ترجمة "وأكد على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : وأكد - ترجمة : وأكد - ترجمة : على - ترجمة : وأكد - ترجمة : وأكد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأكد اﻻجتماع على ما يلي | The meeting stressed that |
وأكد أن موقفه يقوم على المبادئ. | His position was one of principle. |
وأكد على ضرورة تصحيح هذا الوضع. | That situation must be remedied. |
وأكد آخرون على الطابع الطوعي لتلك العمليات. | Others stressed the voluntary nature of those operations. |
وأكد بعضها على أن تعرض مجتمعاتها للانقراض الوشيك. | Some stressed that their communities were faced with imminent extinction. |
وأكد الوزراء على أهمية عمل محفل التعاون اﻷمني. | The Ministers underlined the importance of the work of the Forum for Security Cooperation. |
وأكد على هذه الضرورة خاصة في حال الشعبة الإحصائية. | It emphasized this need in particular in the case of the Statistics Division. |
وأكد على ضرورة معالجة الأمر بطريقة تراعي الخصائص الثقافية. | He underlined the need to proceed in a culturally sensitive manner. |
وأكد على الحاجة إلى توسيع التعاون بين بوليفيا واليونيدو. | Extended cooperation between Bolivia and UNIDO was needed. |
وأكد الضحية أن تصرفاتهما تنم على أنهما من العسكريين. | The victim is convinced that the perpetrators were members of the military from the way they handled the weapons. |
وأكد على الحدود مع بلغاريا بموجب معاهدة لوزان عام 1923. | The boundary with Bulgaria was confirmed by the Treaty of Lausanne in 1923. |
19 وأكد الرئيس كابيلا تصميم الحكومة الانتقالية على مكافحة الفساد. | President Kabila stressed the determination of the Transitional Government to fight corruption. |
19 وأكد على أهمية النظر في تقرير لجنة القانون الدولي. | He underlined the importance of the consideration of the report of the International Law Commission. |
وأكد البروف سور بور ل على ضرورة تقديم الدعم التقني والفني للبرلمانات. | Professor Borel underscored the need to provide parliaments with the necessary technical and substantive support. |
وأكد عدد منها على اﻻزدواجية التي نشأت بسبب غياب التنسيق. | Several stressed the duplication that has stemmed from lack of coordination. |
وأكد على ضرورة إنشاء آلية فعالة للتحقق في هذا الصدد. | An effective verification mechanism would be central in that regard. |
وأكد على ضرورة توفير الدعم المناسب من جانب اﻷمانة العامة. | In that connection, adequate Secretariat support was required. |
وأكد التقرير أيضا على أهمية توفير أشكال عينية وفكرية للمساعدة. | The report also stressed the importance of providing in kind and intellectual forms of assistance. |
وأكد على تصديق المغرب مؤخرا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. | He emphasized the recent ratification by Morocco of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. |
16 وأكد استمرار الأهمية البالغة للمحافظة على الالتزامات المشمولة بالمادة الرابعة. | The preservation of article IV obligations continued to be of paramount importance. |
وأكد على أن السيد يومكيللا سيولي الاعتبار الواجب لاحتياجات البلدان الآسيوية. | Mr. Yumkella would, he was sure, give due consideration to the needs of Asian countries. |
وأكد أنه لا ينبغي تشجيع تلك البلدان على موقف الاستعلاء هذا. | Such a condescending attitude should not be encouraged. |
وأكد على أهمية اعتماد مدونة سلوك تنظم تسليم المساعدة اﻹنسانية على نحو يتسم بالسﻻمة. | It underlined the importance of the adoption of a code of conduct to govern the safe delivery of humanitarian assistance. |
وأكد اﻷعضاء على أهمية ضمان أن يكون المحامون والقضاه على دراية تامة بأحكام اﻻتفاقية. | Members emphasized the importance of ensuring that lawyers and judges were well acquainted with the provisions of the Convention. |
