Translation of "are oriented towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
All interventions it carries out are oriented towards this direction. | وجميع التدخلات التي يقوم بها توج ه نحو هذا الاتجاه. |
It is oriented towards the discussion of ideas. | وهي ذات توجه يميل إلى مناقشة الأفكار. |
Are there opportunities to make aid more accountable and oriented towards the Millennium Development Goals? | هل توجد فرص لتشديد المساءلة في مجال المساعدات المقدمة وجعل هذه الأخيرة أكثر تركيزا على الأهداف الإنمائية للألفية |
(e) Indicators oriented towards decision makers should be obtained. | (ه ) ينبغي الحصول على مؤشرات موجهة إلى متخذي القرارات |
Moreover, a large part of research budgets internationally are oriented towards the development of clean fossil fuels . | وعلاوة على ذلك، يوجه جزء كبير من ميزانيات البحث على الصعيد الدولي لتطوير أنواع الوقود الأحفوري النظيفة . |
A series of substantive elements of endogenous science and technology capacity oriented towards the enterprise level are identified. | ويحدد التقرير مجموعة من العناصر الموضوعية للقدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا التي تستهدف مستوى المشروع. |
A large percentage of the latter figure is oriented towards small farmers. | وتوجه نسبة مئوية كبيرة من الرقم اﻷخير نحو صغار الفﻻحين. |
233. Development has to be oriented towards each person in the world. | ٣٣٢ وينبغي أن توجﱠه التنمية صوب كل إنسان في العالم. |
Syria has oriented all its development plans towards achieving the Millennium Development Goals. | وقد وجهت سورية جميع خططها الإنمائية صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In 1990, Albania started to move towards democracy and a market oriented economy. | وفي عام ١٩٩٠، بدأت ألبانيا في التحرك نحو الديمقراطية واﻻقتصاد الموجه نحو السوق. |
So while villages began as oriented towards self sufficiency, producing food for their subsistence. | بعضها.إذا فبينما بدأت القري مكيفة تجاه الإكتفاء الذاتي , تنتج الطعام لما يكفي لمؤنتهم |
Some countries have registered a remarkable industrial performance and are moving rapidly towards technologically sophisticated industrial structures based on globally oriented strategies. | وقد حققت بعض البلدان أداء صناعيا مشهودا وهي تمضي قدما نحو إقامة هياكل صناعية متطورة من الناحية التكنولوجية تستند إلى استراتيجيات عالمية المنحى. |
That's why people are money oriented. | هذا هو السبب في أن الناس تتوجه للمال . |
The other three HDI IV projects are oriented towards a national focus on HIV AIDS, and comprehensive surveys on rural poverty and agriculture. | أما المشاريع الثلاثة الأخرى المنف ذة في إطار المرحلة الرابعة من المبادرة فترمي إلى تسليط الضوء على الصعيد الوطني على مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، وإجراء دراسات استقصائية شاملة عن فقر الأرياف والزراعة. |
Universities have also been called upon to be more cost effective and oriented towards technological applications, many of which are of commercial interest. | وقد طلب الى الجامعات أيضا أن تزيد من فعاليتها من حيث التكاليف ومن توجهها نحو التطبيقات التكنولوجية، التي دخل كثير منها ميدان اﻻهتمام التجاري. |
will be oriented primarily towards assisting the developing countries and the countries in transition in their efforts towards economic reform and structural adjustment. | لمركز التجارة الدولية في المقام اﻷول الى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة اﻻنتقال فيما تبذله من جهود من أجل اﻹصﻻح اﻻقتصادي والتكيف الهيكلي. |
What kind of public administration structures and systems are needed to make these institutions more pro poor and oriented towards the Millennium Development Goals? | ما هو نوع هياكل ونظم الإدارة العامة اللازمة لجعل هذه المؤسسات أكثر مناصرة للفقراء وتركيزا على الأهداف الإنمائية للألفية |
It is generally known that not a single historic date is oriented only towards the past. | ومن المعروف بوجه عـام أن اﻻحتفال بأي تاريخ ﻻ يمكن أن يتجه إلى الماضي وحـــــده. |
Indian manufacturing SMEs are relatively younger, are less able to undertake R D and import foreign technologies, are less oriented towards selling activities and have lower profit margins than larger enterprises. | 20 وبالمقارنة مع الشركات الكبرى تعتبر المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة أحدث عهدا نسبيا وأقل قدرة على القيام بالبحث والتطوير واستيراد التكنولوجيات الأجنبية، وأقل نزوعا إلى بيع الأنشطة كما أن هوامشها الربحية أقل. |
It was not a country specific resolution but rather a thematic one oriented towards cooperation and dialogue. | وهو ليس مشروع قرار خاص ببلد بعينه، بل أنه مشروع موضوعي يتجه نحو التعاون والحوار. |
That's a major problem so you use different techniques to try to get them oriented towards that. | و هذه مشكلة كبيرة لذلك عليك استخدام تقنيات مختلفة لتستطيع ان توجهم إلي تلك الاتجاه |
I have no idea how computer oriented or three dimensionally oriented you are, but let's try something. | ليس لدي ادنى فكرة .... دعونا نجرب شيء |
Family oriented initiatives are becoming more evidence based. | 56 وأصبحت المبادرات الموجه ة نحو الأسرة الآن تستند إلى الأدلة بقدر أكبر. |
These components are public, rather than staff oriented. | لذا فهي عناصر موجهة للجمهور أكثر مما هي موجهة للموظفين. |
