ترجمة "وضعت موضع التركيز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وضعت - ترجمة : التركيز - ترجمة : التركيز - ترجمة : موضع - ترجمة : وضعت - ترجمة : وضعت - ترجمة : موضع - ترجمة : وضعت - ترجمة : وضعت - ترجمة : وضعت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انتقادات أقوى وضعت الأصل العرقي لمياموتو موضع تساؤل | Stronger criticisms called Miyamoto's ethnicity into question |
كما أشير الى أن بعض أحكام هذه التوصية، وان كانت موضع ترحيب، قد وضعت بالفعل موضع التنفيذ. | It was also noted that, while very welcome, some of the provisions of this recommendation had already been put into practice. |
لقد وضعت الكتيبة النوردية في البوسنة موضع اﻻختبـــار وواجهت واقعا مؤلما. | The Nordic contingent in Bosnia has been put to the test and is facing cruel realities. |
وبعد اﻹطﻻق، وضعت الحمولتان موضع العمل وهما تعمﻻن على نحو مرض. | Subsequent to launch, the payloads have been switched on and have been functioning satisfactorily. |
وعلى هذا فإن موضع التركيز الوحيد هو تتبع مرتكبي تلك الجرائم. | Thus, the sole focus was on tracking down the perpetrators of those crimes. |
لقد وضعت المحكمة الجنائية الدولية الآلية المتوخاة في نظامها الأساسي لتنشيط ولايتها، موضع التنفيذ. | The International Criminal Court has put into operation the machinery envisaged in its statute for the activation of its jurisdiction. |
وتمثل هاتان المبادرتان المتﻻزمتان موضع التركيز اﻻستراتيجي اﻷساسي للنهج الذي سيتبعه المكتب في المستقبل. | These twin initiatives represent the key strategic focus of the future RBA approach. |
٨٥ ـ كان الشرق اﻷوسط موضع التركيز الرئيسي ﻷنشطة إعادة التوطين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. | 58. The major focus for resettlement activity during the reporting period has been the Middle East. |
الدول التي وضعت مبدأ اعرف زبونك موضع التنفيذ، حسب المناطق، (الدول المجيبة في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة) | States that had put into practice the know your client principle, by region (those responding in both the second and the third reporting period) |
الفهم القديم وضعت الشمس في العديد من الثقافات موضع التبجيل خلال التاريخ البشري، مثلها مثل باقي الظواهر الطبيعية. | Early understanding Like other natural phenomena, the Sun has been an object of veneration in many cultures throughout human history. |
27 وأردف قائلا إن الجمعية قد وضعت التطبيب من ب عد موضع الاستعمال في بيئات ذات ظروف بالغة الصعوبة. | The Consortium had introduced telemedicine into extreme environments. |
وقد تحول موضع التركيز اﻵن إلى أهمية تحسين قابلية المرأة في الحصول على المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة. | The focus has shifted to stressing the importance of increasing women apos s access to information and services related to family planning. |
وينبغي أن تكون البرلمانات الوطنية موضع التركيز الأولي في القيام بعمل من أجل منع نشوب الصراع في أي مجتمع ديمقراطي. | The primary focus for action to prevent conflicts in a democratic society should be national parliaments. |
80 ومسائل الميزانية كانت موضع مداولات مكثفة أثناء الدورة الثالثة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق، التي وضعت توصيات عديدة في هذا الشأن. | Budgetary issues had been thoroughly debated at the 43rd meeting of the Committee for Programme and Coordination, which had formulated numerous recommendations. |
وفي منطقة الكاريبي، بالقرب من وطننا، وضعت حكومة جامايكا وشركاؤها في المجموعة الكاريبية تسوية اﻷزمة في هايتي موضع الصدارة بين أولوياتها. | Nearer to home, in the Caribbean, the Government of Jamaica and its partners in the Caribbean Community (CARICOM) have placed the resolution of the Haitian crisis high among their priorities. |
ومنذ ذلك الحين، وضعت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية آلية ملائمة موضع التنفيذ، لضمان دقة الإبلاغ عن قوام القوات. | MONUC has since put an appropriate mechanism to ensure the accuracy of troop strength reporting. |
