ترجمة "نعيش الآن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الآن - ترجمة :
Now

الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : نعيش - ترجمة : نعيش الآن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Anymore More Lived Living Times Live Lives

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نعم نحن نعيش في فرنسا الآن
We're living in France now.
الآن، وبدون ذلك ، كيف يمكننا ان نعيش
Now, without that, how could we possibly function?
الآن، وبدون ذلك ، كيف يمكننا ان نعيش
Now, without that, how could we possibly function? (Laughter)
ولن نعيش فى هذا المنزل بعد الآن
And we're not going to live in it anymore either!
لاننا الآن نعيش ان ثبتم انتم في الرب.
For now we live, if you stand fast in the Lord.
لاننا الآن نعيش ان ثبتم انتم في الرب.
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
لنسرع الزمن لليوم، و الآن نحن نعيش هناك.
So fast forward to today, and we now live there.
خمس ساعات قبل الآن كنا نعيش حياتنا بكرامة
Five hours ago, we had our lives decently to ourselves.
هل حاربت من أجل (بولندا) التي نعيش فيها الآن
Did you fight for the Poland we have now?
ويا له من عالم مختلف الذي أصبحنا نعيش فيه الآن!
What a different world we now inhabit.
هذا كون بيرسيلي. هذا هو الكون الذي نعيش فيه الآن
This is Barricelli's universe. This is the universe we live in now.
والعالم الذي نعيش به الآن يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير.
And the world we now live in looks like this.
وربما حان الوقت الآن ببساطة لكي نتعلم كيف نعيش بإمكانات أقل.
It may simply be time to learn how to live with less.
وهذا يعني إضافة أصوات جديدة تعكس العالم الذي نعيش فيه الآن.
That means adding new voices to reflect the world in which we now live.
الآن، لكي نعيش لنبلغ 164 عام ا، يجب أن نلجأ إلى العلم.
Now, to live to be 164, we will have to use science.
لو كنا موظفي بنوك، لكنا نعيش الآن على رأس المال، لا الفائدة.
For bankers, we'd be living off the principal, not the interest.
لا نستطيع ان نعيش فى هذا المكان بعد الآن.. انا مقتنع بهذا
We can neither of us live at that place now. I'm convinced.
الآن علينا أن نعيش براتبه من المتجر و هو 32.5 دولار أسبوعيا
Now the two of us gotta live on what Fred gets from being a drugstore cowboy. Thirtytwo fifty a week.
بيركلي ــ من الواضح أننا نعيش الآن زمنا محبطا للغاية بكل المقاييس الاقتصادية.
BERKELEY By any economic measure, we are living in disappointing times.
نعيش الآن أكثر اللحظات تشويقا من خلال التعرف على فن التشكيل الهندي الحديث.
Right now is the most exciting time to see new Indian art.
والمشكلة في هذا .. هو اننا في حالة الآن اللحظة الحالية حيث هنا نعيش ..
And the thing is, the present tense is where we live.
والعالم الذي نعيش فيه الآن، الظروف تتغير فيها بسرعة، لدرجة اننا اصبحنا مكشوفين.
And the world that we live in now, the circumstances are changing so rapidly, that we're being revealed.
لذلك نحن نعيش الآن في عصر ما بعد البيروقراطية ، حيث سلطة الشعب الحقيقية ممكنة
So we're now living in a post bureaucratic age, where genuine people power is possible.
نعيش الآن في عهد نهاية الكتب حيث قامت الأوراق الإلكترونية بإحلال مكانها بلا شك.
We are living at the age here at the end of the book, where electronic paper will undoubtedly replace it.
هذا هو الواقع في كينيا، حيث نعيش الآن، وكذلك الحال بالنسبة لأجزاء من أفريقيا.
Now, this is the reality of Kenya, where we live now, and other parts of Africa.
نحن لا نعيش تحت السماء، بل نعيش بداخلها.
We don't live beneath the sky. We live within it.
ونحن نعيش.
We are alive.
نعيش معا
Living together?
طالما نعيش
Well, as long as we're living...
نعيش معا
Live together?
نحن الآن متصلين بالانترنت من خلال مزيد من الأجهزة. أننا نعيش في التطبيقات، وكذلك المتصفحات.
We're connecting through more devices. We're living in apps as well as browsers.
نحن الآن نعيش في قرية عالمية حيث يمكننا محاكاة العلاقات التي كانت تحدث وجها لوجه،
We now live in a global village where we can mimic the ties that used to happen face to face, but on a scale and in ways that have never been possible before.
وبالنهاية، خصوصا الآن، في هذا العالم، حيث نعيش في سياق من قوانين الهجرة المتردية والمضنية،
Ultimately, especially now in this world, where we live in a context of regressive and onerous immigration laws, in reality TV that thrives on humiliation, and in a context of analysis, where the thing we hear most repeatedly, day in, day out in the United States, in every train station, every bus station, every plane station is,
لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعا نترك سجلا .
Because in the digital age we live in now, in the networked age, we are all leaving a record.
إذن، كوكب مثل كوكبنا سيكون لديه عمر مديد وطويل، ونحن الآن نعيش في عمرها الذهبي.
So, a planet like us is going to have an age and an old age, and we are in its golden summer age right now.
الآن نحن نعيش في عصر حيث تستخدم فيه أجهزة بمليارات الدولارات للبحث عن بوزون هيغز.
Now, we live in an age where multi billion dollar pieces of machinery are looking for the Higgs boson.
لانه يجعلنا نعيش في اسوء عالم يمكن ان نعيش فيه
Because it gives us the worst of both worlds
لا يمكننا أن نعيش بدونها لا يمكننا أن نعيش بدونها.
We can't live with it we can't live without it.
ضمن هذا السياق فإن الكون الذي نعيش فيه الآن كان ذات مرة قبل الانفجار في المركز.
In a sense, our piece of the universe was once at the center.
لأنه هذا هو نوع العالم الذي نعيش فيه الآن عالم عالق في الحركة السريعة إلى الأمام.
Because that's kind of the world that we live in now, a world stuck in fast forward.
أوز أليس كذلك وليس عالم صراع الذكور ، و الذي على ما يبدو بأننا نعيش فيه الآن
Oz, right? and not the world of dudes fighting, which is where we kind of have to be.
كلنا نعيش هنا في سوريا. كلنا ولدنا هنا و نعيش هنا
We all live in Syria, here is Banias, we are all born here amp live here.
نعيش على كوكب.
We live on a planet.
نحن نعيش لأجلك.
We live for you.
أن نعيش بعلو
The living is high

 

عمليات البحث ذات الصلة : كيف نعيش - نعيش معا - نعيش حياتنا - نعيش حياتنا - نعيش الحقيقة - نحن نعيش - نعيش قيمنا - نعيش محليا - نعيش ونتنفس - نعيش سويا - الذي نعيش - دعونا نعيش - نتعلم كيف نعيش