ترجمة "وقد أجريت بنجاح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بنجاح - ترجمة : بنجاح - ترجمة : أجريت - ترجمة : أجريت - ترجمة : أجريت - ترجمة : أجريت - ترجمة : بنجاح - ترجمة : بنجاح - ترجمة : أجريت - ترجمة : أجريت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في الحقيقة إن تحقيق ذلك سهل للغاية، وقد تم تنفيذ هذه المهمة بنجاح في دراسة أجريت قبل عدة سنوات | It's actually terribly simple to do this. This was done in a study a couple of years ago. |
٢ ١ أجريت بنجاح في عام ١٩٧٨ عملية جراحية في قلب صاحب البﻻغ. | 2.1 The author underwent a heart operation in 1978 which was successful but resulted in high blood pressure, controllable by medication. |
وقد أجريت معاينة منتظمة للهواء. | Regular air sampling has been conducted. |
فقد أجريت عملية تسجيل جديدة أكملت بنجاح في معظم مخيمات المشردين بحلول أيلول سبتمبر. | Reregistration was undertaken and successfully completed by September in most internally displaced person settlements. |
رودني وقد أتموا بنجاح ذلك التواصل. | RB And they successfully have that sort of communication. |
وقد أجريت عمرة شاملة ﻷقدم مولدين. | The two oldest sets have been fully overhauled. |
وقد أجريت بعض الحسابات على ذلك. | And I did a little calculation of this. |
وإذ يرحب مرة أخرى بنجاح الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 9 تشرين الأول أكتوبر 2004، | Welcoming once again the successful holding of the presidential election on 9 October 2004, |
وقد أنيطت هذه المهمة بي وقد نفذتها بنجاح كبير quot . | This task was entrusted to me and I carried it out with not inconsiderable success. quot |
وقد ات خذت التدابير لوقف هذه الممارسة بنجاح. | Measures have been put in place to successfully stop this practice. |
٢٧ وقد أجريت إصﻻحات في مجاﻻت أخرى. | 27. Reforms have been undertaken in other areas. |
وقد أجريت أول هذه الرحلات في عام 1989. | The first such flight was conducted in 1989. |
وقد أجريت دراسة هامة لمختلف طرائق تفسير البيانات. | A substantial study of different methods of interpreting the data has been undertaken. |
وقد أجريت اﻻنتخابات يوم ٣ تموز يوليه ١٩٩٤. | The elections were held on 3 July 1994. |
وقد نشر بنجاح في كلا أسواق الخادم ومحطات العمل. | It was successfully deployed both on the server and the workstation markets. |
32 وقد أنجزت الآن بنجاح عملية إعادة تنظيم المكاتب. | At this point, the reorganization of the offices has been successfully completed. |
وقد أشير في النص إلى حيث أجريت إعادة التقييم. | Where reevaluations have been made, this is indicated in the text. |
وقد طبقت أيضا بنجاح وبدقة عالية في التوقعات الخاص بالأعمال. | It was also applied successfully and with high accuracy in business forecasting. |
وقد حالت حملات التحصين المتعددة بنجاح دون تفشي الأوبئة الرئيسية. | Multiple vaccination campaigns have successfully averted major epidemics. |
وقد أوفت بنجاح بالمهمة التاريخية التي أناطها بها المجتمع الدولي. | It has successfully fulfilled the historic mission entrusted to it by the international community. |
وقد استنتجت دراسة أجريت مؤخ را في الجمهورية التشيكية أن (1) | A recent study in the Czech Republic concluded |
وقد أجريت آخر دراسة عن تعادل الرتب في عام 2000. | The last grade equivalency study was carried out in 2000. |
وقد أجريت التحضيرات الﻻزمة لتنفيذ المشروع بالنسبة إلى هذا النشاط. | The necessary preparation for the project implementation was made with respect to this activity. |
وقد أجريت اتصاﻻ أيضا برئيس وزراء البرتغال بشأن هذا الموضوع. | I also established contact with the Prime Minister of Portugal on this matter. |
وقد تمت العملية بنجاح خلال ساعتين و رغم ظروف الطقس السيئة. | The operation was executed successfully in 2 hours despite adverse weather conditions. |
19 وقد أ نج زت المرحلة الأولى من برنامج سري لانكا المتكامل بنجاح. | Phase I of the country's integrated programme had been successfully completed. |
وقد شرعنا بنجاح في برامج وطنية، تستهدف تعليم شبابنا عبر التاريخ. | We have successfully initiated national programmes aimed at teaching our young people about the lessons of history. |
5 وقد ن ظمت الانتخابات القروية بنجاح في 23 أيلول سبتمبر 2005. | The colline elections were successfully conducted on 23 September 2005. |