Individual farms are fragmented and not market oriented. | 318 إن المزارع الفردية مجزأة وليست موجهة نحو السوق. |
Detail oriented tasks are very easy to do. | المهمات المرتكزة على التفاصيل، هذا هو وقتها المناسب. |
There are two ways to be present oriented. | وهناك نوعان من الفئة التي تقطن في الحاضر الاولى نطلق عليها الفئة الباحثة عن المتعة |
The European Union action plan in support of peace and security in Africa focuses on a number of practical actions that are largely oriented towards peacebuilding. | وتركز خطة عمل الاتحاد الأوروبي في دعم السلام والأمن في أفريقيا على عدد من الإجراءات العملية الموجهة إلى حد كبير صوب بناء السلام. |
The period was a cradle of cooperation between forces oriented towards democracy and like minded civil society entities. | لقد كانت الفترة مهد التعاون بين القوى المتطلعة إلى الديمقراطية وكيانات المجتمع المدني التي تشاطرها التفكير. |
Governments are increasingly concerned about, and are making concerted efforts oriented towards, organizing small scale mining into a legal and formal sector, thus ensuring that resources are exploited sensibly and that full economic benefits are realized. | ويتزايد اهتمام الحكومات بتنظيم أنشطة التعدين صغيرة النطاق في قطاع قانوني ونظامي، مع زيادة جهودها المنسقة لهذا الغرض، وبذلك تضمن اﻻستغﻻل المعقول للموارد وتحقيق كامل المنافع اﻻقتصادية. |
What is important here is the harmonization of the work of these organizations so that their different activities are all aligned and oriented towards a common purpose. | والمهم هنا هو إيجاد اﻻنسجام بين أعمال هذه المؤسات لكي يمكن تنسيق مختلف ما تقوم به من أنشطة وتوجيهه نحو هدف مشترك. |
Most of us are here because we're future oriented. | او الظروف المحيطة به ومعظمنا هنا لاننا متطلعون الى المستقبل |
My country has chosen to base its defence on nuclear deterrence in other words, on a doctrine oriented not towards victory in battle, but towards avoiding war. | لقد اختار بلدي أن يبني دفاعه على الردع النووي وبعبارة أخرى على أساس مذهب موجه ﻻ الى اﻻنتصار في معركة بل الى تجنب الحرب. |
17. At the 13th meeting, the secretariat briefed the Preparatory Committee on programme development oriented towards children and youth. | ١٧ وفي اﻻجتماع الثالث عشر، قامت اﻷمانة بإطﻻع اللجنة التحضيرية على تطور البرامج التي تستهدف اﻷطفال والشباب. |
At the same time, several programmes have been oriented towards creating greater national capacity to conduct and observe elections. | وفي نفس الوقت، جرى توجيه برامج عديدة نحو ايجاد قدرة وطنية أكبر على ادارة اﻻنتخابات ومراقبتها. |
The major bottleneck is the low standard of management efficiency, although efforts are being made to move towards a more aggressive market oriented enterprise policy of railway management. | ويتمثل اﻻختناق الرئيسي في تدني معايير اﻹدارة الفعالة، وإن كانت هناك جهود تبذل لوضع سياسات ﻹدارة السكك الحديدية أجرأ وأكثر اتجاها نحو اﻷسواق، ولكن هذه الجهود لم تحقق نتيجة الى حد اﻵن. |
Not monetary oriented, it's problem solving oriented. | ليست موجهة باتجاه المال، بل باتجاه اكتشاف الحلول |
Moreover, export oriented growth in agriculture has directed resources towards export crops, which are usually controlled by men, rather than to food production, which is largely undertaken by women. | وعﻻوة على ذلك، أدى النمو ذو المنحى التصديري في الزراعة إلى توجيه الموارد صوب محاصيل التصدير، التي يسيطر عليها الرجل عادة، عوضا عن توجيهها صوب انتاج اﻷغذية الذي تضطلع به المرأة عموما. |
The closer you are to the Equator, the more present oriented you are. | وقد تبين أنه كلما كنت أقرب لخط الاستواء كلما كنت من الفئة القاطنة في الحاضر |
The Syrian Arab Republic has a national plan of action oriented towards the health and social welfare of older persons. | وللجمهورية العربية السورية خطة عمل وطنية للرعاية الصحية والاجتماعية للمسنين. |
The organizational concept of the seminar was designed to promote an analytical approach leading towards practical and action oriented conclusions. | 3 وقد و ضع المفهوم التنظيمي للحلقة الدراسية على نحو يعزز النهج التحليلي الذي يفضي إلى استنتاجات محسوسة وذات منحى عملي. |
However, this would not necessarily exclude specific international activities, if these were planned with care and oriented towards concrete results. | غير أن ذلك ﻻ يستبعد بالضرورة أنشطة دولية محددة، إذا ما تم تخطيطها بعناية وتوجيهها نحو تحقيق نتائج ملموسة. |
India apos s space programmes were oriented towards the needs of people and had as their objective yielding tangible benefits. | وإن برامج الهند الفضائية وجهت لصالح السكان بهدف أن تعود عليهم بفوائد ملموسة. |
We expect that the economic programmes of the United Nations will be oriented more towards States with economies in transition. | ونتوقع أن توجه البرامج اﻻقتصادية لﻷمم المتحدة بدرجة أكبر نحو الدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
To be sure, states are still following traditional interest oriented policies. | ومما لا شك فيه أن العديد من الدول ما زالت تتبنى سياسات تقليدية قائمة على المصلحة. |
Related searches : Are Oriented - Is Oriented Towards - Be Oriented Towards - More Oriented Towards - Highly Oriented Towards - Are Counted Towards - Are Working Towards - Are Aimed Towards - Are Moving Towards - Are Geared Towards - Are Directed Towards - Are Targeted Towards