ترجمة "وقد بدأت فصول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة : بدأت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد تمت مناقشة هذه المواد في فصول سابقة من هذا التقرير. | These have been discussed in previous chapters of the report. |
وقد بدأت بالتطور | And they did start to evolve. |
425 وقد تم توضيح المواد 25 و26 و27 و34 في فصول سابقة. | Articles 25, 26, 27 and 34 have been elaborated upon in previous chapters. |
وقد بدأت هذه العملية. | This process has commenced. |
وقد بدأت عملية التسديد. | The repayment process has been initiated. |
وقد بدأت بالفعل الخطوات اﻷولية. | Initial steps have already begun. |
وقد بدأت اﻵن عملية التصويت. | The voting process has now begun. |
4 فصول كبيرة | 4 BlG chapters |
وقد أصدرته اليونيسيف بالتعاون مع اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية وبه فصول عن المﻻريا وأمراض اﻻسهال. | It was produced by UNICEF in collaboration with UNESCO and WHO and includes chapters on malaria and diarrhoeal diseases. |
وقد بدأت الدورات التدريبية ذات الصلة. | Training sessions have begun. |
وقد بدأت تتضح نتائج هذه المبادرات. | Their investigations and intelligence sharing had led to significant results. |
وقد بدأت أنشطتها في عام 1996. | It began its activities in 1996. |
وقد بدأت هذه الجهود تؤتي ثمارها. | Those efforts were beginning to bear fruit. |
وقد بدأت في قطر عملية مماثلة. | A similar exercise was initiated in Qatar. |
وقد بدأت أعمال اﻹنشاءات المتعلقة بالحمامات. | The construction work on the baths has begun. |
وقد بدأت بالفعل في الشبكات الإجتماعية . | It's already immersed in social networks. |
وقد اذهلت بهذا, ثم بدأت بالبكاء | Yes. |
وقد بدأت عملية تحول في حياتها. | A transformation had begun in her life. |
لهذه المسرحية ثلاثة فصول. | This play has three acts. |
تشييد وتجهيز فصول دراسية | n and equipping of classrooms Environment |
فصول الدراسة بلا جدران. | The classrooms have no walls. |
كوميديا في ثلاثة فصول | A comedy in three acts. |
وقد بدأت الطاقة ت نقل إلى مقدمة الدماغ قد بدأت تخف هنا قليلا | So this energy has been transmitted up toward the front of his brain, and it's getting quieter down here, but he's using this energy to think about what he has to do to get himself going. |
وقد بدأت بالفعل أنشطة متابعة حلقة العمل. | Follow up actions on the workshop have already been launched. |
وقد بدأت تلك الدراسات تعطي نتائج إيجابية. | These studies are now beginning to show positive results. |
وقد بدأت تغير من أسلوب تنظيم المجتمعات. | It has begun to change the way in which societies are organized. |
وقد بدأت هذه العملية في خريف ١٩٩٣. | This process began in the autumn of 1993. |
, وقد فهم ايضا ان الاساس و القاعدة بدأت بالانهيار بالمعنى الحرفي بدأت بالانهيار! | And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling. |
لديهم اربعة فصول في الصباح | They have four classes in the morning. |
وكتبت عدة فصول من الكتاب. | And I wrote a couple of chapters. |
تتألف المسرحية من خمسة فصول. | E.A.J. |
عناوين فصول دليل إحصاءات الفقر | Titles of chapters of the handbook on Poverty Statistics |
وقد قضى كانتور أحد فصول الصيف في جامعة غوتينغن، والتي كانت لفترة من أهم مراكز الأبحاث الرياضية. | He spent the summer of 1866 at the University of Göttingen, then and later a center for mathematical research. |
وقد نشر فقط بضع فصول من هذا العمل ولكنه كان كافيا تماما للدلالة على قيمة العمل كله. | Only a few fragments of this have been published, but they are quite sufficient to indicate the value of the whole work. |
وقد شاهدنا بكل أسى فصول تلك الأحداث المروعة، كما لو كنا لم نتعلم شيئا من سنة 1945. | We watched with horror as those terrible episodes unfolded, as if we had learned nothing from 1945. |
وقد بدأنا أنا وأخي نقطف القطن وقد بدأت يدانا تنزف الدماء ,, أمي | And my brother and I started to pick it, and our hands were startin' to bleed, and then Mom! |
لقد قضينا ثلاث ساعات وقد بدأت تثق بي. | We spent about three hours together and she s beginning to trust me. |
وقد يتلقى الصدر عروضا ، وربما بدأت المساومة بالفعل. | He might receive offers, and perhaps the bargaining has already started. |
وقد بدأت الدراسات للتو في تقدير هذا التأثير. | Studies are just beginning to estimate the impact. |
هذه هي جوهرة غرب أفريقيا وقد بدأت تتشقق. | West Africa s jewel is fracturing. |
وقد بدأت فترة تعليق عامة في عام 2002. | A public comment period began in 2002. |
وقد بدأت هذه العملية في أيلول سبتمبر 2000. | This process started in September 2000. |
وقد بدأت بالفعل الأنشطة التحضيرية لهذه المبادرة الجديدة. | Preparatory activities under this new initiative have already begun. |
وقد بدأت محاكمة مبامبارا في 19 أيلول سبتمبر. | The Mpambara trial started on 19 September. |
وقد بدأت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بداية طيبة. | The Commission on Sustainable Development has made a good start. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد بدأت - وقد بدأت - وقد بدأت - وقد بدأت - وقد بدأت - وقد بدأت - وقد بدأت - وقد بدأت - وقد بدأت - وقد بدأت الدراسة - وقد بدأت بالفعل - وقد بدأت بالفعل - وقد بدأت للتو - وقد بدأت للتو