ترجمة "يشعر على نحو أفضل عن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أفضل - ترجمة : يشعر - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : على - ترجمة : نحو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على نحو أفضل | Better? |
هو اليوم يشعر أنه أفضل بكثير. | He feels a lot better today. |
سوف يشعر بذلك أفضل وكذلك أنت. | He will feel them better and so will you. |
أنهم يأكلون بشكل أفضل ، يمارسان الحب بشكل أفضل ، يمارسون الرياضة على نحو أفضل ، كما انهم يعملون على نحو أفضل ، ويعيشون على شكل أفضل. | They eat better they make love better they exercise better they work better they live better. |
مما لا شك فيه أن كل سياسي يشعر بمصيره على نحو ما، وأنا أظن أن مصير بلير قد نال منه على أفضل تقدير. | No politician is free from a sense of destiny, and I think that Blair s got the better of him. |
ويجب أن نقترح سبلا لنفهم على نحو أفضل ونتعاون على نحو أفضل ليتسنى لنا تحقيق نتائج أفضل في استخدام الآلية المتاحة لنا. | We must propose ways to obtain better understanding and better cooperation in order to achieve better results in using the machinery available to us. |
وفي كل من الحالتين، ولكن بطرق مختلفة، يشعر الناس وكأنهم محرومون على نحو ما. | In both cases, but in different ways, people feel impoverished. |
)أ( تشجيع تطبيق نتائج البحوث على نحو أفضل | (a) Promote better applications of the results of research |
وسيعكس العرف السائد في توكيﻻو على نحو أفضل. | It would better reflect Tokelau custom. |
حتى تتمكن من فهم الرجال على نحو أفضل. | So that they can stand their fellow men better. |
لقد نشأنا وتربينا على الإدراك بشكل أفضل والتصرف على نحو أفضل كثيرا من حالنا اليوم. | We have been brought up to know and do better. |
إن الاتحاد الروسي يشعر بنفس القلق الذي يشعر به المجتمع الدولي إزاء الاستخدام غير المسؤول للألغام المضادة للأفراد، على نحو ما يثبته تصديقنا على البروتوكول الثاني المعد ل. | The Russian Federation shares the concern of the international community over the irresponsible use of anti personnel mines, as our ratification of amended Protocol II proves. |
والآن يشعر اليابانيون، الذين يعتبرون أنفسهم أفضل المهندسين في العالم، بالمهانة والخزي. | The Japanese, who perceive themselves as the world s best engineers, now feel humiliated. |
يشعر الناس دائما أن الذهب هو أفضل نوعا ما من النقود الورقية. | I always want to make that people always somehow feel that gold is somehow better than paper money. |
تستطيع ألمانيا والصين العمل على نحو أفضل من غيرهما. | Germany and China can do more than others. |
والتحدي الرابع هو الرقي بحقوق الإنسان على نحو أفضل. | The fourth challenge is to better promote human rights. |
وحكومة سري لانكا ملتزمة بإعادة البناء على نحو أفضل. | The Government of Sri Lanka is committed to building back better. |
.فآرون سوارتز أخرج على نحو ما أفضل ما فينا | Aaron Swartz has, in some sense, brought the best out of us, in trying to say |
كما تعمل على نحو أفضل خمس مرات تحت الماء | It also works five times better underwater. |
والحقيقة إنها المرة الأولى التي أرى فيها الشعب الباكستاني يشعر ويتحرك على نحو جماعي كأمة واحدة. | This is one of those rare times that I have seen Pakistan s people feel and move together as a nation. |
وفي الوقت نفسه، ارتئي على نطاق واسع أنه ينبغي تنقيح التوصية 1 لكي تعب ر عن النهجين على نحو أفضل. | At the same time, it was widely felt that recommendation 1 should be revised to better reflect the two approaches. |
والمطلوب على نحو عاجل الآن يتلخص في وضع سياسات أفضل. | What is desperately needed is better policymaking. |
تم تطويرها على نحو أفضل وتيني الرابعة من المجموعة الثالثة. | The fourth tine is better developed than the third. |
وهذا مك ننا من تعزيز وحماية حقوق الطفل على نحو أفضل. | This has enabled us to better promote and protect the rights of our children. |
