ترجمة "يحقق ذلك من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : يحقق - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن هذا لا يحقق له من خلال الباب مرة أخرى.
But that doesn't bring him through the door again.
وفي بلدان أخرى، يحقق الهدف ذاته من خلال القيام بحملات تفتيش غير منتظمة.
In other countries, the same objective is achieved through the use of random checks by probation officers.
ان هيلث اكسبرس يحقق ذلك من خلال تدريب الاطباء المحليين على الوقاية من الامراض المعدية والعلاج منها وتوعية الطلبة في المدارس الابتدائية والاعدادية بالصحة والنظافة من خلال قافلة تتنقل من مدرسة لاخرى .
Health Express achieves this by training local physicians in prevention and treatment of infectious diseases and educating primary and middle school students on health and hygiene via a traveling caravan that moves from school to school.
والهدوء في دارفور يمكن أن يحقق كل ذلك.
Quiet on the Darfur front can make that happen.
العلم يمكن أن يحقق هذا من خلال عرض موضوعي لجوانب عديدة من الحياة و الواقع، مثل الانفجار الكبير، أصل الحياة، و التطور و ذلك خلال دراسة ما تربط العوامل الموضوعية مع التجربة الشخصية للمعنى والسعادة.
Science can achieve this means by objectively exposing numerous aspects of life and reality, such as the Big Bang, the origin of life, and evolution, and by studying what objective factors correlate with the subjective experience of meaning and happiness.
ويحدونا اﻷمل في أن يحقق ذلك البرنامج النتائج المتوخاة له.
It is our hope that that programme will achieve its intended effects.
كيف يمكن لصبي بعمر الثامنة أو التاسعة أن يحقق ذلك
How could an eight or nine year old child make it happen?
يمكننا ان نضرب ذلك، لكن هذا يجب ان يحقق الحالة
We could multiply that out, but that should be the case.
في الوقت الحالي، يحقق حزب الفجر الذهبي تقدما سياسيا من خلال توفير الخدمات الاجتماعية لليونانيين في حين يهاجم المهاجرين.
Currently, Golden Dawn is making political headway by providing social services to Greeks while attacking migrants.
أما بالنسبة للتجارة، فإن الاتحاد الأوروبي يؤمن بأن على المجتمع الدولي، من خلال جولة الدوحة، أن يحقق مكاسب حقيقية.
As for trade, the EU believes that, through the Doha round, the international community must deliver real gains.
وستفعل ذلك من خلال
This will be done through
وأصبح أصغر لاعب يحقق ذلك في هذا الوقت، حيث كان يبلغ من العمر 26 عام ا.
At age 26, he became the youngest to do so at the time.
يحقق للذين يحبهم
She brings To those who love
وقد اعتبـرت أن تجربة هيكل واحـد ذي نطاقات واسعة يحقق ذلك الهدف.
It considered that the testing of one broadbanded structure achieved that goal.
فقط لأن شيئا ما مقروءا وواضحا لا يعني ذلك أنه يحقق التواصل.
Just because something's legible doesn't means it communicates.
الحقيقة أن التقدم الاقتصادي الذي حققته الصين خلال العقود الثلاثة الماضية تطلب من الغرب مائة عام لكي يحقق تقدما مثيلا له.
True, China has made the kind of economic advances in three decades that required 100 years in Western countries. But China also has suffered a century s worth of environmental damage in 30 years.
مررت من خلال كل ذلك
I went through all that.
وأضافت أن هذا المشروع بدأ يحقق نتائج وإن كان من الواضح، مع ذلك، أنه يجب القيام بالمزيد.
The project was already yielding results. It was clear, however, that more still needed to be done.
في أحلامي، كان للأطفال حرية اللعب، وكنت أساعد لصنع التغيير الذي يحقق ذلك.
In my dreams, children were free to play, and I would help create the change to make it happen.
وهذا يحقق الكثير من الدولارات ويعني الكثير كذلك.
And this just makes big dollars and sense.
المتجه 0 يحقق المعادلة
So the 0 vector does satisfied the equation.
و بدأ يحقق انتشارا.
And this began to get a head of steam.
عمل واحد يحقق المجد
One deed, one act of glory.
ذلك. نبدأ من خلال بناء النوى
So, we begin by building the cores.
من خلال ذلك أريد أن أدعوكم.
With that, I want to invite you.
سنرى ذلك من خلال مجموعة امثلة
We'll see that with a couple of examples.
وسأريكم ذلك من خلال مجموعة امثلة
And I'll show you that with a couple of examples.
ذلك هو التعلم من خلال الحياة
This is learning through life,
يتم ذلك من خلال أربع طرق
It does it in four ways
فمن خلال نظريات علمية كثيرة، تجرب الأشياء باستمرار، وفي بعض الأحيان، لا تنجح التجارب، لذا من الرائع أن يحقق شيء ما تقدم ا مفاجئ ا.
A lot of science, you're continuously trying things, and some of the time, they don't work, so it's great when something just leaps ahead.
ولكن لم يحقق ذلك أثر إيجابي وملحوظ في مجال الحد من التفاوت الموجود بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
However these have yet to have an appreciable positive impact on reducing the disparity between rural and urban areas.
انتظر لحظة من الذى يحقق هنا أنت أم أنا
Just a moment, who's investigating, you or me?
ويستطيعساركوزي أن يحقق هذا الحلم.
Sarkozy could make that dream come true.
انه لا يحقق تلك المتباينة
It does not satisfy that inequality.
واحد فقط منها يحقق الشرط
Well, only 1 of them meet my conditions that right there.
بالإضافهلذلكاشترىالبقاله، محل البقاله يحقق ربح
With that I buy groceries, the grocer makes a profit.
وسوف اوضح لك ذلك من خلال مسألة
And I'll show you in a problem.
يمكننا حل ذلك من خلال حل سياسي
We can only solve this through a political solution.
الآن، ماذا كان ذلك من خلال التعريف
Now what was this thing by definition?
وسأقوم بتوضيح ذلك من خلال كتابة الاعداد
And to explain that I'm just going to rewrite these numbers.
سأواجه ذلك من خلال قضائي فترة السجن
I'm going to see it through, prison term and everything.
لقد أتممت كل ذلك من خلال لويد .
You've been all through that with Lloyd.
البائع ينظر من خلال نافذتة أترين ذلك
That salesman's looking out of his window. You see?
يمكنك أن ترى ذلك من خلال وجهه
You can see it all over his face.
انهم يفعلون ذلك من خلال الحفاظ على مستوى تنافسي أو من خلال التدخل العسكري.
They do this by maintaining a competitive edge or through military intervention.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ذلك من خلال - يحقق ذلك عن طريق - رأيت ذلك من خلال - كان ذلك من خلال - يتم ذلك من خلال - خلاف ذلك من خلال - من خلال كل ذلك - التحدث ذلك من خلال - نرى ذلك من خلال - كل ذلك من خلال - يحقق غرضه - سوف يحقق - يحقق الشروط