ترجمة "وضع أهداف جديدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : جديدة - ترجمة : أهداف - ترجمة : وضع - ترجمة : أهداف - ترجمة : وضع - ترجمة : أهداف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا لدينا الآن أهداف جديدة لمهاجمتها | Because it's still attached to that sialic acid. |
(أأ) وضع أهداف ومعايير مشتركة لنوعية المياه | (aa) setting joint water quality objectives and criteria |
2 دعوة دوائر الصناعة إلى وضع مبادرات صناعية طوعية جديدة تكون ذات مغزى ومناسبة من حيث التوقيت لتنفيذ أهداف النهج الإستراتيجي | (ii) Inviting industry to develop new voluntary industry initiatives that are meaningful and timely for the implementation of Strategic Approach objectives |
ثامنا وضع الخرائط ألف ضرورة وضع خرائط جديدة | VIII. MAPPING . 44 57 15 |
يجب وضع أهداف أوضح للبعثات وجعلها قيد اﻻستعراض. | Clearer mission objectives must be developed and kept under review. |
ثالثا وضع معايير وقواعد جديدة | Development of new standards and norms |
واﻷمر يتطلب وضع خطة جديدة. | A new agenda beckons. |
)د( وضع سياسة تسعير جديدة | (d) Implementation of a new pricing policy |
(ب) وضع معايير جديدة لمخاطر الاستنشاق | (b) New criteria for aspiration hazards |
وثمة حاجة إلى وضع نهج جديدة. | New approaches are needed. |
وهي تمنع وضع مجموعة مركزة من اﻷولويات واﻷهداف اﻹنمائية وتنزع الى إدخال أهداف وشروط جديدة توجه السياسة العامة في وقت تندر فيه الموارد المادية. | They also prevented the development of one focused set of development priorities and objectives and tended to introduce new objectives and conditionalities to guide policy at a time when material resources were scarce. |
وضع أهداف وتهيئة بيئة مواتية يمكن في ظلها بلوغ الأهداف | Setting targets and establishing a conducive environment in which these targets can be reached |
وقد وافقت اللجنة على وضع أهداف ومبادئ توجيهية لتحقيق الﻻمركزية. | The Committee has agreed on objectives and guiding principles of decentralization. |
٤٢ النظر في وضع برامج اقليمية لتشجيع ودعم أهداف العقد. | Consider regional programmes of action to promote and support the objectives of the Decade. |
وأعلن أن رئيس جمهورية كوريا الجديد ملتزم بنشر حقوق اﻻنسان وحمايتها وأنه يجري حاليا وضع أهداف جديدة وإعداد برامج جديدة لهذا الغرض وستظهر هذه التطورات في التقرير القادم الذي سيقدم بموجب أحكام اﻻتفاقية. | The new President of the Republic of Korea was committed to the promotion and protection of human rights and new goals were being set and new programmes developed to that end. The next report to be submitted under the Convention would reflect those developments. |
وأضافت أنه يجب وضع مؤشرات أساسية لرصد تحقيق أهداف السياسة الجنسانية. | Key indicators must be established to monitor the achievement of gender policy objectives. |
وستركز عملية وضع خطة عمل جديدة بشأن صحة المرأة ذات أهداف محددة على ما يجري من بحوث وسياسات وبرامج من منظور يراعي نوع الجنس والتنوع ومسارات الحياة. | The development of a renewed plan of action on women's health, with targeted objectives, will focus research, policy and program work from a gender, diversity and life course perspective. |
ويزمع الوزير الأول وضع استراتيجية جديدة لمكافحة الجريمة(). | The Chief Minister intends to develop a new strategy to combat crime.27 |
ونتيجة لذلك، يجري وضع إجراءات جديدة بهذا الخصوص. | As a result, new procedures are being developed. |
وإن التحديات الجديدة تدعو إلى وضع حلول جديدة. | New challenges called for new solutions. |
وضع اتفاقيات جديدة وإدخال تعديلات على الاتفاقيات القائمة | Development of new, and amendments to existing, conventions |
)ب( النظر في وضع صكوك جديدة للعمل العالمي. | (b) Consideration of new instruments for global action. |
(ج) وضع ورصد أهداف وطنية لعلاج الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. | (c) Establish and monitor national treatment targets for HIV infected children. |
وهي أهداف تتضمن وضع مفهوم للسلم واﻷمن في عصر ما بعد المجابهة. | Those aims include the formulation of the concept of peace and security in the post confrontation era. |
