ترجمة "يجب أن تشمل أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أيضا - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : تشمل - ترجمة : أيضا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن الواضح أيضا أن هذه المصالحة يجب أن تشمل الذين رفضوا حمل السلاح، وأخيرا وليس آخرا يجب أن تشمل ضحايا الحرب والعنف. | It is also clear that such reconciliation will have to include those who refused to take up arms and last but not least the victims of war and violence. |
وفيما يتعلق بعناصر الجريمة والتي يجب تواجدها، يجب أن تشمل الأفعال المتعلقة بالشيء ويجب أن تشمل الحرمان الفعلي لصاحب الشيء. | Also, for the elements of the offence to be present, the actions in respect of the thing must involve actual deprivation to the owner. |
ويمكن أن تشمل أيضا المواد الضارة للحيوانات. | It can also include substances harmful to other animals. |
وينبغي أن تشمل أيضا آليات تمويل كافية. | It should also include adequate funding mechanisms. |
(أ) يجب أن تشمل هذه المعلومات العناصر التالية | (a) This information should include the following elements |
وخطط العمل الإيجابي هذه يجب أن تشمل العناصر التالية | Such affirmative action plans would include the following components |
يجب أن ت فسر أيضا | That will take some explaining. |
وتعتقد بربادوس أن التدابير الوقائية المتخذة لضمان السلم واﻷمن الدوليين يجب أن تشمل أيضا الجهــود الراميــة إلى كفالــة الحقــوق اﻻقتصاديــة واﻻجتماعية اﻷساسية. | Barbados believes that preventive measures taken to guarantee international peace and security must also include efforts to safeguard basic social and economic rights. |
وكما نعيد التأكيد باستمرار، يجب أن تشمل سياستنا ثلاثة عناصر. | As we have continually reiterated, its policy must include three elements. |
ومضى يقول إن عملية اﻻصﻻح يجب أن تشمل استعراض الميثاق. | The reform process should include a review of the Charter. |
)د( أن تشمل تلك المدونة أيضا نظاما لما يلي | (d) A system of |
وهي تشمل أيضا إدارة للتنصت. | It also includes a department for communications interception. |
يجب أن تعتذري انت أيضا | You apologize, too. |
أنت يجب أن تكون أيضا. | You must be, too. |
يجب أن يكون هو أيضا | That must have been him too. |
يجب أن تخبره أنت أيضا | You have to tell him, too. |
يجب أن أصفق أيضا، ألبيرتو | Must I applaud too, Alberto? |
ماذا أيضا يجب أن أتعلمه | What else have I gotta learn? |
وفكرة الحماية الوقائية ينبغي أن تشمل أيضا الرصد الدولي الكافي. | The notion of preventive protection should also include adequate international monitoring. |
إذ أننا نرى أن الشفافية في المجال العسكري يجب أن تشمل أيضا كافة أنواع اﻷسلحة، بما فيها أسلحة الدمار الشامل وغيرها من اﻷسلحة المرعبة. | Indeed, transparency in the military field should cover all types of weapons, including weapons of mass destruction and other similarly harmful weapons. |
٣ يجب أن تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما كان مناسبا، ما يلي | 3. National action programmes shall also, as appropriate, include the following |
٣ يجب أن تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما كان مناسبا، ما يلي | 3. National action programmes shall also, as appropriate, include the following |
يجب أيضا أن نطور قوة جاذبية. | We have to create attractance . |
اذن يجب أن تحبي والديه أيضا | Look at me. |
نحن يجب أيضا أن إستمر بعملنا. | We must also continue with our work. |
أنا يجب أن أعتقل إذا أيضا | I should be arrested then, too. |
ربما يجب أن أقتلك أنت أيضا | Maybe I'll have to kill you too! |
هي يجب أن تكون موهوبة، أيضا | She should be talented, too. |
وهذا يمكن أن تشمل أيضا أجهزة معينة لألعاب الفيديو، مثل exergaming. | This can also include specific hardware for video games, such as exergaming. |
وإذا كنا نرتاح للتقدم الملموس الذي أحرز في هذين المجالين، فإن علينا أﻻﱠ ننسى أن الديمقراطية يجب أﻻﱠ تقتصر على اﻹطار الوطني لكل دولة، بل يجب أن تشمل أيضا العﻻقات بين اﻷمم. | While we commend the progress achieved in these two areas, we must not lose sight of the fact that democracy cannot be confined to the national frameworks of individual States, but should embrace also international relations among nations. |
ولا يجب أن يكون الإنتاج نظيفا فحسب، بل يجب أن يكون مربحا أيضا. | Production should not only be clean , but also profitable. |
ويجوز للمحكمة أيضا أن تفرض غرامة تشمل الأصول كعقوبة تكميلية (المادة 268). | The court may also impose a fine to the extent of assets as a supplementary punishment ( 268). |
يجب علينا أن نضع حدا للرياء أيضا. | We must also put an end to hypocrisy. |
و الآن يجب أن أمسك هذا أيضا | So now I have to hold him too? |
أنا أعرف أنت يجب أن تراه أيضا | You must see him, too. |
لكن لرب ما هو يجب أن يقرأ أيضا | But maybe he should read too, huh? |
٦٦ وقال المتحدث أيضا إن الوثيقة الختامية لمؤتمر القاهرة ينبغي أن تشمل ديباجة وجيزة وعرضا بالمبادئ، كما يجب إجراء مزيد من التعمق في الفصل الثاني. | 66. The final document of the Cairo Conference should contain a concise preamble and a statement of principles furthermore, chapter II must be expanded upon. |
ولكن يجب أن نعرف أن هذه القارة ليست قارة تشمل الكثير من البلدان ، وليس دولة واحدة. | But you should know that this continent is not is a continent of many countries, not one country. |
واية تسوية نهائية يجب أن تشمل على ضمانات دولية ﻷمن البوسنة والهرسك في المستقبل. | Any final settlement must include international guarantees for the future security of Bosnia and Herzegovina. |
وينبغي أن تشمل أيضا نهجا شامﻻ يجمع بين المساعدة والتجارة واﻻستثمار ونقل التكنولوجيا. | It should also include a comprehensive approach combining assistance, trade, investment and transfer of technology. |
كما يجب أن تشمل قائمة الشركاء الرئيسيين أيضا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ومجلس الأمن، ومنظمة العمل الدولية. | Key partners should also include the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Office for Outer Space Affairs, the Security Council and ILO. |
لا يجب أن نعيد إحلال السلام أو أن نحافظ عليه فحسب ولكن يجب أن نوطده أيضا. | Peace must not only be re established and maintained it must also be consolidated. |
ومن المهم أيضا تأكيد أن هذه المساعدة التقنية تشمل أيضا ترجمة الصكوك القانونية المشار إليها إلى اللغة البرتغالية. | It is also important to underline that this technical assistance has also involved the translation, into Portuguese, of the referred legal instruments. |
لكن المنافسة الحرة يجب أن تكون عادلة أيضا. | However, free competition must also be fair. |
أولئك البلهاء النازيين هم يجب أن يقصفوننا أيضا. | Those Nazi buzzards in tin fish ain't enough... They've got to shell us too! |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب أن تشمل - يجب أن تشمل - يجب أن تشمل - يجب أن تشمل - وينبغي أن تشمل أيضا - يجب تشمل - يجب أن تشمل بالضرورة - يجب أن لا تشمل - هذا يجب أن تشمل - التي يجب أن تشمل - التي تشمل أيضا - وسوف تشمل أيضا - يرجى تشمل أيضا - ولكنها تشمل أيضا