ترجمة "ونحن نفهم لك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونحن نفهم أيضا لماذا السداد ليس خيارا بالنسبة لليونان ونحن نفهم ما اليونان المستقلة ماليا قد فعلت. | And we also understand why defaulting isn't an option for Greece and we understand what a monetarily independent Greece would have done. |
ونحن نفهم أنهم يركضون الآن للهرب. | We understand that they are now on the run. |
ونحن فقط بدأنا نفهم هذا الحامض. | And we're just beginning to understand this stuff. |
إنها جزء من دمي ونحن نفهم بعضنا | She's like me, Scarlett. |
ونحن نقوم بعشرات حسابات التكامل لكي نفهم ما يجري | And we perform dozens of integrations in order to understand what's happening. |
ونحن جميعا يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا | And we, all of us, have to understand that this is about us, that we can make a difference here. |
ونحن نفهم أن حكومة بوروندي ما زالت مستعدة لاستئناف المفاوضات. | We understand that the Government of Burundi remains open to the resumption of negotiations. |
لكن الان ونحن نتجهز للحديث, نفهم مدى قلة ما نعرفه | But now, as we prepare to talk, we understand how little we know. |
ونحن نفهم بالكامل أهمية الوضوح فيما يتعلق بجميع هذه المسائل. quot | We fully understand the importance of clarity with regard to all of these issues. |
ونحن سوف نقرأ لك. | And we're going to read to you. |
ونحن الآن نفهم بشكل جيد المخاطر المحيطة بفوكوشيما والعيوب التي شابت تصميمها. | We now understand the Fukushima risks and design defects well. |
٧٩٠ ونحن اليوم نفهم فهما أعمق أين تكمن مصادر اﻻضطراب في العالم. | Today, we have a deeper understanding of where the sources of trouble lie in our world. |
ونحن نفهم ما يعنيه على الرغم من أن آذاننا ﻻ تستسيغ هاتين العبارتين. | We understand what he means, although the phraseology is not too felicitous to our ears. |
أنتم تحاولون معالجة هذه ، وهذه الشبكة متوفرة هنا ، ونحن نريد أن نفهم هذا. | You're trying to manage these, and this grid is available here, and we want to understand it. |
نحن ننظر إلى هذه الصور ونحن نفهم، للمرة الأولى , دورنا في سلسلة الإمداد | We look at these pictures and we understand, for the first time, our role in this supply chain. |
انت حددت السعر ونحن دفعنا لك | You named your price and we paid it. |
ونحن كنا نتسائل ماذا حدث لك | And we were wondering what had become of you. |
ونحن جميعا يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا وأن باستطاعتنا احداث فرق هنا | And we, all of us, have to understand that this is about us, that we can make a difference here. |
ونحن ﻻ نفهم علة اتخاذه هذه الخطوة، ونعرب عن استيائنا وامتعاضنا إزاء قراره هذا. | We cannot understand why he took this step, we express our discontent and dissatisfaction with such a decision. |
حسنا .. كين و انا لسنا س ذج ونحن نفهم انكم تريدون الحصول على قوانين جديدة | Now Ken and I are not naive, and we understand that you need to have rules. |
ونحن نفهم مدى عظم المسؤولية المترتبة على عضوية هذا الجهاز الحيوي من أجهزة الأمم المتحدة. | We understand the great responsibility that membership of that crucial organ of the United Nations entails. |
ونحن نفهم أن اﻷمانة العامة ستخصص الرمز A C.1 49 L.52 لهذا التعديل. | We understand that the Secretariat will assign document number A C.1 49 L.52 to this amendment. |
توجد كل هذه الحالات المرضية في العالم، ونحن لازلنا لا نفهم كيف ولماذا يحدث هذا. | You've got all kinds of stuff going on out there, and we still don't understand how and why this is happening. |
ونحن نفهم لماذا يأخذ الناس إلى مخالفة هذا الفيديو لأن الملايين من مواطنينا من بين هذه الدول. | We understand why people take offense to this video because millions of our citizens are among them. |
ونحن لسنا نخلق المعجزات هذا كل ما استطيعه لك | We're not miracle men, Mr. Ford. That's all we can do. |
ونحن نفهم بطبيعة الحال الأسباب التي قد تحمل البعض على العزوف عن التدخل فيما ي ع د تقليديا شأنا أسريا. | We understand, of course, the reluctance to intervene in what is traditionally considered a family matter. |
ونحن قد بدانا في ان نفهم كيف يحدث هذا فهذه تضاعف نفسها وتعطي نسخة من بلازميد المقاومة (R). | And we're just beginning to understand how it actually works, but this will actually replicate itself and give this guy a version of the R plasmid. |
كل هذه المواصفات مخفية في شفرة الجينوم ونحن بدأنا نفهم تلك الشفرات بسرعات خيالية تكاد ان تكسر الرقاب | It's all hidden in this code, and it's starting to be understood at breakneck pace. |
هذا هو تحدينا أن نفهم نفهم النظام وطرق الظواهر | That's our challenge, is to understand, understand this system in new and phenomenal ways. |
نحن نفهم | We understand. |
نفهم ذلك. | We understand that. |
نفهم ماذا | Know what? |
إذا حصلنا على أي معلومات، ونحن سوف تتيح لك معرفة. | If we get any information, we will let you know. |
وهنا لطيفة، منشفة دافئة ... ونحن سوف التفاف لك في ذلك. | Here's a nice, warm towel... and we'll wrap you up in it. |
شين, نحن ندعو جميعا لك ونحن لن ندخر جهدا لضمان حريتك | Chen, we are all praying for you and were are all unceasing in our efforts to secure your freedom |
ونحن أردنا فقط أن أوضح لك كما قد تبدو في الموقع. | And we we wanted just to show you what this might look like in situ. |
ونحن سوف تظهر لك لدينا أساليب قطع الفك لينة الموصى بها | We will show you our recommended soft jaw cutting methods |
ساني، مشاركتك كانت استثنائية، ونحن نقدر لك جد ا. شين شكر ا لك . | And, Sunny, you are an extraordinary part of this, and we very much appreciate it. |
نحن لا نفهم كيف يعمل حتى الان. ولكن علينا ان نفهم . | We don't understand how it works yet, but we have to. |
بدأنا نفهم أكثر. | We began to understand more. |
كيف نفهم الحقيقة | Our Kind of Truth |
ولكي نفهم هذا، | And in order to understand this, |
لم نفهم ذلك | We didn't really understand that. |
نفهم الأمر معا | Figure this thing out together. |
أو نفهم تصرفاتهن . | Or what they'll do. |
عمليات البحث ذات الصلة : ونحن نفهم - ونحن نفهم الآن - ونحن نفهم أنفسنا - ونحن نفهم أيضا - ونحن نفهم أن - ونحن نفهم المزيد - ونحن نفهم بالتأكيد - ومع ذلك، ونحن نفهم - ونحن نتوقع لك - ونحن نضمن لك - .ونحن - نفهم من - نفهم تماما - لم نفهم