ترجمة "نحو أفضل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : أفضل - ترجمة : نحو أفضل - ترجمة : نحو أفضل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على نحو أفضل | Better? |
أنهم يأكلون بشكل أفضل ، يمارسان الحب بشكل أفضل ، يمارسون الرياضة على نحو أفضل ، كما انهم يعملون على نحو أفضل ، ويعيشون على شكل أفضل. | They eat better they make love better they exercise better they work better they live better. |
ويجب أن نقترح سبلا لنفهم على نحو أفضل ونتعاون على نحو أفضل ليتسنى لنا تحقيق نتائج أفضل في استخدام الآلية المتاحة لنا. | We must propose ways to obtain better understanding and better cooperation in order to achieve better results in using the machinery available to us. |
)أ( تشجيع تطبيق نتائج البحوث على نحو أفضل | (a) Promote better applications of the results of research |
وسيعكس العرف السائد في توكيﻻو على نحو أفضل. | It would better reflect Tokelau custom. |
حتى تتمكن من فهم الرجال على نحو أفضل. | So that they can stand their fellow men better. |
لقد نشأنا وتربينا على الإدراك بشكل أفضل والتصرف على نحو أفضل كثيرا من حالنا اليوم. | We have been brought up to know and do better. |
تستطيع ألمانيا والصين العمل على نحو أفضل من غيرهما. | Germany and China can do more than others. |
والتعاون المتعدد الأطراف هو الطريق الوحيد نحو عالم أفضل. | Multilateral cooperation is the only way to a better world. |
والتحدي الرابع هو الرقي بحقوق الإنسان على نحو أفضل. | The fourth challenge is to better promote human rights. |
وحكومة سري لانكا ملتزمة بإعادة البناء على نحو أفضل. | The Government of Sri Lanka is committed to building back better. |
.فآرون سوارتز أخرج على نحو ما أفضل ما فينا | Aaron Swartz has, in some sense, brought the best out of us, in trying to say |
كما تعمل على نحو أفضل خمس مرات تحت الماء | It also works five times better underwater. |
والمطلوب على نحو عاجل الآن يتلخص في وضع سياسات أفضل. | What is desperately needed is better policymaking. |
تم تطويرها على نحو أفضل وتيني الرابعة من المجموعة الثالثة. | The fourth tine is better developed than the third. |
وهذا مك ننا من تعزيز وحماية حقوق الطفل على نحو أفضل. | This has enabled us to better promote and protect the rights of our children. |
وعلينا أن نقرن النمو الاقتصادي بالاستدامة البيئية على نحو أفضل. | We must become better at combining economic growth with environmental sustainability. |
وما نحتاجه هو مجلس أمن يضطلع بمسؤوليته على نحو أفضل. | What we do need is a Security Council that better lives up to its responsibility. |
نعم. يجب أن نقبل تاريخنا لمواجهة المستقبل على نحو أفضل. | Yes, we must accept our history the better to face the future. |
JY لنفهم على نحو أفضل كيف يعمل هذا التحلل الأحيائي، | JY To better understand how this biodegradation works, we wanted to verify the catabolic pathways of our three strains. |
ولهذا الترتيب نفس تأثير الضرائب، ولكنه يعمل على نحو أفضل كثيرا. | It has the same effect as taxation, but it works much better. |
نريد مجلسا يتصدى على نحو أفضل للحقوق والحريات، بدون الكيل بمكيالين. | We want a Council that better addresses rights and freedoms, without double standards. |
عليك إنشاء نظام من شأنه أن يعمل على نحو أفضل وأفضل. | You've got to create a system that will work better and better. |
اذا كان من الصعب ، كلما كان من الصعب على نحو أفضل | If it's hard, the harder it is the better. |
وبدت لي فكرة أن المخيم الصيفي هو نحو ذلك، لكن أفضل. | And I had this idea that camp was going to be just like this, but better. |
في بعض الأحيان، مع ذلك اتمنى أن أفهمك على نحو أفضل. | Sometimes, though, I wish I understood you better. |
تشعر بأن شباب العالم لابد أن يقودوا الطريق نحو مستقبل أفضل | lead the way... to a better... world. |
