ترجمة "وثيقة على أساس الاستحقاق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية. | Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. |
16 تقيد إيرادات الفوائد على الودائع النقدية والودائع لأجل على أساس الاستحقاق خلال الفترة المالية. | Interest income is from cash and term deposits is recorded on the an accrual basis during the financial period. |
1 استمرار المؤسسة عاملة، والاتساق، والمحاسبة على أساس الاستحقاق، هي الفرضيات الأساسية في المحاسبة. | (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. |
وفي 1 تشرين الثاني نوفمبر 2004، فقدت كوت ديفوار مركز المحاسبة على أساس الاستحقاق. | Since 15 June 2004, Côte d'Ivoire has accumulated significant arrears on its debt obligations to the World Bank and, on 1 November 2004, it fell into non accrual status. |
45 ويختلف هذا المنظور (الأموال المتاحة) عن منظور الإيرادات والنفقات المستند إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق. | This perspective (funds available) is different from the perspective of income and expenditure based on accrual accounting. |
45 ويختلف هذا المنظور (الأموال المتاحة) عن منظور الإيرادات والنفقات المستند إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق. | This perspective (funds available) is different from the perspective of income and expenditure based on accrual accounting. |
أما القواعد التنظيمية التحوطية فإنها تميز على أساس العملة المهيمنة على المعاملة أو تاريخ الاستحقاق، وهذا أمر طيب. | Prudential regulation discriminates on the basis of the transaction s currency of denomination or maturity, and that is good. |
(أ) يحد د الطرفان الحصة المقتسمة من العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة على أساس الاستحقاق الكم ي أو أي أساس معقول آخر يتفقان عليه | (a) The proportion of the confiscated proceeds of crime or property to be shared shall be determined by the Parties on a quantum meruit basis or on any other reasonable basis agreed upon by the Parties |
14 تقيد الإيرادات المتأتية من الاشتراكات المقررة على أساس الاستحقاق بالاستناد إلى الميزانية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. | Income from assessed contributions is recognized on an accrual basis based on the budget approved by the Conference of the PartiesCOP |
(أ) يحد د الطرفان الحصة المراد اقتسامها من العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة على أساس الاستحقاق الكم ي أو أي أساس معقول آخر يتفقان عليه | (a) The proportion of the confiscated proceeds of crime or property to be shared shall be determined by the Parties on a quantum meruit basis or on any other reasonable basis agreed upon by the Parties |
الاستحقاق | Maturity |
الاستحقاق التقاعدي | Retirement benefit |
معايير الاستحقاق | Eligibility |
وكانت فنلندا أول دولة تقدم معلومات على أساس وثيقة التخطيط الدفاعي الجديدة. | Finland was the first State to present information based on the new defence planning document. |
الاستحقاق الوطني للأطفال | National Child Benefit |
(ب) الاستحقاق والتسجيل | (b) Eligibility and Registration |
والأستاذ عبد الفتاح عمر حاصل على وسام الجمهورية ووسام الاستحقاق التربوي والجائزة الوطنية لحقوق الإنسان ووسام الاستحقاق المدني الأسباني وعدد من أوسمة الاستحقاق والشرف لجامعات ومؤسسات أجنبية. | Professor Amor has been awarded the Order of the Republic, the Order of Educational Merit, the National Human Rights Prize and the Spanish Order of Merit, as well as a number of decorations and academic distinctions from foreign universities and institutions. |
