ترجمة "وأعربت عن تأييدها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وأعربت - ترجمة : عن - ترجمة : وأعربت عن تأييدها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأعربت وفود عن تأييدها له على وجه اﻹجمال.
Delegations endorsed the programme in general.
٢٦٣ وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للبرنامج المقترح.
263. Several delegations expressed support for the proposed programme.
وأعربت بعض الوفود عن تأييدها ﻹعداد مبادئ توجيهية.
Some delegations expressed support for the preparation of guidelines.
26 وأعربت بعض الوفود، في تعليقاتها، عن تأييدها للمقترح.
In their comments, some delegations expressed support for the proposal.
وأعربت وفود كثيرة عن تأييدها للبرنامج القطري ومجاﻻت تركيزه.
Many delegations expressed support for the country programme and its areas of concentration.
٢٧٨ وأعربت وفود عديدة عن تأييدها القوي للبرنامج المقترح.
278. Numerous delegations expressed strong support for the proposed programme.
وأعربت اللجنة عن تأييدها لﻷفكار التي يستند إليها المقرر.
The Commission expressed support for the ideas underlying the decision.
49 وأعربت معظم الجهات التي رفضت المشاركة عن تأييدها للمفهوم.
Of those declining to participate, most were supportive of the concept.
وأدركت الدول اﻷعضاء أهمية هذه اﻷبعاد وأعربت عن تأييدها لها.
The importance of these dimensions has been understood and supported by Member States.
وأعربت وفود كثيرة عن تأييدها لبعثة مجلس الأمن المقترح إيفادها إلى كوسوفو.
Many delegations spoke in favour of the suggested mission of the Security Council in Kosovo.
وأعربت لذلك عن تأييدها لﻻقتراح المتعلق بالنظر في البند في جلسة عامة.
She therefore supported the proposal that the item should be considered in plenary meeting.
وأعربت اللجنة الرباعية، في بيانها المؤرخ 4 أيار مايو 2004، عن تأييدها للمبادرة.
The Quartet expressed its support for the initiative in its statement on 4 May 2004.
٣٦ وأعربت الوفود عن تأييدها لتمديد البرنامج وعن أملها في تنفيذ عملية السلم.
63. Delegations expressed support for the programme extension and hope for implementation of the peace process.
٥٨ وأعربت عدة وفود عن تأييدها لطلب التمديد الثاني للبرنامج القطري الرابع لزائير.
85. Several delegations expressed support for the request for a second extension of the fourth country programme for Zaire.
وأعربت الوفود أيضا عن تأييدها لعمل المفوضية مع شركائها في مجال إدارة شؤون الهجرة.
UNHCR's work with its partners in the field of migration management was also supported.
ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الأطراف بتنفيذها.
The Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it.
وأعربت أيضا عن تأييدها الشديد لبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، الذي يكمل ويعزز أنشطة البرامج القطرية.
They also voiced strong support for the Pacific multi island programme, which fully complemented and reinforced country programme activities.
19 وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للمقترح، مشيرة إلى أنه سيسد فجوة في النص الحالي لمشروع المادة 2.
Some delegations expressed their support for the proposal, noting that it would fill a gap in the current text of draft article 2.
21 وأعربت اللجنة عن تأييدها لجهود الفريق العامل الرامية إلى تعجيل التقد م في عمله المتعلق بهذا المشروع المعق د.
The Commission expressed its support for the efforts of the Working Group to accelerate the progress of its work on the complex project.
وأعربت وفود عديدة أيضا عن تأييدها ﻷعمال اللجنة ورحبت بالدينامية الجديدة التي اتسم بها رصد اللجنة لتنفيذ اﻻتفاقية.
Many delegations had also expressed support for the work of the Committee and had welcomed the new dynamism with which the Committee was monitoring the implementation of the Convention.
89 وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لشرط توفير الضمانة المالية لتغطية المطالبات بالتعويض على النحو المقترح في الفقرة 3.
Some delegations expressed support for the requirement to have appropriate financial security to cover claims for compensation as proposed in paragraph 3.
وأعربت الوفود عن تأييدها لخطط مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الهادفة إلى تعزيز دعمها للأفرقة القطرية في هذا المجال.
