ترجمة "وقد تلقت بالفعل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : وقد تلقت بالفعل - ترجمة : تلقت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولقد تلقت الأمم المتحدة بالفعل هذه التقارير.
The UN has already received these reports.
وقد تلقت حقوق المدينة عام 1415.
It received city rights in 1415.
وقد تلقت حقوق المدينة عام 1811م.
It received city rights in 1811.
وقد تلقت تقرير المحكمة الجنائية الدولية()،
Having received the report of the International Criminal Court,
وقد تلقت الدوائر المختصة تعليمات للمتابعة.
The competent monitoring authorities have been instructed accordingly.
وقد تلقت عشرون عائلة من المتعاونين من قرية فحمه الواقعة شمالي الضفة الغربية بطاقات هوية بالفعل. )هآرتس، ٢٥ نيسان أبريل ١٩٩٤(.
Twenty families of collaborators from the village of Fahme, located in the northern West Bank, had already received IDs. (Ha apos aretz, 25 April 1994)
وقد تلقت تعليمها في المدارس الفرنسية في مراكش.
She was educated in French schools in Marrakesh.
وقد قيل أن بوذا تلقت الأنباء في صمت.
It was said that the Buddha received the news in silence.
وقد تلقت الأمانة ستة عشر ردا على ذلك الطلب.
The Secretariat received sSixteen responses were received in response to the request.
وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2004()،
Having received the report of the International Atomic Energy Agency for 2004,
وقد كانت بالفعل
And so it was.
وقد تلقت حكومة المكسيك هذه التعليقات وأدخلتها ضمن هذا التقرير.
These were received and have been incorporated in this report by the Government of Mexico.
وقد تم هذا بالفعل.
That has been done.
وقد أرسى اﻷساس بالفعل.
The foundation has been laid.
وقد بدأ هذا بالفعل.
This has already begun.
وقد اوجدنا الناتج بالفعل
We already figured out what that is.
وقد حدث ذلك بالفعل.
This really happened.
وقد تلقت تقرير المحكمة الجنائية الدولية( 1 ) انظر A 60 177.)،
Having received the report of the International Criminal Court,See A 60 177.
وقد تلقت اللجنة أيضا رسائل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
The Committee has also received messages from the European Union and the Organization of the Islamic Conference.
9 وقد تلقت اللجنة معلومات مفصلة عن التوزيع الجغرافي لموظفي المعهد.
The Advisory Committee was provided with detailed information regarding the geographical distribution of UNITAR staff.
إن دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ سيعمل دون شك على تعزيز اﻷحكام التي تلقت قبوﻻ عاما بالفعل.
The entry into force of the Convention will undoubtedly serve to consolidate the provisions that have already received general acceptance.
وقد كان ذلك مذهلا بالفعل.
And it was absolutely wonderful.
وقد أحرزت بعض الانتصارات بالفعل.
And it has already had some victories.
وقد اتخذنا بالفعل الخطوات الأولى.
We have already taken the first steps.
وقد بدأ هذا العمل بالفعل.
This work has already begun.
وقد ن فذ هذا الأمر بالفعل.
This has been already implemented.
وقد بدأ تنفيذ التوصية بالفعل.
Implementation has already commenced.
وقد بدأ أثرها يتجلى بالفعل.
Their impact is already being felt.
وقد بدأت بالفعل الخطوات اﻷولية.
Initial steps have already begun.
وقد نفذت هذه الفكرة بالفعل.
This idea has already been implemented.
وقد رتبت بالفعل ما يحدث.
I have already arranged what is to occur.
وقد قمت بتسمية اعمدتها بالفعل
I've already labeled its columns.
وقد تكيف الإرهابيون معه بالفعل.
Terrorists have actually adapted to it.
وقد احب والدي ذلك بالفعل
Both my parents really loved it.
119 وقد تلقت اللجنة من الأمانة العامة معلومات عن الحالة في الصومال.
The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the current situation in Somalia.
31 وقد تلقت الأمانة حتى الآن عشرين تأكيدا من الأطراف بهذا الخصوص.
So far, the Ssecretariat has received 20 confirmations from pParties in that regard.
وقد حاولت الطائرة اﻻقﻻع عدة مرات ولكنها تلقت تحذيرات بالهبوط وفعلت ذلك.
The helicopter attempted to take off several times but was warned to land and did so.
ولذلك ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقارير المعاملات المشبوهة التي تلقتها بالفعل إدارة الإشراف المصرفي.
The CTC would therefore appreciate receiving the number of suspicious reports (STRs) already received by the Banking Supervisions Department.
وقد تلقت اللجنة معلومات تفيد بمقتل ستة رجال، اشتبه بانتسابهم إلى تنظيم القاعدة.
The Committee had been informed of the deaths of six men, who had been suspected of being members of Al Qaida.
وقد تلقت اللجنة مزيدا من المعلومات عن الدور الموسع للقسم في البيئة الحالية.
The Committee was provided with additional information on the expanded role of the Section in the present environment.
وقد تلقت مراكز الأزمات من خلال الخطوط الساخنة أكثر من 000 27 مكالمة.
More than 27,000 calls have come in to the crisis centre hotlines.
وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الى الجمعية العامة لعام ١٩٩٢)١(،
Having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1992, 1
وقد أنهت الإكوادور وفنزويلا اتفاقياتهما بالفعل.
Ecuador and Venezuela have already terminated theirs.
وقد بدأ بالفعل تنفيذ هذه العملية.
Implementation of this process has already commenced.
وقد التزمت بالفعل جلالتكم على طيش .
Your Majesty has indeed committed an indiscretion.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تلقت بالفعل - وقد تلقت - دفع تلقت بالفعل - وقد تلقت أيضا - وقد تلقت حتى الآن - وقد اتخذت بالفعل - وقد نشرت بالفعل - وقد أظهرت بالفعل - وقد ثبت بالفعل - وقد أنجزت بالفعل - وقد اجتمع بالفعل - وقد أبلغت بالفعل - وقد ثبت بالفعل