وقد أقمنا بنجاح ديمقراطية متعددة اﻷحزاب في موزامبيق وشرعنا بنجاح أيضا في اﻹصﻻحات اﻻقتصادية وأبرمنا اتفاق السلم العام على نحو ناجح. | We have successfully established multiparty democracy in Mozambique we have successfully embarked on economic reforms and we have successfully concluded the General Peace Agreement. |
وقد أجريت في هذا الموضوع بحوث مستفيضة وأعدت بشأنه وثائق عديدة. | Considerable research has been undertaken and documentation prepared on the subject. |
وقد اتضح ذلك من المشاورات التي أجريت أثناء إعداد دراسة الجدوى. | Consultations during the feasibility study demonstrated this. |
وقد أرسي بنجاح أساس راسخ للتعاون وبناء الثقة في عدد من المناطق. | Solid groundwork for cooperation and confidence building has been successfully laid in a number of regions. |
وقد أجريت هذه الانتخابات في المقاطعتين على مرحلتين، حيث أجريت فيهما في 18 و 22 كانون الأول ديسمبر 2004 على التوالي. | Local elections, the first ever conducted by Timorese national authorities, were successfully held in the districts of Bobonaro and Oecussi in two phases, on 18 and 22 December 2004 respectively. |
وقد أجريت عمليات استعراض مماثلة بالنسبة للأحكام المتعلقة بالقذائف والمرفقات ذات الصلة. | A similar review process was conducted for the missile provisions and related annexes in June. |
وقد أجريت، حتى اﻵن، دراسات استقصائية في الجزائر والسودان وموريتانيا ومصر واليمن. | To date, surveys have been undertaken in Algeria, Egypt, Mauritania, the Sudan and Yemen. |
وقد أجريت المناقشات بسرعة، ولم تتناول سوى التقارير التي سبق النظر فيها. | Business had been conducted briskly, with debates dealing only with reports which had been discussed in advance. |
وقد طبق بنجاح حتى الآن في بلدان مثل جنوب أفريقيا, السنغال, غانا وتنزانيا. | It has been succesfully implemented so far in countries such as South Africa, Senegal, Ghana and Tanzania (Fr). |
كما المجالات الأخرى، وقد تم صنع القانون الاستوني بنجاح تكامل مع عصر المعلومات. | As in other spheres, Estonian law making has been successfully integrated with the Information Age. |
وقد أعطى فخامته مثل بوروندي، حيث تجري هذه التجربة بنجاح على ما يبدو. | His Excellency gave the example of Burundi, where this experiment seems to be working well. |
وقد جرى تدريب الموظفين القضائيين في المقاطعات بنجاح وهو جار حاليا في هيرات. | The training of judicial officers in the provinces has proceeded successfully. It is currently being carried out in Herat. |
وقد سعت الحكومات إلى حماية اﻹنفاق على خدمات التنمية البشرية، ولكن بنجاح متفاوت. | Governments have sought to protect spending on human development services, but with mixed success. |
كل تلك الأمراض التي أشرت إليها وقد تم بالفعل اثبات امكاني ة علاجها بنجاح | All those I've indicated have already been shown to be successfully treated by focused ultrasound relieving the pain, again, very fast. |
بنجاح | Successfully synchronized |
وقد أجريت بنجاح في تشرين الثاني نوفمبر 2004 الاضطلاع بمناورة للأمن الوطني بشأن القيادة والسيطرة على المستوى الاستراتيجي ومستوى العمليات، شارك فيها الرئيس كبة ومجلس الأمن الوطني، فضلا عن كبار قيادات القوات المسلحة والشرطة لجمهورية سيراليون. | A national security exercise on command and control at strategic and operational levels was successfully held in November 2004, involving President Kabbah and the National Security Council, as well as the senior echelons of the armed forces and police. |
6 وترحب اللجنة بنجاح اختتام الانتخابات الفلسطينية التي أجريت في 9 كانون الثاني يناير 2005 لانتخاب رئاسة السلطة الفلسطينية، وتؤكد تأييدها للقيادة الفلسطينية الجديدة. | The Committee welcomes the successful conclusion of the Palestinian elections, held on 9 January 2005, for the Presidency of the Palestinian Authority, and affirms its support for the new Palestinian leadership. |
عمليات البحث ذات الصلة : أجريت بنجاح - أجريت بنجاح - وقد أجريت - وقد أجريت - وقد أجريت ل - وقد أجريت اختبارات - وقد أجريت دراسات - وقد أجريت الدراسة - وقد أجريت الأبحاث - وقد أجريت مع - وقد أجريت باستخدام - وقد أجريت اختبارات - وقد أجريت من - وقد أجريت دراسات