ترجمة "ونحن نفهم بالتأكيد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بالتأكيد - ترجمة : بالتأكيد - ترجمة : بالتأكيد - ترجمة : بالتأكيد - ترجمة : بالتأكيد - ترجمة : بالتأكيد - ترجمة : بالتأكيد - ترجمة : بالتأكيد - ترجمة : ونحن نفهم بالتأكيد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ونحن نفهم أيضا لماذا السداد ليس خيارا بالنسبة لليونان ونحن نفهم ما اليونان المستقلة ماليا قد فعلت.
And we also understand why defaulting isn't an option for Greece and we understand what a monetarily independent Greece would have done.
ونحن نفهم أنهم يركضون الآن للهرب.
We understand that they are now on the run.
ونحن فقط بدأنا نفهم هذا الحامض.
And we're just beginning to understand this stuff.
إنها جزء من دمي ونحن نفهم بعضنا
She's like me, Scarlett.
ونحن نقوم بعشرات حسابات التكامل لكي نفهم ما يجري
And we perform dozens of integrations in order to understand what's happening.
ونحن جميعا يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا
And we, all of us, have to understand that this is about us, that we can make a difference here.
ونحن نفهم أن حكومة بوروندي ما زالت مستعدة لاستئناف المفاوضات.
We understand that the Government of Burundi remains open to the resumption of negotiations.
لكن الان ونحن نتجهز للحديث, نفهم مدى قلة ما نعرفه
But now, as we prepare to talk, we understand how little we know.
بالتأكيد ، إذا أخذنا كل العبقرية التي أوصلتنا إلى القمر وسخرناها لكي نفهم المحيط
Indeed, if you took all of the genius that allowed us to put a man on the moon and applied it to an understanding of the ocean, what you would get is Polynesia.
ونحن نفهم بالكامل أهمية الوضوح فيما يتعلق بجميع هذه المسائل. quot
We fully understand the importance of clarity with regard to all of these issues.
ونحن ندرك أنها أهداف طموحة ولكنها بالتأكيد مشروعة.
We are convinced that these are ambitious but absolutely legitimate goals.
ونحن بالتأكيد سنحيل هذه المسألة إلى عواصم بلداننا.
We will certainly take this matter back to our capitals.
الحمض النووي تطابق . ونحن نعلم أنه بالتأكيد هو
The DNA matched, and we know that this was indeed
ونحن الآن نفهم بشكل جيد المخاطر المحيطة بفوكوشيما والعيوب التي شابت تصميمها.
We now understand the Fukushima risks and design defects well.
٧٩٠ ونحن اليوم نفهم فهما أعمق أين تكمن مصادر اﻻضطراب في العالم.
Today, we have a deeper understanding of where the sources of trouble lie in our world.
ونحن بالتأكيد نهتم أيضا لما يحدث مع تطور تقنياتنا.
And we certainly care what happens with our technologies.
حتى ونحن نعرف بالفعل أنه بالتأكيد كلا المثلثين متشابهين. .
So we know already that these are definitely both similar triangles.
ونحن نفهم ما يعنيه على الرغم من أن آذاننا ﻻ تستسيغ هاتين العبارتين.
We understand what he means, although the phraseology is not too felicitous to our ears.
أنتم تحاولون معالجة هذه ، وهذه الشبكة متوفرة هنا ، ونحن نريد أن نفهم هذا.
You're trying to manage these, and this grid is available here, and we want to understand it.
نحن ننظر إلى هذه الصور ونحن نفهم، للمرة الأولى , دورنا في سلسلة الإمداد
We look at these pictures and we understand, for the first time, our role in this supply chain.
الحمض النووي تطابق . ونحن نعلم أنه بالتأكيد هو نيكولاس كوبرنيكوس .
The DNA matched, and we know that this was indeed Nicolaus Copernicus.
ونحن جميعا يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا وأن باستطاعتنا احداث فرق هنا
And we, all of us, have to understand that this is about us, that we can make a difference here.