وتواجه الولايات المتحدة الآن شرقا أوسط يكتب تاريخه بنفسه على أفضل نحو ــ أو أسوأ نحو ــ ممكن. | The US now faces an unpredictable Middle East that is writing its own history as well or as badly as it can. |
وهو سينظم، على نحو أفضل مما مضى، مسائل التمويل والإسهامات الوالدية والنوعية. | It will regulate financing, parental contributions and quality better than in the past. |
'2 مشروع التنوع نحو توازن أفضل بين الرجال والنساء في مكان العمل | ii. Mixed' towards a better male female balance in the workplace |
كما أنه سيمكن المنظمة ككل من إدارة ميزانيتها العادية على نحو أفضل | It would also enable the Organization as a whole better to manage its regular budget |
ويمكن أن تؤدي مؤسسات التمويل والقطاع الخاص المهام اﻷخرى على نحو أفضل. | The other functions can be better performed by financing institutions and the private sector. |
واتفقنا جميعا على وجود حاجة عاجلة ﻻستغﻻل موارد المنطقة على نحو أفضل. | We are all agreed on the urgent need to make better use of the region apos s resources. |
علينا أن نبادر واضحة على نحو أفضل من هنا! انه جنون القتال! | We'd better clear out from here! He's fighting mad! |
إنني أثق أنه لن يصنع منك شخص أفضل على نحو ميؤس منه | I trust it won't make you a hopelessly reformed character. Harry, I've been away so long. |
وهذه هي أفضل طريقة لتناول القضية المهمة التي نناقشها اليوم على نحو ملموس. | That is the best way to address the important issue we are discussing today in concrete terms. |
وطبقا لقوانين جمهورية كوريا، يعامل المقيمون الدائمون على نحو أفضل من غير المقيمين. | Under the laws of the Republic of Korea, permanent residents were treated more favourably than non residents. |
يجب عدم استخدام مخدرات الشوارع في محاولة لمساعدة نفسك لتشعر على نحو أفضل. | You shouldn't use street drugs to try and help yourself feel better. |
إذا كانوا يفضلون الموت، فعليهم القيام به على نحو أفضل وتقليل فائض السكان | If they'd rather die, they'd better do it and decrease the surplus population. |
ومثل هذا الحضور لا يمكنه إلا أن يسهم في تحقيق تنسيق أفضل، وتعزيز قدراتنا، واستخدام الموارد على نحو أفضل، وإيصال فعال للمساعدات. | Such presence can only contribute to better coordination, strengthening our capacity, a more effective use of resources and an effective delivery of assistance. |
ولقد اعتنق بوش ما أطل ق عليه نظرية ampquot السلام الديمقراطيampquot ، التي تفترض أن الأنظمة الديمقراطية لا تعامل مواطنيها على نحو أفضل فحسب، بل إنها تتصرف أيضا على نحو أفضل حين تتعامل مع جيرانها. | Bush embraced the so called democratic peace theory, which holds that democracies not only treat their own citizens better, but also act better toward their neighbors and others. |
ولقد أظهرت بعض الدول قدرة أفضل من غيرها على استخدام المساعدات على نحو جيد. | Some governments have demonstrated a better capacity than others for using funds well. |
وكما هي الحال غالبا، فإن الأدب الروائي يعكس هذا المزاج المتغير على أفضل نحو. | As is often the case, fiction best reflects the changing mood. |
كانت ردود الفعل نحو مناداة أميركا بالديمقراطية في الشرق الأوسط فاترة في أفضل الأحوال. | Responses to America s call for democracy in the Middle East have been tepid at best. |
فالمنظومة الآن أكثر اتساقا، وفي الوقت الحاضر باتت عناصرها المتباينة تعمل على نحو أفضل. | The system shows greater coherence, and its disparate elements now work better together. |
عمليات البحث ذات الصلة : على نحو أفضل - يحصل على نحو أفضل - تبحث على نحو أفضل - وتسير على نحو أفضل - يشعر على نحو أفضل - الحكم على نحو أفضل - القبض على نحو أفضل - عقد على نحو أفضل - تعرف على نحو أفضل - تصرفت على نحو أفضل - حصلت على نحو أفضل - تنطبق على نحو أفضل - النفوذ على نحو أفضل