5 وهنأ الفريق السيد كونان باني، على تعيينه، وأكد له تأييده التام. | While congratulating Mr. Konan Banny on his nomination, the Group assured him of its full support. |
وأكد أيضا على ضرورة إقرار التزامات الدول المعنية، لا سيما دولة المنشأ. | The need to establish the obligations of the States involved, especially the State of origin, was also stressed. |
وأكد على تأييد المفوضية الأوروبية للقمة العالمية للتنمية المستدامة وبخاصة مبادرة المياه. | An agreement between UN Habitat and the African, Caribbean and Pacific States secretariat would be signed in Brussels. |
وأكد على أن العام 2005 يوفر فرصة تاريخية للتصدي لتحديات عالم متغير. | He has emphasized that 2005 presents an historic opportunity to address the challenges of a changing world. |
وأكد كثير من المشاركين على الأهمية المتزايدة للتجارة فيما بين بلدان الجنوب. | Many participants emphasized the increasing importance of South South trade. |
وأكد كثير من الوزراء على أهمية الإدارة العامة السليمة لتحقيق فعالية المعونة. | Many ministers underlined the importance of sound public management to achieve aid effectiveness. |
وأكد في النهاية على ضرورة إنعاش اللجنة المتخصصة السابقة لموضوع اﻹرهاب الدولي. | Lastly, he stressed the need to revive the former Ad Hoc Committee on International Terrorism. |
وأكد على أهمية استمرار الدعم من المجتمع الدولي لضمان نجاح عملية السلم. | He stressed the importance of continuing support from the international community to ensure the success of the peace process. |
وأكد أن هذا اﻻتفاق الشامل يتيح فوائد كبيرة للطائفتين على حد سواء. | He underlined that this package offered significant benefits for both communities. |
وأكد بن اليعازار أنه يقدم المساعدة لكل أسرة على حدة ﻷسباب انسانية. | Ben Eliezer stressed that he was helping each family on an individual basis, for humanitarian reasons. |
.... ذهبت لمقابلته هذا الصباح وأكد لى أننى سأحصل على الإنفصال القانونى قريبا | I went to see him this morning... and he assured me that I'd get the legal separation quickly. |
وأكد على أنه سيسهر على أن ينصب الكثير من التركيز على التعاون فيما بين بلدان الجنوب. | He would ensure that a great deal of emphasis was put on South South cooperation. |
وأكد وزير الزراعة القدرة الاستيعابية للقطاع. | The Minister of Agriculture stressed the absorptive capacity of the sector. |
62 (1894), وأكد في (168 U.S. | 62 (1894), affirmed in 168 US 703 (1897)). |
وأكد للسيد يومكيللا دعم بلده التام. | He assured Mr. Yumkella of his country's full support. |
واستعرض المجلس البيانات المالية وأكد دقتها. | The Board has reviewed and confirmed their accuracy. |
وأكد لي أساتذتي ، قالوا لا تقلق. | My teachers assured me, they said, Don't worry. |
وأكد أن التقييم ي عتبر أداة هامة لمساعدة الأونكتاد على الاضطلاع بأعماله على نحو مناسب وفعال. | He expressed appreciation to the evaluation team and the secretariat for the evaluation report, and underscored that evaluation was an important tool to help UNCTAD to do its work properly and effectively. |
وأكد بعض الممثلين على أن العﻻقة ﻻ بد أن تقوم على أساس ميثاق اﻷمم المتحدة. | Some representatives stressed that the relationship should take place in accordance with the Charter of the United Nations. |
وأكد عدد من الأطراف على أهمية التبكير في توفير النسخ الصادرة باللغات المحددة. | A number of Parties also underlined the importance of the earlier availability of the language versions. |
وأكد أنه ينبغي على السلطات الإدارية مراعاة مصالح الشعوب والاحترام التام لوجهات نظرها. | The interests of the people must be duly taken into account and their views fully respected by the administering Powers. |
عمليات البحث ذات الصلة : وأكد - وأكد - وأكد - وأكد - وأكد - وأكد - وأكد - وأكد - وأكد - وأكد