ونحننفهم علة اتخاذه هذه الخطوة، ونعرب عن استيائنا وامتعاضنا إزاء قراره هذا.
We cannot understand why he took this step, we express our discontent and dissatisfaction with such a decision.
حسنا .. كين و انا لسنا س ذج ونحن نفهم انكم تريدون الحصول على قوانين جديدة
Now Ken and I are not naive, and we understand that you need to have rules.
ونحن بالتأكيد سوف شهدت الكثير من الفيروسات وكذلك من البرامج الضارة.
We definitely would have seen a lot more viruses and malware as well.
بالتأكيد لا، انت فقط تظهرى بال40 الف ونحن نعود زملاء مجددآ
Sure not. You just come up with that 40 grand, and we're all pals again.
ونحن نفهم مدى عظم المسؤولية المترتبة على عضوية هذا الجهاز الحيوي من أجهزة الأمم المتحدة.
We understand the great responsibility that membership of that crucial organ of the United Nations entails.
ونحن نفهم أن اﻷمانة العامة ستخصص الرمز A C.1 49 L.52 لهذا التعديل.
We understand that the Secretariat will assign document number A C.1 49 L.52 to this amendment.
توجد كل هذه الحالات المرضية في العالم، ونحن لازلنا لا نفهم كيف ولماذا يحدث هذا.
You've got all kinds of stuff going on out there, and we still don't understand how and why this is happening.
بالتأكيد ، إذا أخذنا كل العبقرية التي أوصلتنا إلى القمر وسخرناها لكي نفهم المحيط فما سنحصل عليه هو بولينيزيا
Indeed, if you took all of the genius that allowed us to put a man on the moon and applied it to an understanding of the ocean, what you would get is Polynesia.
إننا نأسف لذلك ونحن بانتظار التفسيرات التي ستوفرها لنا اﻷمانة العامة بالتأكيد.
We regret this and await the explanations which the Secretariat will surely provide us with here.
ونحن نفهم لماذا يأخذ الناس إلى مخالفة هذا الفيديو لأن الملايين من مواطنينا من بين هذه الدول.
We understand why people take offense to this video because millions of our citizens are among them.
ونحن نفهم بطبيعة الحال الأسباب التي قد تحمل البعض على العزوف عن التدخل فيما ي ع د تقليديا شأنا أسريا.
We understand, of course, the reluctance to intervene in what is traditionally considered a family matter.
ونحن قد بدانا في ان نفهم كيف يحدث هذا فهذه تضاعف نفسها وتعطي نسخة من بلازميد المقاومة (R).
And we're just beginning to understand how it actually works, but this will actually replicate itself and give this guy a version of the R plasmid.
كل هذه المواصفات مخفية في شفرة الجينوم ونحن بدأنا نفهم تلك الشفرات بسرعات خيالية تكاد ان تكسر الرقاب
It's all hidden in this code, and it's starting to be understood at breakneck pace.
سأقول حسنا , بالتأكيد استطيع الإقتراض من الـ70 ونحن نعلم أن هذه حقيقة هي 700
I say well gee, I can definitely borrow from 70 we know this is actually 700.
هذا هو تحدينا أن نفهم نفهم النظام وطرق الظواهر
That's our challenge, is to understand, understand this system in new and phenomenal ways.
نحن نفهم
We understand.
نفهم ذلك.
We understand that.
نفهم ماذا
Know what?
بالتأكيد، بالتأكيد .
Wasn't it.
بالتأكيد... بالتأكيد... .
Certainly, certainly when you give me those slippers.
بالتأكيد,بالتأكيد
Of course. Of course.
بالتأكيد بالتأكيد
Certainly.
بالتأكيد... بالتأكيد
Quite so, quite so.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ونحن نفهم - ونحن نفهم الآن - ونحن نفهم أنفسنا - ونحن نفهم أيضا - ونحن نفهم لك - ونحن نفهم أن - ونحن نفهم المزيد - ومع ذلك، ونحن نفهم - بالتأكيد بالتأكيد - بالتأكيد بالتأكيد