ترجمة "وقد تلقت بالفعل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : وقد تلقت بالفعل - ترجمة : تلقت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد تلقت الأمم المتحدة بالفعل هذه التقارير. | The UN has already received these reports. |
وقد تلقت حقوق المدينة عام 1415. | It received city rights in 1415. |
وقد تلقت حقوق المدينة عام 1811م. | It received city rights in 1811. |
وقد تلقت تقرير المحكمة الجنائية الدولية()، | Having received the report of the International Criminal Court, |
وقد تلقت الدوائر المختصة تعليمات للمتابعة. | The competent monitoring authorities have been instructed accordingly. |
وقد تلقت عشرون عائلة من المتعاونين من قرية فحمه الواقعة شمالي الضفة الغربية بطاقات هوية بالفعل. )هآرتس، ٢٥ نيسان أبريل ١٩٩٤(. | Twenty families of collaborators from the village of Fahme, located in the northern West Bank, had already received IDs. (Ha apos aretz, 25 April 1994) |
وقد تلقت تعليمها في المدارس الفرنسية في مراكش. | She was educated in French schools in Marrakesh. |
وقد قيل أن بوذا تلقت الأنباء في صمت. | It was said that the Buddha received the news in silence. |
وقد تلقت الأمانة ستة عشر ردا على ذلك الطلب. | The Secretariat received sSixteen responses were received in response to the request. |
وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2004()، | Having received the report of the International Atomic Energy Agency for 2004, |
وقد كانت بالفعل | And so it was. |
وقد تلقت حكومة المكسيك هذه التعليقات وأدخلتها ضمن هذا التقرير. | These were received and have been incorporated in this report by the Government of Mexico. |
وقد تم هذا بالفعل. | That has been done. |
وقد أرسى اﻷساس بالفعل. | The foundation has been laid. |
وقد بدأ هذا بالفعل. | This has already begun. |
وقد اوجدنا الناتج بالفعل | We already figured out what that is. |
وقد حدث ذلك بالفعل. | This really happened. |
وقد تلقت تقرير المحكمة الجنائية الدولية( 1 ) انظر A 60 177.)، | Having received the report of the International Criminal Court,See A 60 177. |
وقد تلقت اللجنة أيضا رسائل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي. | The Committee has also received messages from the European Union and the Organization of the Islamic Conference. |
9 وقد تلقت اللجنة معلومات مفصلة عن التوزيع الجغرافي لموظفي المعهد. | The Advisory Committee was provided with detailed information regarding the geographical distribution of UNITAR staff. |
إن دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ سيعمل دون شك على تعزيز اﻷحكام التي تلقت قبوﻻ عاما بالفعل. | The entry into force of the Convention will undoubtedly serve to consolidate the provisions that have already received general acceptance. |
وقد كان ذلك مذهلا بالفعل. | And it was absolutely wonderful. |
وقد أحرزت بعض الانتصارات بالفعل. | And it has already had some victories. |
وقد اتخذنا بالفعل الخطوات الأولى. | We have already taken the first steps. |
وقد بدأ هذا العمل بالفعل. | This work has already begun. |
وقد ن فذ هذا الأمر بالفعل. | This has been already implemented. |
وقد بدأ تنفيذ التوصية بالفعل. | Implementation has already commenced. |
وقد بدأ أثرها يتجلى بالفعل. | Their impact is already being felt. |
وقد بدأت بالفعل الخطوات اﻷولية. | Initial steps have already begun. |
وقد نفذت هذه الفكرة بالفعل. | This idea has already been implemented. |
وقد رتبت بالفعل ما يحدث. | I have already arranged what is to occur. |
وقد قمت بتسمية اعمدتها بالفعل | I've already labeled its columns. |
وقد تكيف الإرهابيون معه بالفعل. | Terrorists have actually adapted to it. |
وقد احب والدي ذلك بالفعل | Both my parents really loved it. |
119 وقد تلقت اللجنة من الأمانة العامة معلومات عن الحالة في الصومال. | The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the current situation in Somalia. |
31 وقد تلقت الأمانة حتى الآن عشرين تأكيدا من الأطراف بهذا الخصوص. | So far, the Ssecretariat has received 20 confirmations from pParties in that regard. |
وقد حاولت الطائرة اﻻقﻻع عدة مرات ولكنها تلقت تحذيرات بالهبوط وفعلت ذلك. | The helicopter attempted to take off several times but was warned to land and did so. |
ولذلك ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقارير المعاملات المشبوهة التي تلقتها بالفعل إدارة الإشراف المصرفي. | The CTC would therefore appreciate receiving the number of suspicious reports (STRs) already received by the Banking Supervisions Department. |
وقد تلقت اللجنة معلومات تفيد بمقتل ستة رجال، اشتبه بانتسابهم إلى تنظيم القاعدة. | The Committee had been informed of the deaths of six men, who had been suspected of being members of Al Qaida. |
وقد تلقت اللجنة مزيدا من المعلومات عن الدور الموسع للقسم في البيئة الحالية. | The Committee was provided with additional information on the expanded role of the Section in the present environment. |
وقد تلقت مراكز الأزمات من خلال الخطوط الساخنة أكثر من 000 27 مكالمة. | More than 27,000 calls have come in to the crisis centre hotlines. |
وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الى الجمعية العامة لعام ١٩٩٢)١(، | Having received the report of the International Atomic Energy Agency to the General Assembly for the year 1992, 1 |
وقد أنهت الإكوادور وفنزويلا اتفاقياتهما بالفعل. | Ecuador and Venezuela have already terminated theirs. |
وقد بدأ بالفعل تنفيذ هذه العملية. | Implementation of this process has already commenced. |
وقد التزمت بالفعل جلالتكم على طيش . | Your Majesty has indeed committed an indiscretion. |
عمليات البحث ذات الصلة : تلقت بالفعل - وقد تلقت - دفع تلقت بالفعل - وقد تلقت أيضا - وقد تلقت حتى الآن - وقد اتخذت بالفعل - وقد نشرت بالفعل - وقد أظهرت بالفعل - وقد ثبت بالفعل - وقد أنجزت بالفعل - وقد اجتمع بالفعل - وقد أبلغت بالفعل - وقد ثبت بالفعل