أتحدث إلى الأطفال و المراهقين والراشدين حول القضايا المهمة والمبادئ التي وضعت موضع التطبيق في حياتي ، وأعطتني القوة لمواجهة المشاكل التي أواجهها | I speak to children youth and adults about key issues and principles that I have applied in my life that has given me the strength to conquer all that comes before me |
ويتمثـ ل موضع التركيز للمناسبة المقترحة في تسليط الضوء على التعاون فيما بين الأجيال المختلفة، وتقوية الحوار بين صانعي السياسات وأطفال العالم. | The focus of the proposed event is to highlight intergenerational cooperation, strengthening dialogue between policymakers and the children of the world. |
منذ كان سيكلاديز ميزانية أصغر بكثير من أربانيت، وبالتالي أيضا عدد أقل من الغدد وضعت التركيز على التواصل مع الشبكات الأخرى. | Since Cyclades had a far smaller budget than Arpanet and thus also fewer nodes the focus was layed on the communication with other networks. |
فالتطورات الحاصلة مؤخرا وضعت آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف موضع مزيد من الاختبار، وهي الآلية التي كانت فعاليتها محل قلق كبير لدى جميعنا. | Recent developments have further tested the multilateral disarmament machinery, whose effectiveness has been a matter of great concern to all of us. |
والمهم أن تكون التنمية المرتكزة على السكان في موضع الصدارة في البرنامج لكي يكون البرنامج تعبيرا عن التركيز الجديد على اﻻنصاف واﻻستدامة. | Most importantly, people centred development should figure prominently in the agenda in order to reflect the new emphasis on equity and sustainability. |
موضع | Position |
قالت انها وضعت أسفل البيض ولحم الخنزير المقدد مع التركيز بدرجة كبيرة ، ودعا بدلا من قال له ، هو غداء بك يا سيدي . | She put down the eggs and bacon with considerable emphasis, and called rather than said to him, Your lunch is served, sir. |
وخﻻل السنوات القليلة الماضية، شهد نطاق اﻷنشطة التعليمية للمركز توسعا كبيرا، وهناك استراتيجيات وضعت وما زالت توضع لضمان وضع برنامج شامل وفعال موضع التنفيذ. | In the past few years, the scope of the Centre apos s educational activities has expanded considerably and strategies have been and continue to be developed to ensure that a comprehensive and effective programme is in place. |
وتأمل المملكة المتحدة أن ترى بعض هذه الاقتراحات على الأقل وقد وضعت موضع التنفيذ، وأن تلمس تجديدا في أساليب عمل المجلس، بغية زيادة الفعالية والأثر. | The United Kingdom hopes the coming year will see at least some of these proposals implemented, and the Council's working methods invigorated, in the interests of greater effectiveness and impact. |
وجاءوا به الى موضع جلجثة الذي تفسيره موضع جمجمة. | They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. |
وجاءوا به الى موضع جلجثة الذي تفسيره موضع جمجمة. | And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. |
موضع الكاميرا | Camera position |
موضع الصورة | Image Position |
موضع الصورة | Drag to reposition |
موضع النص | Text Position |
موضع عشوائي | Random position |
موضع العلامة | Sign position |
موضع النص | Text position |
موضع المناطق | Location of Regions |
موضع الصورة | Image Position |
موضع المزلاق | Position Slider |
موضع المسار | Track Position |
موضع URL | Location |
موضع URL | Location |
موضع الممدد | Extender Position |
موضع الباركود | Barcode Position |
...موضع سؤال | ArtSleuth |
ولقد وضعت هذه المواد على وجه التحديد لكي تستخدمها قوات الشرطة الإقليمية والمحلية في إطار الدورات التدريبية مع التركيز بوجه خاص على مناهضة التمييز. | These materials were specifically developed with a view to their use by regional and local police forces in the framework of training courses with a special focus on anti discrimination. |
أين وضعت | Where do you suppose I... |
عمليات البحث ذات الصلة : وضعت التركيز - وضعت موضع تؤثر - وضعت موضع الاختبار - وضعت موضع التطبيق - وضعت موضع شك - وضعت موضع التنفيذ - وضعت موضع نقاش - التركيز وضعت على - التركيز وضعت على - وضعت موضع التطبيق العملي - وضعت