ترجمة "يتم حل القضايا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد عززت العملية التعاون وتحديد القضايا، وفي حاﻻت عديدة حل القضايا. | The process promoted collaboration and identification of issues and in many cases resolution of issues. |
وسوف يتم حل القضايا الأكثر صعوبة والتي تتطلب ترتيبات أكثر تعقيدا من خلال استمرار المفاوضات وتحقيقها في خطوات لاحقة. | More difficult issues requiring more complex arrangements would be resolved through continuing negotiations and achieved in subsequent steps. |
ولم يتم التحقيق في هذه القضايا. | These cases have not yet been investigated. |
وأنهم يساعدون بعضهم البعض في حل هذه القضايا. | And they are helping each other solve these issues. |
ولم يتم التوصل إلى حل بشأنه. | No solution was reached on it. |
ولا يقل حل هذه القضايا أهمية عن حل المشاكل الاقتصادية في كل بلد على ح دة. | Resolving these issues is as important as resolving individual countries economic problems. |
ولم يتم حل هذه التناقضات، انظر أدناه. | The discrepancies have not been resolved see below. |
إن قائمة القضايا الملحة التي تواجه روسيا طويلة بالفعل، ولم يعد من الجائز تأجيل حل هذه القضايا. | The list of pressing issues facing Russia is already long, and their resolution can no longer be delayed. |
وسيستمر تقديم المساعدة المقترحة ريثما يتم إيجاد حل. | The proposed assistance will continue until a solution has been found. |
عادة في المدرسة يتم حل معادلات من الدرجة الثانية | See, normally in school, you do things like solve quadratic equations. |
إن الأمر يحتاج بدلا من هذا إلى حل شامل لكافة القضايا الأساسية. | Instead, what is called for is a sweeping solution to all the core issues. |
أنا أريدك أن تنضم مرة أخرى الى القوة وتساعدنا فى حل القضايا | I want you to rejoin the force and help us solve this case. |
30 ولم يتم التوصل إلى حل نهائي في ذلك الحين. | The situation had not yet been resolved definitively. |
ولم يتم حتى اﻵن حل مشكلة كشف اﻷلغام غير المعدنية. | The problem of detecting non metallic mines has not yet been solved. |
وفعلا يتم تجريده إلكترون حل محل هذا الخروج من H2O. | And that replaced electron is actually stripped off of H2O. |
وأعتقد أنه علينا إنشاء آليات يتم من خلالها معالجة هذه القضايا | And I think that one has to create mechanisms by which these issues are addressed. |
ولذلك من مصلحتنا الجماعية أن يتم إيجاد حل مبكر ودائم له. | It is in our collective interest, therefore, that an early and durable solution be found. |
من الضروري إجراء تغيير في الوسيلة التي يتم بها حل الصراعات. | We need a change in the way in which conflicts are resolved. |
أولا، من خلال الإكتشافات المبكرة، يتم تحديد المشكل والبحث عن حل. | First through early discoveries, a problem is identified and a solution is sought. |
وفي هذا الصدد، لا يقل حل القضايا الاجتماعية والاقتصادية أهمية بالنسبة للاستقرار في المنطقة. | Resolving socio economic issues is no less important for stability in the region. |
ولذلك فهو الإطار الطبيعي الذي ينبغي في ظله إيجاد حل لجميع القضايا التي أث رت ها. | It is thus the natural framework in which all the issues I have raised should find a solution. |
وستظل الخدمات التي تقدمها الأونروا ضرورية إلى أن يتم حل هذا النزاع. | Until that conflict was resolved, the services provided by UNRWA would remain essential. |
لذلك دعونا نقول ح أن يتم التوصل إلى حل معادلة متجانسة. لايوجد | So let's say that h is a solution of the homogeneous equation. |
نحنو اليوم في حل فيه لم يتم تدمير البنية التحتية السياسية والاقتصادية | We are in a situation today in which not only the political and economical infrastructure was destroyed. |
63 وعلى غرار القضايا الأخرى المشار إليها أعلاه، سيستغرق التوصل إلى حل المشكلة بعض الوقت. | As with other issues highlighted above, solving the problem will take time. |
لقد حرك توقيع إعﻻن المبادئ عملية نأمل أن تفضي بالتدريج إلى حل القضايا التي تفرقنا. | The signing of the Declaration of Principles set in motion a process that we hope will gradually lead to a resolution of the issues dividing us. |
وما لم يتم النهوض بكل هذه القضايا، لن يتكلل تحقيق أي منها بالنجاح. | Unless all these causes are advanced, none will succeed. |
