ترجمة "تعلن أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تبقى قبل أن تعلن الرياح | Long before the winds announce |
أريدك أن تعلن عن دخول الأخوة كاراميللي | I want you to announce the Caramelli Brothers. |
كان يجب أن تعلن عن حضورك يا سيد | Has the war started? Sir, you should have made your presence known. |
تعلن ما يلي | state that |
ان تعلن ماذا | Expose what? |
كانت اليابان آخر دولة تعلن أن الكيل فاض بها. | Japan is the latest country to say enough is enough. |
كما سمعنا الولايات المتحدة تعلن أن هذه مسألة ثنائية. | We have also heard the United States declare that this is a bilateral issue. |
يفترض أن تخبر الشرطة أو تعلن أو شيء آخر | Supposed to tell the police or advertise or something. |
اليوم، ما يقرب من 96.7 من المواطنين البولنديين تعلن أن البولنديين، و97.8 تعلن أنها تتحدث البولندية في المنزل (تعداد 2002). | Today, as many as 96.7 of Polish citizens declare to be Poles, and 97.8 declare that they speak Polish at home (Census 2002). |
الولايات المتحدة تعلن حيادها. | The United States declares neutrality. |
لكي تعلن عن ترابطك... | To declare your Interdependence... |
1 تقرر أن تعلن عام 2009 سنة دولية للألياف الطبيعية | 1. Decides to declare 2009 the International Year of Natural Fibres |
3 تعلن رسميا أن لشعوب عالمنا حق مقدس في السلام | Solemnly declares that the peoples of our planet have a sacred right to peace |
وبإمكان الدول اﻷعضاء أن تعلن، على ذلك اﻷساس، تبرعاتها للصندوق. | On that basis, Member States can pledge contributions to the fund. |
ولم تعلن أي قضية كأولوية. | No single issue took precedence. |
quot تعلن رسميا ما يلي | quot Solemnly declares that |
ولذلك فهي تعلن أنها مقبولة. | It is, therefore, declared admissible. |
quot تعلن رسميا ما يلي | quot Solemnly declares that |
(د) أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام | (d) To establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty |
)أ( أن تعلن القواعد أو المبادئ القانونية التي تحكم موضوع الشكوى | (a) Declare the legal rules or principles that govern the subject matter of the complaint |
سيداتى و سادتى يسعد جريدتى أن تعلن أنها سوف ترسل ممثلان | Ladies and gentlemen, my paper is happy to announce that it is sending two representatives to heavenly Hillsboro. |
٥ ٥ ولهذا طلبت الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن أن البﻻغ غير مقبول. | 5.5 The State party therefore requested the Committee to declare the communication inadmissible. |
وتستطيع الدولة المضيفة أن تعلن هذا الإعلان بعد الكارثة وقبل بدء العملية. | The host State could make such a declaration subsequent to the disaster and prior to the initiation of the operation. |
السموات تعلن اثمه والارض تنهض عليه. | The heavens shall reveal his iniquity. The earth shall rise up against him. |
السموات تعلن اثمه والارض تنهض عليه. | The heaven shall reveal his iniquity and the earth shall rise up against him. |
هذه السيدة تعلن عن كلبها الضائع. | This lady's advertising for her lost pit bull. |
والى حين التصويت لا تعلن القرار | Ah and this too, before the vote, don't reveal this to the media. |
طريقة ايجاد الاميرة لم تعلن للعامة | The process of locating the princess wasn't revealed to the public, too. |
ان روما لن تعلن الحرب ضدك | One hundred thousand men led by Marc Antony. |
ودعا أيضا الحكومات إلى أن تعلن رسميا أن التعذيب محظور على الإطلاق تحت أي ظروف. | He also urged Governments to declare formally that torture was absolutely prohibited in all circumstances. |
38 تقرر أن تعلن سنة 2004 سنة دولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه | 38. Decides to proclaim 2004 the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition |
2 تعلن رسميا أن المحافظة على السلام وتعزيزه يشكلان التزاما أساسيا لكل دولة | 2. Solemnly declares that the preservation and promotion of peace constitute a fundamental obligation of each State |
1 تعلن أن إسرائيل لم تمتثل حتى الآن لقرار مجلس الأمن 497 (1981) | 1. Declares that Israel has failed so far to comply with Security Council resolution 497 (1981) |
1 يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها ستكون ملزمة بما يلي | 1. A State may at any time declare that it will be bound by |
ومن المتوقع أن تعلن المحكمة الحكم في هذا النزاع منتصف العام الجاري 2013. | The ICJ is expected to make a ruling on the dispute in mid 2013. |
وبناء على ذلك، تعلن اللجنة أن هذه المزاعم غير مقبولة بموجب البروتوكول الاختياري. | Accordingly, the Committee declares these claims inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. |
واليوم، تستطيع مالطة أن تعلن أنها تعيش في سلم مع نفسها ومع اﻵخرين. | Today, Malta can rightfully claim to be a nation at peace with itself and with others. |
إذا كنت تريد ان تنتهي الحرب، يجب عليك أن تعلن الارض ميراثا مشتركا. | If you want the end of war, you must declare the Earth common heritage. |
لا توجد هيئة محلفين يمكنها أن تعلن عن رجل مذنب مالم تكن متأكدة. | No jury can declare a man guilty unless it's sure. |
2 تعلن اللجنة عدم مقبولية كل بلاغ | 2. The Committee shall consider a communication inadmissible where |
تعلن كثير من الشركات منتجاتها على التلفزيون. | Many companies advertise their products on TV. |
تعلن هذا البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات | Proclaims the Global Agenda for Dialogue among Civilizations |
جورجيا تعلن استقلالها باسم جمهورية جورجيا الديمقراطية. | Georgia declares its independence as the Democratic Republic of Georgia. |
13 مايو أمريكا تعلن الحرب على المكسيك. | May 13 Mexican American War The United States declares war on Mexico. |
تعلن أنه ينبغي لها القيام بما يلي | Declare that they should |
عمليات البحث ذات الصلة : أن تعلن - أن تعلن - يسعدني أن تعلن - يمكنك أن تعلن - بهذا تعلن أن - يجب أن تعلن - لي أن تعلن - يجب أن تعلن - تعلن الإفلاس - لم تعلن - موافقة تعلن - الضرائب تعلن - تعلن بفخر