Translation of "has begun" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has begun - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Filming has begun!
التصوير سيبدأ
That process has begun.
ولقد بدأت هذه العملية بالفعل.
This has already begun.
وقد بدأ هذا بالفعل.
Onegesio has just begun.
أونيجيسيو قد بدأ للتو.
The beguine has begun.
الحفلة بدأت
The exit process has begun.
أي أن عملية إيجاد المخرج قد بدأت.
Has the US Recovery Begun?
هل بدأ انتعاش الاقتصاد في الولايات المتحدة
This work has already begun.
وقد بدأ هذا العمل بالفعل.
A window has begun moving
تم البدء في نقل نافذةName
A window has begun resizing
تم البدء في تغيير حجم نافذةName
The voting process has begun.
لقد بدأت عملية التصويت.
Then the war has begun.
ا ذن لقد بدأت الحرب
your voyage has just begun.
إننا الآن تقريبا فى بداية الرحله
The meat has begun to rot.
اللحم بدأ يتعفن.
The NLA has begun to rearm.
وبدأ جيش التحرير الوطني في إعادة تسليح نفسه.
Private sector deleveraging has barely begun.
ولقد بدأت بالفعل عملية تسوية الروافع المالية (سداد الديون الناتجة عن الإنفاق بالاستدانة).
The countdown to 2015 has begun.
لقد بدأ العد التنازلي لعام 2015.
The voting process has now begun.
ستبدأ اﻵن عملية التصويت.
The voting process has now begun.
وتبدأ عملية التصويت اﻵن.
The voting process has now begun.
وقد بدأت اﻵن عملية التصويت.
The voting process has now begun.
وعملية التصويت قد بدأت اﻵن.
The voting process has now begun.
بدأت اﻵن عمليـــــة التصويت.
The journey has only just begun.
لقد بدأت الرحلة توا.
And the future has already begun.
وقد بدأ المستقبل!!
It has already begun, but maybe...
لقد ابتدأ منذ فترة لكن, هل بارك هاي يونغ هو من حظر لهذا
The era of colonialism has begun.
عصر الاحتلال بدأ
His health has begun to decline now.
بدأت صحته تتدهور.
In the US, consolidation has barely begun.
وفي الولايات المتحدة بدأت عملية ضبط الأوضاع المالية بالكاد.
quot The countdown to democracy has begun.
quot لقد بدأ العد التنازلي للديمقراطية.
Movement in that direction has already begun.
وقد بدأ التحرك في هذا اﻻتجاه بالفعل.
Sweet Jesus, this kid has already begun.
يا لطف يسوع، هذا الفتى قد بدأ .
this war has been declared and begun.
هذه الحرب كانت أعلان وبداية
May the Lord, who has begun this...
عسى رب نا الذي ابتدئ هذا ..
The outside wall has begun to crack.
إن الج دران الخارجية قد بدأت بالتشق ق
This Mission has been established and has begun its work.
وقد أنشئت هذه البعثة وبدأت عملها فعﻻ.
Ladies and gentlemen, an historic flight has begun.
سيداتي وسادتي، رحلة طيران تاريخية قد بدأت.
Indeed, it has already begun to do so.
والواقع أنها بدأت بالفعل في ذلك.
In private, it has begun to do so.
ولقد بدأ ذلك بالفعل في تكتم.
The process of tempering and taming has begun.
ولقد بدأت عملية التهذيب والترويض بالفعل.
The task of saving lives has barely begun.
لكن مهمة إنقاذ الأرواح قد بدأت بالكاد.
And this melting, it appears, has already begun.
ان هذا الذوبان قد بدأ فعلا .
In addition, the registration of observers has begun.
وبالإضافة إلى ذلك بدأ تسجيل المراقبين.
Kazakhstan has now begun to attract international business.
وقد بدأت كازاخستان اﻵن في اجتذاب أعمال تجارية دولية.
The construction work on the baths has begun.
وقد بدأت أعمال اﻹنشاءات المتعلقة بالحمامات.
Ladies and gentlemen, a historic flight has begun.
سيداتي وسادتي، رحلة طيران تاريخية قد بدأت.

 

Related searches : He Has Begun - Has Not Begun - Period Has Begun - It Has Begun - Has Just Begun - Has Already Begun - Winter Has Begun - Work Has Begun - Summer Has Begun - Having Begun - Is Begun - Begun Afresh - I Begun