806 في الفقرة 46 من التقرير، أوصى المجلس بأن يواصل الصندوق دعوة جميع المنظمات المشاركة إلى النظر في إمكانية المعالجة المحاسبية للاشتراكات على أساس الاستحقاق وعلى أساس السنة التقويمية. | In paragraph 46 of its report, the Board recommended that the Fund continue to invite all participating organizations to consider the feasibility of accounting for contributions on an accrual basis and by calendar year. |
مع تطبيق نظام متكامل جديد للإدارة المالية (PeopleSoft) خلال عام 2004، قامت المفوضية بتطوير أسلوبها في محاسبة التكاليف القائمة على أساس الاستحقاق. | In conjunction with the implementation of a new integrated financial management system (PeopleSoft) during 2004, UNHCR further refined its accrual based expenditure accounting. |
117 واقترح السيد يوكوتا تنقيح مشروع المقرر تنقيحا شاملا على أساس وثيقة قام بتعميمها على الأعضاء. | Mr. Yokota proposed to extensively revise the draft decision on the basis of a document which he had circulated among the members. |
الفرع طاء دفـع الاستحقاق | Section I. Payment of the benefit |
وتقوي وثيقة فيينا فرصة إجراء اتصال حقيقي بين المجتمعات على أساس خلفيات ثقافية وتاريخية متنوعة. | The Vienna document enhances the opportunity for a genuine communication among societies based upon different historical and cultural backgrounds. |
وتكرر الإدارة ما سبق أن ذكرته من أن الصندوق لا يمكنه أن يتدخل في الممارسات المحاسبية للمنظمات المشاركة ذاتها لفرض المحاسبة على أساس الاستحقاق. | Management reiterates that the Fund cannot intervene in the accounting practices of member organizations to enforce accrual accounting. |
وسام الاستحقاق الوطني برتبة فارس | Chevalier of the National Order of Merit |
(2) وسام الاستحقاق لولاية كانو | LL.B. (Hons) (Singapore), 1963 |
والمعيار الرئيسي هو الاستحقاق والمؤهلات. | The main criterion is merit and qualifications. |
34 مراجعة حسابات شهادات الاستحقاق | Audit of certificates of entitlement |
في مواكبة لتنفيذ نظام الإدارة المالية المتكاملة الجديد (Peoplesoft) خلال عام 2004، زادت المفوضية من تنقيح ممارستها المحاسبية المتبعة في حساب النفقات على أساس الاستحقاق. | In conjunction with the implementation of a new integrated financial management system (PeopleSoft) during 2004, UNHCR further refined its accrual based expenditure accounting. |
ولا يمكن دفع هذا الاستحقاق سوى مرة واحدة ولا يحق للشخص المؤم ن عليه الحصول على هذا الاستحقاق في حالة أي زواج لاحق. | This entitlement can only be exercised once, the insured person has no entitlement with regard to subsequent marriages. |
(و) تحسب الإيرادات والنفقات والموجودات والالتزامات استنادا إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق، باستثناء ما يتعلق بالصناديق الاستئمانية وصندوق التنمية الصناعية وبروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية. | (f) The income, expenditure, assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting except for trust funds, the Industrial Development Fund, Montreal Protocol and Global Environmental Facility. |
41 ويبين التقرير المعنون أثر الاستحقاق الوطني للأطفال على إيرادات الأسر التي لديها أطفال تحليل محاكاة أن الاستحقاق الوطني للأطفال يغير من الأمر كثيرا . | The Impact of the NCB on the Incomes of Families with Children a Simulation Analysis Report shows that the NCB is making a difference. |
ولقد تجاوز إحساسنا بالاستحقاق والجدارة قدرتنا على تحمل التكاليف المترتبة على هذا الاستحقاق. | Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it. |
وي حسب مبلغ استحقاق الوالدية على أساس الدخل الذي كان خاضعا للضريبة الاجتماعية والذي تم تحصيله خلال السنة التقويمية السابقة للتاريخ الذي نشأ فيه الحق في تلقي الاستحقاق. | The amount of the parental benefit is calculated on the basis of income that was subject to social tax and was earned during the calendar year prior to the date on which the right to receive the benefit arose. |
