ترجمة "يجب أن تعلن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : تعلن - ترجمة : يجب أن تعلن - ترجمة : يجب أن تعلن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كان يجب أن تعلن عن حضورك يا سيد
Has the war started? Sir, you should have made your presence known.
إذا كنت تريد ان تنتهي الحرب، يجب عليك أن تعلن الارض ميراثا مشتركا.
If you want the end of war, you must declare the Earth common heritage.
بيد أن ممثلة إدارة الموارد البشرية قالت إنه يجب على الوفود أن تبين خيارها للترتيب لا أن تعلن إسقاطها للخيار.
However, the representative of the Office of Human Resources Management had indicated that delegations must opt in to the arrangement rather than opt out of it.
تبقى قبل أن تعلن الرياح
Long before the winds announce
أريدك أن تعلن عن دخول الأخوة كاراميللي
I want you to announce the Caramelli Brothers.
تعلن ما يلي
state that
ان تعلن ماذا
Expose what?
كانت اليابان آخر دولة تعلن أن الكيل فاض بها.
Japan is the latest country to say enough is enough.
كما سمعنا الولايات المتحدة تعلن أن هذه مسألة ثنائية.
We have also heard the United States declare that this is a bilateral issue.
يفترض أن تخبر الشرطة أو تعلن أو شيء آخر
Supposed to tell the police or advertise or something.
اليوم، ما يقرب من 96.7 من المواطنين البولنديين تعلن أن البولنديين، و97.8 تعلن أنها تتحدث البولندية في المنزل (تعداد 2002).
Today, as many as 96.7 of Polish citizens declare to be Poles, and 97.8 declare that they speak Polish at home (Census 2002).
الولايات المتحدة تعلن حيادها.
The United States declares neutrality.
لكي تعلن عن ترابطك...
To declare your Interdependence...
في الواقع، حينما تم إختراع الزبد، قامت عدة ولايات بتمرير قوانين تعلن أنه يجب أن يكون وردي اللون لذا جميعنا يعرف أنه كان وهميا.
In fact, when margarine was invented, several states passed laws declaring that it had to be dyed pink, so we'd all know that it was a fake.
1 تقرر أن تعلن عام 2009 سنة دولية للألياف الطبيعية
1. Decides to declare 2009 the International Year of Natural Fibres
3 تعلن رسميا أن لشعوب عالمنا حق مقدس في السلام
Solemnly declares that the peoples of our planet have a sacred right to peace
وبإمكان الدول اﻷعضاء أن تعلن، على ذلك اﻷساس، تبرعاتها للصندوق.
On that basis, Member States can pledge contributions to the fund.
ولم تعلن أي قضية كأولوية.
No single issue took precedence.
quot تعلن رسميا ما يلي
quot Solemnly declares that
ولذلك فهي تعلن أنها مقبولة.
It is, therefore, declared admissible.
quot تعلن رسميا ما يلي
quot Solemnly declares that
(د) أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام
(d) To establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty
)أ( أن تعلن القواعد أو المبادئ القانونية التي تحكم موضوع الشكوى
(a) Declare the legal rules or principles that govern the subject matter of the complaint
سيداتى و سادتى يسعد جريدتى أن تعلن أنها سوف ترسل ممثلان
Ladies and gentlemen, my paper is happy to announce that it is sending two representatives to heavenly Hillsboro.
يجب ان تعلن الحكومة الألمانية ان هذا التصرف يمس المسلمين، يجب ان تضع في دستورها للغالبية الثانية من الديانات وهم المسلمين حقوقا تحفظهم من العداء ضد الإسلام.
The German government should know that this act affects Muslims, and should put in its constitution for the second majority of its religions, who are Muslims, that their rights protect them from hatred towards Islam.
٥ ٥ ولهذا طلبت الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن أن البﻻغ غير مقبول.
5.5 The State party therefore requested the Committee to declare the communication inadmissible.
وتستطيع الدولة المضيفة أن تعلن هذا الإعلان بعد الكارثة وقبل بدء العملية.
The host State could make such a declaration subsequent to the disaster and prior to the initiation of the operation.
السموات تعلن اثمه والارض تنهض عليه.
The heavens shall reveal his iniquity. The earth shall rise up against him.
السموات تعلن اثمه والارض تنهض عليه.
The heaven shall reveal his iniquity and the earth shall rise up against him.
هذه السيدة تعلن عن كلبها الضائع.
This lady's advertising for her lost pit bull.
والى حين التصويت لا تعلن القرار
Ah and this too, before the vote, don't reveal this to the media.
طريقة ايجاد الاميرة لم تعلن للعامة
The process of locating the princess wasn't revealed to the public, too.
ان روما لن تعلن الحرب ضدك
One hundred thousand men led by Marc Antony.
ودعا أيضا الحكومات إلى أن تعلن رسميا أن التعذيب محظور على الإطلاق تحت أي ظروف.
He also urged Governments to declare formally that torture was absolutely prohibited in all circumstances.
38 تقرر أن تعلن سنة 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه
38. Decides to proclaim 2004 the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition
2 تعلن رسميا أن المحافظة على السلام وتعزيزه يشكلان التزاما أساسيا لكل دولة
2. Solemnly declares that the preservation and promotion of peace constitute a fundamental obligation of each State
1 تعلن أن إسرائيل لم تمتثل حتى الآن لقرار مجلس الأمن 497 (1981)
1. Declares that Israel has failed so far to comply with Security Council resolution 497 (1981)
1 يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها ستكون ملزمة بما يلي
1. A State may at any time declare that it will be bound by
ومن المتوقع أن تعلن المحكمة الحكم في هذا النزاع منتصف العام الجاري 2013.
The ICJ is expected to make a ruling on the dispute in mid 2013.
وبناء على ذلك، تعلن اللجنة أن هذه المزاعم غير مقبولة بموجب البروتوكول الاختياري.
Accordingly, the Committee declares these claims inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
واليوم، تستطيع مالطة أن تعلن أنها تعيش في سلم مع نفسها ومع اﻵخرين.
Today, Malta can rightfully claim to be a nation at peace with itself and with others.
لا توجد هيئة محلفين يمكنها أن تعلن عن رجل مذنب مالم تكن متأكدة.
No jury can declare a man guilty unless it's sure.
2 تعلن اللجنة عدم مقبولية كل بلاغ
2. The Committee shall consider a communication inadmissible where
تعلن كثير من الشركات منتجاتها على التلفزيون.
Many companies advertise their products on TV.
تعلن هذا البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
Proclaims the Global Agenda for Dialogue among Civilizations

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعلن أن - أن تعلن - أن تعلن - يسعدني أن تعلن - يمكنك أن تعلن - بهذا تعلن أن - لي أن تعلن - يجب أن - يجب أن نعلم أن - يجب أن نعتبر أن - يجب أن يثبت أن - تعلن الإفلاس