وتكلم بعض الزعماء عن اعتماد أهداف جديدة، على سبيل المثال بشأن العنف المنزلي. | Some leaders spoke of the adoption of new targets, for example, on domestic violence. |
16 يعكف لبنان على وضع خطة عمل تعتمد على أهداف خطة عمل مدريد. | Lebanon is developing a work plan based on the objectives of the Madrid Plan of Action. |
وثبتت بصفة خاصة فعالية وضع خطط العمل التي لها أهداف ملموسة قابلة للقياس. | The development of action plans with concrete, measurable targets has proven particularly effective. |
)أ( تحديد مجلس اﻷمن بدقة لوﻻية كل عملية، مع وضع أهداف سياسية واضحة | (a) The Security Council defining precisely the mandate of each operation, with clear political objectives |
ويشكل وضع أهداف واقعية ومحددة بدقة، باﻻتفاق مع الموظفين، جزءا من هذه العملية. | The establishment of realistic, quantified targets, agreed with staff, is part of this process. |
١ وضع عقيدة عسكرية جديدة وإعادة تنظيم التدريس في | and the security forces 1. Formulation of a new military doctrine and restructuring |
وسيلزم وضع ترتيبات لمقاعد جديدة تسمح بزيادة عدد المقاعد. | New seating arrangements would be required in order to allow for increased seating capacity. |
وفي هذا الصدد فإن النموذج النظري لتقييم الأداء سيطبق على أساس وضع أهداف مؤسسية. | In that connection, the conceptual model of the performance evaluation subsystem will go hand in hand with the establishment of institutional goals. |
(هـ) وضع إرشادات إضافية للوسم ورموز تحذيرية جديدة للبيروكسيدات العضوية. | (e) Additional guidance for labelling and new pictogram for organic peroxides. |
فقد أضيفت أبعاد جديدة الى عملية وضع قواعد عالمية معيارية. | To the process of setting normative global rules a new dimension has been added. |
)ح( وضع سياسات وإجراءات جديدة للتوظيف ذات توجه ميداني أفضل. | (h) Establishing new recruitment policies and procedures with a better field orientation. |
ومن شأن وضع أهداف محددة وممكنة اﻹنجاز أن يساعد الجميع على اﻻقتراب من تلك اﻷهداف. | Setting well defined and feasible targets will help all players to act towards the same objectives. |
(أ) وضع قوانين جديدة ومحس نة تتماشى مع الاتفاقيات، واعتمادها وبدء نفاذها | (a) New and upgraded laws in line with the conventions are drafted, adopted and enter into force |
(د) وضع نمائط تدريبية حاسوبية جديدة وإتاحة التدريب باللغتين الروسية والعربية | (d) New computer based training modules developed and training made available in Arabic and Russian |
فلا بد من النظر في وضع ترتيبات جديدة وبديلة لتنفيذ الخطة. | New and alternative arrangements for the implementation of the plan must be considered. |
وتمس الحاجة إلى وضع استراتيجية جديدة وفعالة لﻻتصاﻻت تنبثق عن المنظمة. | What was needed was a new and effective communications strategy emanating from the Organization. |
فلقد شرعنا في وضع تفسيرات جديدة للسياسة والتنمية في الميدان اﻻجتماعي. | We are beginning to develop new interpretations of social policy and development. |
وسيولى اهتمام أيضا إلى وضع تدابير جديدة لتعزيز اﻻدارة السليمة للموظفين. | Attention will also be given to the design of new measures to promote sound personnel management. |
ولهذا صدق بلدي على اﻻتفاقية وبالتالي وضع مجموعة تشريعية بحرية جديدة. | Thus my country ratified the Convention and subsequently drew up a new maritime legislative package. |
إن ألبانيا ديمقراطية جديدة تمر في نهاية مرحلة انتقالية ولديها أهداف طموحة في ميدان التنمية الوطنية. | Albania is a new democracy at the end of a transition period with very ambitious goals in the area of national development. |
وتمت مناقشة نهج جديدة بديلة ترمي إلى تحقيق أهداف السلم واﻷمن واﻻستقرار في منطقة المحيط الهندي. | New alternative approaches towards the realization of the goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region were discussed. |
عمليات البحث ذات الصلة : وضع أهداف - وضع أهداف - وضع أهداف - وضع أهداف - وضع أهداف - تحقيق أهداف جديدة - أهداف جديدة تعيين - وضع أهداف الأداء - وضع أهداف واضحة - وضع أهداف عالية - وضع أهداف ل - وضع معايير جديدة - وضع معايير جديدة - وضع حوافز جديدة