ويوحي الطابع النشط للقضايا في مختلف المناطق بأنه ينبغي عقد اجتماعات منتظمة لمناقشة القضايا وإعادة تحديد الأولويات من أجل حل تلك القضايا بشكل فعال. | The dynamic nature of issues in the various regions suggests that there should be regular meetings to discuss issues and reorder priorities in order to effectively resolve them. |
فإذا لم يكن ذلك في مقدوره، فإن المسألة ستظل دون حل حتى يتم اﻻهتداء إلى طريقة أفضل لتحقيق حل سليم. | If not, the question will remain unsettled until a better way is found to achieve an appropriate solution. |
ونناشدهما زيادة تعاونهما الثنائي بغية حل القضايا المعلقة، بما في ذلك المشكلة المهمة مشكلة ترسيم الحدود. | We call upon them to expand their bilateral cooperation in order to resolve outstanding issues, including the important problem of border demarcation. |
727 ومع ذلك لم تتناول تلك الوثيقة جميع العناصر اللازمة للصناعة بغية حل القضايا الناشئة حينئذ. | However, that document did not address all the elements required by the industry to resolve the issues then existing. |
كثيرا ما تكون هذه القضايا الحرجة التي تحتاج إلى أن تكون حل في أقرب وقت ممكن. | These are often critical issues that need to be resolved as soon as possible. |
العملية كلها ثم يبدأ مرة أخرى، إلى حين إيجاد حل موحد يتم إنشاؤها. | The whole process then starts again, until a consolidated solution is generated. |
بيد انه لم يتم بعد حل مشاكل كبيرة يتعين تسويتها في المستقبل القريب. | However, major problems still remained to be resolved in the immediate future. |
وبصرف النظر عن كيفية حل هذه القضايا المالية والمتعلقة بالإدارة، فإن البنوك الأوروبية تظل تشكل قضية شائكة. | Regardless of how these governance and fiscal issues are resolved, or muddled through, Europe s banks remain a thorny issue. |
وهناك حاجة إلى مبادرات جديدة من أجل حل القضايا الرئيسية التي لم تتوفر حلول لها بمؤتمر ديربان. | New initiatives were called for in order to resolve key issues that had gone unanswered at Durban. |
وقد وجهت نداء للطرفين لممارسة أقصى درجات ضبط النفس والتعاون سعيا وراء حل سلمي لجميع القضايا المعل قة. | I have appealed to the parties to exercise maximum restraint and to cooperate in the search for a peaceful resolution of all outstanding issues. |
ولكي تنفذ عمليات إزالة اﻷلغام بفعالية أكبر في المستقبل، ينبغي حل تلك القضايا في وقت مبكر سلفا. | 2. Since the Second World War and up to the present, Ukrainian soil contains a great number of exploded mines and shells, which still present real danger to the people. |
وانخرط في حوار عميق عن طريق حل بعض اكثر القضايا صعوبة من خلال عملية الحقيقة و المصالحة | And he engaged talking profoundly by settling some of the most tricky issues through a truth and reconciliation process where people came and talked. |
يتم حقن Collagenase حل في قناة البنكرياس التي تستمر حتى الرأس والجسد وذيل البنكرياس. | Collagenase solution is injected into the pancreatic duct which runs through the head, body and tail of the pancreas. |
وقال إنه يأمل أن يتم قريبا التوصل إلى حل من خﻻل مناقشة جادة للمسألة. | He hoped that through serious discussion a solution would be forthcoming. |
وذكرت أن وفدها يأمل في أن يتم إحراز تقدم نحو إيجاد حل للحالة الراهنة. | Her delegation hoped that progress towards a solution of the existing situation would be achieved. |
قررت أنه من الأفضل أن لا نتقابل حتى يتم حل كل شيء، أعني الطلاق | I decided it was best not to see each other until everything was settled, divorcewise. |
ومن المشكوك فيه ما إذا كانت دولة واحدة تستطيع حل النزاع القائم داخل حدودها ما لم يتم حل النزاع في المنطقة دون اﻹقليمية. | It is doubtful whether one State can resolve the conflict within its borders unless the conflict in the subregion is resolved. |
وقد أكد لي زعيما البلدين التزامهما بالعمل على حل جميع القضايا المعلقة، بما في ذلك قضيتا جامو وكشمير. | Leaders of the two countries assured me of their commitment to working to resolve all outstanding issues, including that of Jammu and Kashmir. |
عمليات البحث ذات الصلة : حل القضايا - حل القضايا - حل القضايا التجارية - حل القضايا المفتوحة - حل القضايا العالقة - حل هذه القضايا - حل القضايا المفتوحة - حل هذه القضايا - يتم حل القضية - يتم حل المشاكل - يتم حل المسألة - يتم حل النزاع - يتم حل القضية