ترجمة "نعيش الحقيقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحقيقة - ترجمة : الحقيقة - ترجمة : نعيش - ترجمة : الحقيقة - ترجمة : الحقيقة - ترجمة : نعيش الحقيقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اللغة في الحقيقة تصنع العالم الذي نعيش فيه. | The language actually makes the world in which we live. |
في الحقيقة، نحن نعيش في عالم يستطيع العلم فهمه. | In truth, we do live in a world that science can understand. |
نحن نعيش في عالم تقني الحقيقة تتغير كل الوقت. | We live in a technological world reality changes all the time. |
ان الجيولوجين سيقررون تعميد .. في الحقيقة انهم يناقشون تعميد .. العصر الذي نعيش فيه اليوم .. | And geologists have actually christened well, they're debating whether to christen the age that we're living in they're debating whether to make it a new geological epoch called the Anthropocene, the age of Man. |
لاننا في الحقيقة نعيش في عصر فيه الكثير والكثير من أمثال جهاز موجه نوردن للقنابل | Well because we live in an age where there are lots and lots of Norden bombsights. |
قد أكد لنا ستيف بنكر بأننا في الحقيقة نعيش في الوقت الأكثر سلمية في تاريخ البشرية. | Steve Pinker has showed us that, in fact, we're living during the most peaceful time ever in human history. |
... إن الحقيقة هي أنـا و (كليف) لا نستطيع أن نعيش تحت سقف واحد ... تحت شعـار الحب وحده | The truth is Cleve and I couldn't live alone just on love. |
ولكن في الحقيقة، هنا في الشمال الغربي الأمريكي نحن نعيش قريبا جدا من الفكرة القرآنية الواقعية عن الجنة، | But in fact, here in the northwest, we're living very close to the real Koranic idea of paradise, defined 36 times as gardens watered by running streams. |
ايها الاخوة هذا هو المكان الذي نعيش فيه. قد تقول حسنا هذا شيء تصويري. أيها الاخوة هذه الحقيقة | Brethren this is where we live. You say Well that's pretty graphic. Brethren that's reality, that's reality and Paul knows it. |
نحن لا نعيش تحت السماء، بل نعيش بداخلها. | We don't live beneath the sky. We live within it. |
ونحن نعيش. | We are alive. |
نعيش معا | Living together? |
طالما نعيش | Well, as long as we're living... |
نعيش معا | Live together? |
لانه يجعلنا نعيش في اسوء عالم يمكن ان نعيش فيه | Because it gives us the worst of both worlds |
لا يمكننا أن نعيش بدونها لا يمكننا أن نعيش بدونها. | We can't live with it we can't live without it. |
كلنا نعيش هنا في سوريا. كلنا ولدنا هنا و نعيش هنا | We all live in Syria, here is Banias, we are all born here amp live here. |
نعيش على كوكب. | We live on a planet. |
نحن نعيش لأجلك. | We live for you. |
أن نعيش بعلو | The living is high |
كنا نعيش تخيلي... | Used to ? You can imagine... |
في الحقيقة نحن لا نعيش لفترة طويلة و أن ننفق ما يقارب من نصف حياتنا في التفكر ويحتمل أن نكون تعساء جراء ذلك | Now we're not here for that long anyway, but to spend almost half of our life lost in thought and potentially quite unhappy, |
جميعنا نعيش في بولدر | We all live here in Boulder. |
وسوف نعيش وتعيش هايتي. | Haiti will live. |
إننا نعيش ثورة أخﻻقية. | We are experiencing an ethical revolution. |
نحن نعيش في الماضي | We live in the past. |
هل يعرفون أين نعيش | Do they know where we live? |
لا نريد أن نعيش | For us we don't want now to stay |
انها أن نعيش حقا | It's about living. |
نحن نعيش جيدا هكذا | We live pretty much by ourselves. |
نحن لا نعيش معا . | We don't live together. |
العالم الذي نعيش فيه! | The world we live in. |
نعيش بهناء، نموت حسنا. | We live well, we die well. |
يحب الطريق نعيش هنا. | He likes the way we live here. |
من السهل أن نعيش | Living is easy |
كنا نعيش في يوشيغومي | We were living in Ushigome. |
قد نعيش جميعا لنرى ... | May we all live to see... |
إننا لا نزال نعيش | We still live. |
نعيش في كالفار 10 | We live at 10 rue de Calvaire. |
لكي نحب , نعيش لنحب | To love. We live to love. |
نحن نعيش حياة م نظ مة. | We lead an organized life. |
وفي الحقيقة، هذا اﻷمر ليس غريبا علينا نحن في موريشيوس بحال من اﻷحوال، نظرا ﻷننا نعيش في ظل تنوعنا الثقافي واللغوي في انسجام تام. | In fact, for us Mauritians, this is in no way unusual, since we live with our cultural and linguistic diversity in perfect harmony. |
هناك ميل للظن ان هذه محاولة لـ.... تعلمون، أنا لا افترح ان علينا ان نعيش علي ضوء الشموع، وفي الحقيقة التكنولوجيا تسمح لنا بالوصول للسماء | There's this tendency to say that its progress that... you know, I'm not suggesting we're going to all go and live by candlelight, and indeed technology is allowing us to access the sky in ways that are impossible otherwise. |
كيف يمكننا أن نعيش متحررين من العوز، ومن الخوف وأن نعيش بكرامة وننجز عملا جماعيا | How can we live free from want, live free from fear, live in dignity and achieve collective action? |
إنا نعيش في عصر الذ ر ة. | We live in the atomic age. |
عمليات البحث ذات الصلة : كيف نعيش - نعيش معا - نعيش الآن - نعيش حياتنا - نعيش حياتنا - نحن نعيش - نعيش قيمنا - نعيش محليا - نعيش ونتنفس - نعيش سويا - الذي نعيش - دعونا نعيش