Translation of "bring about" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I can bring that about. | يمكننى أن أحقق ذلك |
Only true understanding can bring about forgiveness. | فقط الفهم الصادق، يستطيع أن يجلب التسامح . |
We want to bring about change to bring people in, not keep them out. | نريد إحداث التغيير بإشراك الناس ﻻ بإبعادهم. |
To bring about retrials of Mubarak s security generals | إعادة محاكمة جنرالات مبارك في الأجهزة الأمنية |
Truth, not punishment, was to bring about healing. | لقد كان اندمال جراح جنوب أفريقيا راجعا إلى الصدق والحقيقة، وليس العقاب. |
(c) Bring about a balance in population growth | )ج( تحقيق توازن في نمو السكان |
I'm worried about her. Roger, bring her back. | انها قلقة عليها روجر أذهب و أحضرها |
No man can bring about the perfect murder. | لا يوجد شخص يستطيع .أن يقوم بالجريمة الكاملة |
And the values we bring can be about environmental issues, about sustainability, about lower power consumption. | و القيم التي نأتي بها يمكن أن تكون حول القضايا البيئية، حول الاستدامة، اهمية خفض استهلاك الطاقة. |
But external pressure is unlikely to bring it about. | ولكن الضغوط الخارجية من غير المحتمل أن تجلب هذا التحول. |
and that He will bring about the Second Creation | وأن عليه الن شآء ة بالمد والقصر الأخرى الخلقة الأخرى للبعث بعد الخلقة الأولى . |
and that He will bring about the Second Creation | وأن على ربك أيها الرسول إعادة خلقهم بعد مماتهم ، وهي النشأة الأخرى يوم القيامة . |
About 12. I'll bring Halliday back for a nightcap. | . سأحضر معي هاليداي من أجل تناول شراب ... وهكذا سنعثر عليها مقتولة |
In tribal societies, this is not easy to bring about. | وفي المجتمعات القبلية فإن تحقيق هذا الهدف ليس بالأمر السهل. |
One surely that EU diplomacy has sought to bring about. | وهو التطور الذي سعت دبلوماسية الاتحاد الأوروبي إلى جلبه في النهاية. |
Of course, modern technology alone cannot bring about a revolution. | مما لا شك فيه أن التكنولوجيا العصرية وحدها لا تستطيع أن تتسبب في إحداث ثورة. |
They said , We bring you what they have doubts about . | قالوا بل جئناك بما كانوا أي قومك فيه يمترون يشكون وهو العذاب . |
The new legislation would bring about those necessary changes. 19 | ومن شأن التشريعات الجديدة أن تحدث هذه التغييرات الضرورية)١٩(. |
Tell your mom, bring about 100 million won to me. | أخبري أمك بأن تحضر لي حوالي 100 مليون ون |
About 1 2. I'll bring Mark back for a nightcap. | الساعة الثانية عشر وسأحضر مارك لتناول شراب |
It does not believe that sanctions can bring about its collapse. | ولا يعتقد النظام أن العقوبات قادرة على التسبب في انهياره. |
Instead, we must come together to bring about far reaching change. | ولا بد لنا، بالأحرى، أن نلم شملنا كي نحقق تغييرا بعيدا الأثر. |
This group, therefore, constitutes the best instrument to bring about change. | لذلك تشكل هذه المجموعة أفضل أداة لإجراء التغيير. |
Instead, we should endeavour to bring about major, long awaited changes. | بل ينبغي أن نسعى إلى إحداث تغييرات كبرى طال انتظارها. |
Think about it. Really bring it to mind. This is important. | فكر في ذلك. بالفعل حاول استحضار ذلك. هذا مهم جدا . |
Or he'll bring the roof about their ears. Cedric in Sheffield? | و إلا سيسقط السقف على آذانهم هل سيدريك فى شيفيلد |
And yet all three are doing their best to bring one about. | ورغم هذا فإن الدول الثلاث تبذل قصارى جهدها لجلب هذا الصراع. |
Will they bring about change?, is a question being asked by many. | هل ستجلب التغيير هو السؤال الذي طرحه الكثيرون. |
who cause corruption in the land and do not bring about reform . | الذين يفسدون في الأرض بالمعاصي ولا يصلحون بطاعة الله . |
They said , No , but we bring you news about what they disputed , | قالوا بل جئناك بما كانوا أي قومك فيه يمترون يشكون وهو العذاب . |
who cause corruption in the land and do not bring about reform . | فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه . |
Is it possible, to totally bring about a mutation in what is? | هل من الممكن تحقيق تحول جذري وشامل لكل ما هو موجود |
I... just found clothes, I was about to bring them to you. | لقد... وجدت ملابس، كنت على وشك إحضارها لك |
Omo, how can you bring up about washroom at the dinner table? | كيف تتكلم عن الحمام وقت الغداء |
Do you want to bring the walls tumbling down about our ears? | هل تريد أن تدك الحوائط علينا |
Don't bring her home no more. What didn't you like about her? | لا تجلبها إلى البيت أكثر |
Really, most exciting about this is thinking about the energy and the excitement that young artists can bring. | و الأكثر إثارة حقا في هذا هو التفكير حول الطاقة والإثارة التي يمكن للفنانين الشباب جلبها. |
But I would like to bring you back to about here at 1960. | أريد أن أرجع بكم إلى حوالي عام 1960 |
This will require a regional consensus that only the US can bring about. | وهذا يتطلب التوصل إلى إجماع إقليمي لن يتمكن أي طرف من إيجاده إلا الولايات المتحدة. |
If He will , He could destroy you and bring about a new creation . | إن يشأ يذهبكم ويأت بخلق جديد بدلكم . |
If He will , He could destroy you and bring about a new creation . | إن يشأ الله يهلك م أيها الناس ، ويأت بقوم آخرين يطيعونه ويعبدونه وحده . |
The Government was making every possible effort to bring about equality for women. | وتبذل الحكومة كل جهد ممكن لتحقيق المساواة بالنسبة إلى النساء. |
A concerted international effort is clearly required to bring about sustainable world development. | من الواضح أن من المطلوب بذل جهد دولي متضافر لتحقيق التنمية العالمية المستدامة. |
Thus, the restoration of democracy will bring about respect and justice for everyone. | ومن ثم، ستحقق عودة الديمقراطية اﻻحترام والعدالة لكل فرد. |
But I would like to bring you back to about here, at 1960. | أريد أن أرجع بكم إلى حوالي عام 1960 |
Related searches : Bring About Costs - Bring About Downfall - Bring About Success - Help Bring About - Will Bring About - Bring About That - Can Bring About - Bring About Peace - May Bring About - Bring Sth About - Would Bring About - Bring About Change - Bring About Progress - Could Bring About