Delegations expressed support for plans of the UNDG office to reinforce its support to country teams in this regard.
وأعربت عن تأييدها للجهود المتواصلة للأمين العام لإدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية في اتفاقات مركز القوات ومركز البعثة والبلد المضيف.
Support was expressed for the continued efforts of the Secretary General to include the key provisions of the Convention in the status of forces, status of mission and host country agreements.
14 وأعربت ممثلة مصر، التي تحدثت باسم المجموعة الأفريقية، عن تأييدها للبيان الذي أدلت به مجموعة ال 77 والصين.
The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group, supported the statement by the Group 77 and China.
88 وأعربت ممثلة مصر، التي تحدثت باسم المجموعة الأفريقية، عن تأييدها للبيان الذي أدلت به مجموعة ال 77 والصين.
The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group, supported the statement by the Group 77 and China.
١١٣ وأعربت اﻹدارة عن تأييدها القوي لهذه التوصيات وهي ترى أنها تتيح ضمانات كافية ضد إساءة تطبيق القاعدة المالية.
113. The Administration expressed strong support for these recommendations and believes that they would provide adequate safeguards against misapplications of the financial rule.
وأعربت الوفود عن تأييدها للجهود المتواصلة للأمين العام لإدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية في اتفاقات مركز القوات ومركز البعثة والبلد المضيف.
Support was expressed for the continued efforts of the Secretary General to include the key provisions of the Convention in the status of forces, status of mission and host country agreements.
وأعربت إسرائيل عن تأييدها القوي لتقديم المعونة والمساعدة الدوليتين لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في غزة، ونحن ملتزمون بتيسير تلك الجهود.
Israel has expressed its strong support for international aid and assistance for the social and economic development of Gaza, and we are committed to facilitating those efforts.
33 وأعربت المراقبة عن جامايكا عن تأييدها لهذه الملاحظات، مشيرة إلى تجارب دون المستوى المرغوب تعرض لها الممثل الدائم لجامايكا ووزير خارجيتها كلاهما.
The observer of Jamaica associated herself with these remarks, referring to less than desirable experiences which had affected both the Permanent Representative and the Foreign Minister of Jamaica.
ونظرت اللجنة في المسائل المشار إليها أعلاه من منظور إيجابي وأعربت عن تأييدها لتلبية احتياجات المعوقين المشتركين في وضع مشروع الاتفاقية.
The Committee considered the above issues favourably and expressed support for meeting the needs of the persons with disabilities involved in the elaboration of the draft convention.
وأعربت الجمعية العامة عن تأييدها لعملية السﻻم الجارية، التي بدأت في مدريد، وﻻعﻻن المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، وأعربت عن أملها في أن تفضي العملية إلى اقامة سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
The Assembly expressed its support for the ongoing peace process, which had begun at Madrid, and the Declaration of Principles on Interim Self Government Arrangements, and expressed the hope that the process would lead to the establishment of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East.
١٢١ وأعربت الوفود، بما في ذلك وفد الصومال، عن تأييدها للجهود الجارية وتشجيعها للتنفيذ الكامل لبرنامج اﻹنعاش بقدر ما تسمح به الظروف.
121. Delegations, including that of Somalia, supported efforts under way and encouraged full scale implementation of the rehabilitation programme as conditions permitted.
وأعربت لجنة المؤتمرات عن تأييدها لﻻتجاه العام للتقرير المتعلق بالدراسة الشاملة بشأن خدمات المؤتمرات، الوارد في الوثيقة A C.5 49 34.
The Committee on Conferences supported the general orientation of the report on the comprehensive study on conference services contained in document A C.5 49 34.
وأعربت، على وجه الخصوص، عن تأييدها الكامل لوظيفة الأونكتاد كمنتدى تستطيع البلدان، من خلاله، تحقيق تقارب أكبر في سياساتها المتصلة بالمسائل العالمية الهامة.
In particular, Thailand fully supported the role of UNCTAD as a forum in which countries could enhance policy convergence on important global issues.
7 وأعربت الدول الأعضاء عن تأييدها لعقد اجتماع سنوي على المستوى الوزاري لاستعراض وتقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية.