إننا نجد صلة وثيقة بين تنمية كازاخستان وإضفاء الطابع الديمقراطي الأقوى على مجتمعنا، على أساس احترام حقوق وحريات كل فرد. | We closely link Kazakhstan's development to the further democratization of our society, based on respect for the rights and freedoms of every individual. |
وتشمل التطبيقات الشبكية التي أتيحت حتى الآن الفوائد المقدرة للاستحقاقات المستقبلية، وتـتبع حالات الاستحقاق، ومتابعة شهادات الاستحقاق، والبيانات السنوية الإلكترونية. | The web applications provided thus far include benefit estimates of future entitlements, benefit case tracking, certificate of entitlement follow up, and electronic annual statements. |
ومشروع القانون، الذي يشمل توفير هذا الاستحقاق، معروض في الوقت الراهن على البرلمان. | The bill to provide this entitlement is currently before parliament. |
ولتسهيل ترجمة النهج البرنامجي الى ممارسات عملية، وضعت آلية جديدة هي وثيقة الدعم البرنامجي وتم اﻷخذ بها على أساس تجريبي. | To facilitate the translation of the programme approach into practice, a new mechanism the programme support document (PSD), has been elaborated and introduced on a trial basis. |
أنا اخشى الامتياز الذي توفره السهولة في الاستحقاق | Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement. |
807 تعليقات الإدارة لم تنفذ هذه التوصية لأن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية لم يقبل في دورته الثانية والخمسين التي عقدت في تموز يوليه 2004 المعالجة المحاسبية للاشتراكات على أساس الاستحقاق. | Comment by the Administration. The recommendation has not been implemented because the Pension Board, at its fifty second session in July 2004, did not accept accrual accounting for contributions. |
نحن الحصول على وثيقة. | We're getting close. |
ونؤكد هنا على أن الاستحقاق الأهم في خارطة الطريق هو إقامة دولة فلسطينية مستقلة ومتواصلة جغرافيا وقابلة للحياة وعاصمتها القدس الشرقية وعلى أساس حدود ما قبل 5 حزيران يونيه عام 1967. | We emphasize here that the most important outcome of the road map is the establishment of an independent, viable Palestinian State that is geographically contiguous, with East Jerusalem as its capital, whose borders are based on those existing before 5 June 1967. |
الأوسمة وسام الاستحقاق الوطني برتبة فارس في مجال الزراعة. | Chevalier de l'Ordre Nationale du Mérite, Chevalier du Mérite Agricole |
(ب) تقديم الدعم التقني والمالي من أجل إصلاح قطاع العدالة وتعزيزه، بجملة وسائل منها التوظيف على أساس الاستحقاق مع ضمان النظر على قدم المساواة في توظيف النساء اللاتي تتوفرن على مؤهلات، وتدريب الموظفين القضائيين، وإصلاح الهياكل الأساسية | (b) Provide technical and financial support for reform and the strengthening of the judicial sector, including through merit based recruitment in order to ensure that qualified women are given equal consideration in the process, training of judicial officers and rehabilitation of infrastructure |
واختتمت بقولها إنه ينبغي للجنة الخاصة أن تمتنع عن التصرف على أساس وثيقة تعتورها عيوب جوهرية، وليس لها، من ثم، ولاية ت ذكر. | The Special Committee should refrain from acting on a document that suffered from a congenital defect and therefore carried no mandate whatsoever. |
وفي الفترة 2002 2003، بلغ مجموع الإنفاق على برامج الاستحقاق الوطني للأطفال 30.9 مليون دولار. | In 2002 2003, the total spending on NCB programs was 30.9 million. |
عمليات البحث ذات الصلة : على أساس الاستحقاق - أساس الاستحقاق - أساس الاستحقاق - أساس الاستحقاق - أساس الاستحقاق - وثيقة أساس - التكلفة على أساس الاستحقاق - الميزانية على أساس الاستحقاق - النفقات على أساس الاستحقاق - المحاسبة على أساس الاستحقاق - الأصول على أساس الاستحقاق - التقديرات على أساس الاستحقاق - المحاسبة أساس الاستحقاق - المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل