ترجمة "نعيش الآن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : نعيش - ترجمة : نعيش الآن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نعم نحن نعيش في فرنسا الآن | We're living in France now. |
الآن، وبدون ذلك ، كيف يمكننا ان نعيش | Now, without that, how could we possibly function? |
الآن، وبدون ذلك ، كيف يمكننا ان نعيش | Now, without that, how could we possibly function? (Laughter) |
ولن نعيش فى هذا المنزل بعد الآن | And we're not going to live in it anymore either! |
لاننا الآن نعيش ان ثبتم انتم في الرب. | For now we live, if you stand fast in the Lord. |
لاننا الآن نعيش ان ثبتم انتم في الرب. | For now we live, if ye stand fast in the Lord. |
لنسرع الزمن لليوم، و الآن نحن نعيش هناك. | So fast forward to today, and we now live there. |
خمس ساعات قبل الآن كنا نعيش حياتنا بكرامة | Five hours ago, we had our lives decently to ourselves. |
هل حاربت من أجل (بولندا) التي نعيش فيها الآن | Did you fight for the Poland we have now? |
ويا له من عالم مختلف الذي أصبحنا نعيش فيه الآن! | What a different world we now inhabit. |
هذا كون بيرسيلي. هذا هو الكون الذي نعيش فيه الآن | This is Barricelli's universe. This is the universe we live in now. |
والعالم الذي نعيش به الآن يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير. | And the world we now live in looks like this. |
وربما حان الوقت الآن ببساطة لكي نتعلم كيف نعيش بإمكانات أقل. | It may simply be time to learn how to live with less. |
وهذا يعني إضافة أصوات جديدة تعكس العالم الذي نعيش فيه الآن. | That means adding new voices to reflect the world in which we now live. |
الآن، لكي نعيش لنبلغ 164 عام ا، يجب أن نلجأ إلى العلم. | Now, to live to be 164, we will have to use science. |
لو كنا موظفي بنوك، لكنا نعيش الآن على رأس المال، لا الفائدة. | For bankers, we'd be living off the principal, not the interest. |
لا نستطيع ان نعيش فى هذا المكان بعد الآن.. انا مقتنع بهذا | We can neither of us live at that place now. I'm convinced. |
الآن علينا أن نعيش براتبه من المتجر و هو 32.5 دولار أسبوعيا | Now the two of us gotta live on what Fred gets from being a drugstore cowboy. Thirtytwo fifty a week. |
بيركلي ــ من الواضح أننا نعيش الآن زمنا محبطا للغاية بكل المقاييس الاقتصادية. | BERKELEY By any economic measure, we are living in disappointing times. |
نعيش الآن أكثر اللحظات تشويقا من خلال التعرف على فن التشكيل الهندي الحديث. | Right now is the most exciting time to see new Indian art. |
والمشكلة في هذا .. هو اننا في حالة الآن اللحظة الحالية حيث هنا نعيش .. | And the thing is, the present tense is where we live. |
والعالم الذي نعيش فيه الآن، الظروف تتغير فيها بسرعة، لدرجة اننا اصبحنا مكشوفين. | And the world that we live in now, the circumstances are changing so rapidly, that we're being revealed. |
لذلك نحن نعيش الآن في عصر ما بعد البيروقراطية ، حيث سلطة الشعب الحقيقية ممكنة | So we're now living in a post bureaucratic age, where genuine people power is possible. |
نعيش الآن في عهد نهاية الكتب حيث قامت الأوراق الإلكترونية بإحلال مكانها بلا شك. | We are living at the age here at the end of the book, where electronic paper will undoubtedly replace it. |
هذا هو الواقع في كينيا، حيث نعيش الآن، وكذلك الحال بالنسبة لأجزاء من أفريقيا. | Now, this is the reality of Kenya, where we live now, and other parts of Africa. |
نحن لا نعيش تحت السماء، بل نعيش بداخلها. | We don't live beneath the sky. We live within it. |
ونحن نعيش. | We are alive. |
نعيش معا | Living together? |
طالما نعيش | Well, as long as we're living... |
نعيش معا | Live together? |
نحن الآن متصلين بالانترنت من خلال مزيد من الأجهزة. أننا نعيش في التطبيقات، وكذلك المتصفحات. | We're connecting through more devices. We're living in apps as well as browsers. |
نحن الآن نعيش في قرية عالمية حيث يمكننا محاكاة العلاقات التي كانت تحدث وجها لوجه، | We now live in a global village where we can mimic the ties that used to happen face to face, but on a scale and in ways that have never been possible before. |
وبالنهاية، خصوصا الآن، في هذا العالم، حيث نعيش في سياق من قوانين الهجرة المتردية والمضنية، | Ultimately, especially now in this world, where we live in a context of regressive and onerous immigration laws, in reality TV that thrives on humiliation, and in a context of analysis, where the thing we hear most repeatedly, day in, day out in the United States, in every train station, every bus station, every plane station is, |
لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعا نترك سجلا . | Because in the digital age we live in now, in the networked age, we are all leaving a record. |
إذن، كوكب مثل كوكبنا سيكون لديه عمر مديد وطويل، ونحن الآن نعيش في عمرها الذهبي. | So, a planet like us is going to have an age and an old age, and we are in its golden summer age right now. |
الآن نحن نعيش في عصر حيث تستخدم فيه أجهزة بمليارات الدولارات للبحث عن بوزون هيغز. | Now, we live in an age where multi billion dollar pieces of machinery are looking for the Higgs boson. |
لانه يجعلنا نعيش في اسوء عالم يمكن ان نعيش فيه | Because it gives us the worst of both worlds |
لا يمكننا أن نعيش بدونها لا يمكننا أن نعيش بدونها. | We can't live with it we can't live without it. |
ضمن هذا السياق فإن الكون الذي نعيش فيه الآن كان ذات مرة قبل الانفجار في المركز. | In a sense, our piece of the universe was once at the center. |
لأنه هذا هو نوع العالم الذي نعيش فيه الآن عالم عالق في الحركة السريعة إلى الأمام. | Because that's kind of the world that we live in now, a world stuck in fast forward. |
أوز أليس كذلك وليس عالم صراع الذكور ، و الذي على ما يبدو بأننا نعيش فيه الآن | Oz, right? and not the world of dudes fighting, which is where we kind of have to be. |
كلنا نعيش هنا في سوريا. كلنا ولدنا هنا و نعيش هنا | We all live in Syria, here is Banias, we are all born here amp live here. |
نعيش على كوكب. | We live on a planet. |
نحن نعيش لأجلك. | We live for you. |
أن نعيش بعلو | The living is high |
عمليات البحث ذات الصلة : كيف نعيش - نعيش معا - نعيش حياتنا - نعيش حياتنا - نعيش الحقيقة - نحن نعيش - نعيش قيمنا - نعيش محليا - نعيش ونتنفس - نعيش سويا - الذي نعيش - دعونا نعيش - نتعلم كيف نعيش