ترجمة "يبقى على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : يبقى - ترجمة : على - ترجمة : يبقى - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : يبقى - ترجمة : يبقى على - ترجمة :
الكلمات الدالة : Least Over Some Stays Remains Remain Stay Until

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الأسود الوحيد يبقى .. يبقى على الشاطئ
The Black One stays, stays on the shore
محور الإطار يبقى في نفس المستوى والورك كذلك يبقى على نفس المستوى
The axis of a wheel is staying on the same level, and this hip is staying on the same level as well.
محور الإطار يبقى في نفس المستوى والورك كذلك يبقى على نفس المستوى
The axis of a wheel stays on the same level, and this hip is staying on the same level as well.
وهذا ما يبقى على وعده.
This is what keeps its promise.
اوكي. فقط يبقى على إتصال.
Okay, Miss Martin, just keep in touch.
دعه يبقى، يا ليوكانثوس دعه يبقى
Telemachus has nothing more to say in this house.
هذا يبقى متفق على هذا الجواب
So that's still consistent with this.
إن اللقاء لن يبقى على شئ
It won't keep.
لا يجب ان يبقى احد على السلالم
No one must stay on the stairs.
يبقى لطيـفــــا
Still, he's cute.
لكن يبقى
But still.
يبقى السؤال
The question remains
يبقى هناك
And I mean stay there!
وتلك هي المهمة التي يبقى على المجلس أداؤها.
That was the Council's remaining task.
وأريد أن يبقى الأمر على ماهو عليه لماذا
And I hope it continues that way.
ينبغى أن يكون مجنونا لكى يبقى على الجزيرة
He would have to be a fool to stay on the island.
دعوه يبقى على مسافة بعيدة لايفكر حتى بهم
Does their Antony sweep their empire under Cleopatra's bed?
يبقى الباب مفتوحا.
The door stays open.
يبقى العامية باقية
It will last forever.
لكن ه يبقى مرتاب ا
But he remains doubtful
يبقى بليون ونصف.
There are a billion and a half left.
الحلم يبقى حلم
A dream is still a dream.
الجحيم الابدي يبقى.
the eternal hell remains.
لم يبقى احد
No one else, I don't think.
تمام. يبقى اخرس.
Good. Then shut up.
وماذا يبقى لنا
And so what are we left with?
طالما تبقى، يبقى.
As long as you stay, he stays.
وماذا يبقى لنا
What'll be left for us?
ولكنه يبقى إنسان.
And still a human being.
اجعليه يبقى هنا.
Keep Luigi here.
سندعه يبقى اذن
We'll let him stay.
إلا أننا نحن المعلمين نرى أنه على الطفل أن يبقى في المدرسة بدل أن يبقى في الشارع مع أصدقائه
But you know, us, teachers, we want the kids to stay in the system, instead of going out, in the streets with their friends.
كفى لهذا الشرق أن يبقى بركانا مشتعﻻ. كفى له أن يبقى مهددا للسﻻم العالمي. كفى له أن يبقى يتحدى اﻷمن الدولي. كفى له أن يبقى مقلقا لﻻقتصاد الدولي.
The Middle East must not forever remain a fiery volcano that threatens the peace of the world around it, challenges international security, and destabilizes the world economy.
من دون الهواء ، لن يبقى شيء على قيد الحياة.
Without air, nothing could live.
ويجب أن يبقى الحوار والشفافية والمساءلة على قائمة أولوياتنا.
Dialogue, transparency and accountability must remain a priority.
يرافقك إثنا عشر رجل، و الباقي يبقى على السفينه
All right. Twelve men go with you. The rest stay aboard.
وهو المكان الذي يبقى فيه عادة على أي حال
It's where he usually stays anyway.
شيءمايجبأنيتغير.. بحيث يبقى كل شيء على ما هو عليه ...
Something had to change... so that everything might remain as it was before.
لي رب يبقى يحاسبني
This is between me and God.
يبقى سبب انتحاره لغزا.
Why he killed himself is still a mystery.
ولكن البعض يبقى متشككا.
But some remain sceptical.
إذن يبقى لدينا 3
So you're just left with you're just left with the 3.
سوف يبقى الليله بطولها
He's staying the whole night.
العالم يبقى نسيجا غنيا
The world remains a rich tapestry.
وبالنهاية يبقى لدينا إحتمالين
And finally, we are left with two possibilities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يبقى على اتصال - يبقى الحصول على - يبقى على اطلاع - يبقى على اتصال - يبقى على اطلاع - يبقى على اتصال - يبقى على حاله - يبقى على حاله - يبقى واقفا على قدميه - يبقى على الطريق الصحيح - يبقى الحصول على أفضل