وعلينا أن نقرن النمو الاقتصادي بالاستدامة البيئية على نحو أفضل. | We must become better at combining economic growth with environmental sustainability. |
وما نحتاجه هو مجلس أمن يضطلع بمسؤوليته على نحو أفضل. | What we do need is a Security Council that better lives up to its responsibility. |
نعم. يجب أن نقبل تاريخنا لمواجهة المستقبل على نحو أفضل. | Yes, we must accept our history the better to face the future. |
JY لنفهم على نحو أفضل كيف يعمل هذا التحلل الأحيائي، | JY To better understand how this biodegradation works, we wanted to verify the catabolic pathways of our three strains. |
واتفقنا جميعا على وجود حاجة عاجلة ﻻستغﻻل موارد المنطقة على نحو أفضل. | We are all agreed on the urgent need to make better use of the region apos s resources. |
وفي بعض الأحيان قد يشعر المريض أن الحياة لا تستحق العناء وأن الموت أفضل. | Sometimes, there is even a feeling that life is not worth living and that one would be better off dead. |
ونتيجة لذلك، أصبح التلاميذ الآن يعبرون عن أنفسهم بطريقة أفضل ويشاركون على نحو أكثر نشاطا في الأنشطة الدراسية. | As a result, students are now expressing themselves better and participate more actively in class activities. |
وقد بدأ البحث عن شريك تنفيذي إضافي قصد ادارة البرنامج على نحو أفضل لصالح عدد متزايد من الﻻجئين. | The search for an additional operational partner has begun in order to manage more effectively the programme for a growing number of refugees. |
ولهذا الترتيب نفس تأثير الضرائب، ولكنه يعمل على نحو أفضل كثيرا. | It has the same effect as taxation, but it works much better. |
نريد مجلسا يتصدى على نحو أفضل للحقوق والحريات، بدون الكيل بمكيالين. | We want a Council that better addresses rights and freedoms, without double standards. |
عليك إنشاء نظام من شأنه أن يعمل على نحو أفضل وأفضل. | You've got to create a system that will work better and better. |
اذا كان من الصعب ، كلما كان من الصعب على نحو أفضل | If it's hard, the harder it is the better. |
في بعض الأحيان، مع ذلك اتمنى أن أفهمك على نحو أفضل. | Sometimes, though, I wish I understood you better. |
هل السمك يشعر بالألم ماذا عن الحشرات | Do fish feel pain? How about insects? |
آجل ، وماذا عن والدك ألن يشعر بغيابك | Yes, what about your father, won't he miss you? |
أحرص على ألا يشعر أحد بوجودنا (أليكس) راقب حدود البلدة عن كثب | Make sure no one knows we're here. Alex, keep a watch at the town's edge. |
ونعتقد أن مناطق السلم يمكن أن تنشأ وأن تعزز على نحو أفضل عن طريق المفاوضات الدقيقة الناجحة لﻷطراف المعنية. | We believe that zones of peace can best be created and sustained through careful and successful negotiations of the relevant parties. |
ربما يشعر بعض الأوروبيين واليابانيين بالانزعاج لأنهم ظلوا على نحو ثابت يكسبون مثل تلك العوائد الضعيفة على استثماراتهم في الولايات المتحدة. | Maybe some Europeans and Japanese are upset that they have consistently earned such poor returns on their US investments. |
وسألته عن ما يشعر أنه أفضل شئ يمكنني فعله، أو أي شخص قد يفعله، لإحداث التغيير في قضايا الأمد البعيد التي تواجه البشرية. | And I asked him what he felt was the best thing I could do, or anyone could do, to make a difference in the long term issues facing humanity. |
وهو سينظم، على نحو أفضل مما مضى، مسائل التمويل والإسهامات الوالدية والنوعية. | It will regulate financing, parental contributions and quality better than in the past. |
كما أنه سيمكن المنظمة ككل من إدارة ميزانيتها العادية على نحو أفضل | It would also enable the Organization as a whole better to manage its regular budget |
عمليات البحث ذات الصلة : يشعر على نحو أفضل - يشعر على نحو أفضل - يشعر على نحو أفضل بكثير - جعل يشعر على نحو أفضل - فإنه يشعر على نحو أفضل - كان يشعر على نحو أفضل - على نحو أفضل - يشعر على نحو أفضل مرة أخرى - يشعر على نحو سلس - يشعر على نحو خاطئ - نحو أفضل - نحو أفضل - يحصل على نحو أفضل - تبحث على نحو أفضل