Member States expressed their support for the convening of an annual meeting at the ministerial level to review and assess the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and the Millennium Development Goals.
وأعربت في هذا الصدد عن تأييدها التوصيات الواردة في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى لجنة مركز المرأة (E CN.6 1992 10).
In that regard, she supported the recommendations contained in the Secretary General apos s report to the Commission on the Status of Women (E CN.6 1992 10).
وأعربت أيضا عن تأييدها لمقترح لجنة البرنامج والتنسيق بأن ت راعى في صياغة البرامج استنتاجات التقارير بشأن أداء وتقييم البرامج، وذلك للزيادة من فعاليتها.
She also supported the CPC recommendation that, as a way to increase effectiveness, the findings of the reports on programme performance and evaluation processes should be taken into account in the formulation of programmes.
وأعربت اللجنة عن تأييدها لإجراء مشاورات فيما بين الوكاﻻت والمجموعات الرئيسية، حيثما جرى النص عليها على وجه التخصيص في جدول اﻻعمال القرن ٢١.
The Commission expresses support for the convening of inter agency consultations with major groups, where specifically provided for in Agenda 21.
وأعربت عن تأييدها كذلك المشاركة الكاملة للمرأة كفاعل في التنمية وكمستفيد منها، وأهمية التعاون على مستوى المنظومة فيما بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة المعنية ببرامج المرأة.
She equally supported the full participation of women as both agents and beneficiaries of development and the importance of system wide cooperation between the various United Nations bodies concerned with women apos s programmes.
وأعربت الجماعة الاقتصادية عن تأييدها لهذا البيان بعد أيام قلائل، مشيرة إلى أنها تتفق اتفاقا تاما مع الآراء التي أعرب عنها الأمين العام للأمم المتحدة، كوفي عنان .
ECOWAS echoed this statement a few days later, stating that it fully shares the views expressed by the UN Secretary General, Kofi Annan .
17 وأعربت عدة وفود عن تأييدها للاقتراح وذكرت أنه حافظ بشكل لائق على فكرة الخطورة، في حين أنه وسع نطاق الحماية بمقتضى الاتفاقية لتشمل حالات الكارثة الطبيعية.
Several delegations expressed support for the proposal and stated that, while it expanded the scope of protection under the Convention to natural disaster situations, it properly maintained the notion of risk.
وحثت الصندوق على معالجة الجانب المتعلق بصحة المراهقين وأعربت عن تأييدها للجهود التي يبذلها لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والحد من العنف القائم على نوع الجنس.
They urged UNFPA to address the aspect of adolescent health with urgency, and supported its efforts to combat HIV AIDS and reduce gender based violence.
40 أعربت أغلبية الوفود عن تأييدها للمادة.
A majority of the delegations supports the article.
وأعربت بعض الوفود عن تأييدها الشديد للعملية التشاورية وأكدت مساهمتها في أعمال الأمم المتحدة، ولا سيما في تبادل مفتوح لوجهات النظر بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بالمحيطات وقانون البحار.
Delegations expressed strong support for the Consultative Process and underlined its contribution to the work of the United Nations and, in particular, to an open exchange of views on topical issues relating to oceans and the law of the sea.
وأعربت اللجنة عن تأييدها ﻹقامة أو استعادة العﻻقات الدبلوماسية الكاملـة مـع جنـوب افريقيـا عقـب إقامـة حكومـة وحـدة وطنيـة مؤقتـة، بعـد إجـراء اﻻنتخابـات فـي ٢٧ نيسان ابريل ١٩٩٤)١٧٠(.
The Committee expressed its support for the establishment or restoration of full diplomatic relations with South Africa subsequent to the installation of an interim Government of national unity, following the elections to be held on 27 April 1994. 170

 

عمليات البحث ذات الصلة : وأعربت عن أملها - تعرب عن تأييدها ل - تعلن تأييدها ل - الامتناع عن الكشف عن - عن طريق إبلاغ عن - عن طريق الكشف عن - عن طريق الإفراج عن - الامتناع عن نقلا عن - الاعلان عن الافراج عن - تحدث عن - تسفر عن - امتنع عن