet the proper standards.
كما أن كل مبيدات الآفات المسجلة يتم مراجعتها كل 15 عاما لضمان أنها تقابل المعايير الملائمة .
Even in countries with the most sophisticated financial systems, there is a certain level of cash based economy to meet certain needs.
وحتى في البلدان ذات النظم المالية المتطورة للغاية هناك مستوى معين للاقتصاد النقدي الأساس لتلبية بعض الاحتياجات.
(iv) Promoting the use of wastewater for certain irrigation purposes, subject to health and environmental standards
'4 التشجيع على استخدام مياه الفضلات في بعض أغراض الري، بشرط مراعاة المعايير الصحية والبيئية
Countries cannot expect economic and other benefits from the Union unless they meet its political standards.
وليس لأي دولة أن تنتظر من الاتحاد الأوروبي أية فوائد اقتصادية أو غيرها ما لم تتبن معاييرها السياسية.
The diamonds meet the highest standards of colour (D to G) and clarity (IF to VVS.
فالماس مثلا، يلبي متطلبات معايير اللون (من D إلى G) والنقاء (منIF وحتى VVS).
Even though new standards would apply to suppliers from all exporting countries, compliance costs usually vary, meaning that those less equipped to meet higher standards could suffer.
وبرغم أن المعايير الجديدة سوف تنطبق على الموردين من كل البلدان المصدرة، فإن تكاليف الالتزام تتفاوت عادة، أي أن أولئك الأقل تجهيزا لتلبية معايير أعلى قد يعانون.
1.2 of the households live in places that do not even meet the minimum standards of housing.
كما أن 1.2 في المائة من الأسر المعيشية تقطن في أماكن لا تفي حتى بأدنى مستويات الإسكان.
This has increased the possibility for the promotion of staff who otherwise meet the high qualification standards.
وقد زاد هذا الأمر من إمكانية ترقية الموظفين الذين يفون، فيما عدا ذلك، بمعايير المؤهلات الرفيعة المستوى.
Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him .
ال ذين يظنون يوقنون أنهم ملاقو رب هم بالبعث وأنهم إليه راجعون في الآخرة فيجازيهم .
Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him .
الذين يخشون الله ويرجون ما عنده ، ويوقنون أنهم ملاقو رب هم جل وعلا بعد الموت ، وأنهم إليه راجعون يوم القيامة للحساب والجزاء .
Secondary education is accessible and available to all, provided that the students meet certain entry criteria.
والتعليم الثانوي ميسور ومتاح للجميع، شريطة أن يستوفي الطلبة معايير معينة للدخول.
The real question is whether states purposefully target or even exclude certain groups while ostensibly applying universal standards.
والسؤال الحقيقي هنا هو ما إذا كانت الدول تستهدف عمدا أو حتى تستبعد فئات معينة من البشر ـ في حين تطبق معايير شاملة ظاهريا .
The 2004 referendum that had allowed the President to seek a third term did not meet international standards.
ولا يفي الاستفتاء الذي جرى في عام 2004 الذي سمح للرئيس بفترة رئاسية ثالثة بالمعايير الدولية.
The franchisee sells goods or services that meet the franchisor's quality standards and operates under the franchisor's trademarks.
فالحاصل على الامتياز يبيع السلع والخدمات التي تستوفي معايير الجودة الخاصة بمانح الامتياز ويمارس عمله تحت العلامات التجارية لمانح الامتياز.
who know for certain that they will meet their Lord , and that they will return to Him .
ال ذين يظنون يوقنون أنهم ملاقو رب هم بالبعث وأنهم إليه راجعون في الآخرة فيجازيهم .
who know for certain that they will meet their Lord , and that they will return to Him .
الذين يخشون الله ويرجون ما عنده ، ويوقنون أنهم ملاقو رب هم جل وعلا بعد الموت ، وأنهم إليه راجعون يوم القيامة للحساب والجزاء .
However, we can realistically do so only when we are certain that we can meet our obligations.
غير أننا لا يمكن أن نفعل ذلك واقعيا إلا عندما نتأكد من أننا قادرون على الوفاء بالتزاماتنا.
The activities of certain ad hoc bodies that meet under the auspices of ACC are also described.
كما يتضمن وصفا لﻷنشطة التي اضطلعت بها بعض الهيئات المخصصة التي تجتمع تحت رعاية لجنة التنسيق اﻻدارية.
One of the criteria which the authors' application for registration did not meet was the requirement to have an approved legal address, which satisfied certain health and fire safety standards necessary for premises used for purposes such as religious ceremonies.
ومن المعايير التي لم يف بها طلب التسجيل المقدم من صاحبي البلاغ شرط وجود عنوان قانوني موافق عليه يفي ببعض معايير الصحة والسلامة من النيران، وهي معايير ضرورية للأماكن المستخدمة لأغراض مثل الاحتفالات الدينية.
In practice, governments often propose regulations mandating general minimum standards or specific requirements for certain industries or government suppliers.
ومن الناحية العملية، كثيرا ما تقترح الحكومات أنظمة تفرض معايير دنيا عامة أو اشتراطات محددة لبعض الصناعات أو الموردين المتعاملين مع الحكومة.
11. Promote national and international research and development and encourage the application of security technologies that meet international standards.
11 تعزيز البحث والتطوير على الصعيدين الوطني والدولي وتشجيع استخدام تكنولوجيات الأمن المستوفية للمعايير الدولية.
The project also assisted the hospital to develop a strategic action plan so that it could meet minimum standards.
كما ساعد المشروع المستشفى في وضع خطة عمل استراتيجية لتمكينه من مراعاة المعايير الدنيا.

 

Related searches : Certain Standards - Meet Standards - Meet Certain Requirements - Meet Your Standards - Meet Compliance Standards - Meet High Standards - Meet Quality Standards - Meet International Standards - Meet Our Standards - Meet Minimum Standards - Meet Exacting Standards - Meet Industry Standards - Meet Regulatory Standards