ترجمة "نشر السخط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دورات السخط الاقتصادي | The Cycles of Economic Discontent |
لا يبدو عليهم السخط. | They don't look unhappy. |
وتبدى السخط الجماهيري، واهتزت المؤسسة السياسية الراسخة. | Public disaffection has been manifest, and the entrenched political establishment has been shaken. |
انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون. | that the evil man is reserved to the day of calamity, That they are led forth to the day of wrath? |
الجواب اللي ن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط. | A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. |
انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون. | That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. |
الجواب اللي ن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط. | A soft answer turneth away wrath but grievous words stir up anger. |
وهذا يعم ق السخط بوجه عام ويسارع بنشوب الصراع. | This will generally deepen discontent and hasten conflict. |
السخط. ابتسمت والدهشة هو ، وضغطت بلدي هجوم المنزل. | He was startled, smiled, and I pressed my attack home. |
كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر . | Cease from anger, and forsake wrath. Don't fret, it leads only to evildoing. |
لانه بعد قليل جدا يتم السخط وغضبي في ابادتهم. | For yet a very little while, and the indignation against you will be accomplished, and my anger will be directed to his destruction. |
كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر . | Cease from anger, and forsake wrath fret not thyself in any wise to do evil. |
لانه بعد قليل جدا يتم السخط وغضبي في ابادتهم. | For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction. |
صحيح أن الألمان ساخطون أشد السخط بسبب عملية إنقاذ اليورو. | It is true that Germans are incensed about bailing out Greece. |
واحكم عليك احكام الفاسقات السافكات الدم واجعلك دم السخط والغيرة. | I will judge you, as women who break wedlock and shed blood are judged and I will bring on you the blood of wrath and jealousy. |
واحكم عليك احكام الفاسقات السافكات الدم واجعلك دم السخط والغيرة. | And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged and I will give thee blood in fury and jealousy. |
السخط ضد البهائم التي تتحرك بدافع الغريزة، لهو ك فر بي ن | To be enraged with a dumb brute that acted out of blind instinct is blasphemous. |
وكان السخط الذي أبداه بعضهم يحمل نبرة واضحة معادية للرأسمالية والعولمة. | The indignation of some had a clear anti capitalist and anti globalization tone. |
ماذا تقول هي عن السخط الذي تثيره في البلاد مظاهرات CNTE | What has she told you about the animosity that the CNTE protests have created in Mexico? |
لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت. | Riches don't profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. |
الهدية في الخفاء تفثأ الغضب والرشوة في الحضن تفثأ السخط الشديد. | A gift in secret pacifies anger and a bribe in the cloak, strong wrath. |
وقال هانذا اعر فك ما يكون في آخر السخط. لان لميعاد الانتهاء. | He said, Behold, I will make you know what shall be in the latter time of the indignation for it belongs to the appointed time of the end. |
لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت. | Riches profit not in the day of wrath but righteousness delivereth from death. |
الهدية في الخفاء تفثأ الغضب والرشوة في الحضن تفثأ السخط الشديد. | A gift in secret pacifieth anger and a reward in the bosom strong wrath. |
وقال هانذا اعر فك ما يكون في آخر السخط. لان لميعاد الانتهاء. | And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation for at the time appointed the end shall be. |
كما أن نتائجها مألوفة أيضا السخط اﻻجتماعي واﻻنفصالية والنزاعات القومية والصراع. | The consequences are also familiar social disaffection, separatism, micronationalism and conflict. |
إن بوتن ينظر إلى معاداة أميركا باعتبارها أداة فع الة لمنع السخط المحلي. | Putin regards anti Americanism as an effective tool for short circuiting domestic discontent. |
وأصبح السخط المؤسسي المتزايد واقعا مزعجا في كل مكان في أوروبا تقريبا. | Growing institutional disaffection has become a corrosive reality almost everywhere in Europe. |
تسارع الحركات الشعوبية إلى حصد الفوائد المترتبة على هذا التضارب وهذا السخط. | Populist movements harvest that ambivalence and discontent. |
ولقد رأيت السخط والغضب بين زملائي الأمريكيين، والأوروبيين عندما يتعاملون مع الهند | And I would see the exasperation between my American and European colleagues, when they were dealing with India. |
وكان مجال الوقود المتجدد من بين المسارح الحديثة التي شهدت دلائل السخط والاستياء. | One recent theatre of (dis)content is that of renewable fuels. |
وفي موسم السخط السياسي في اليابان، يبدو الأمر وكأن لا جديد تحت الشمس. | In Japan s season of political discontent, it seems that there is nothing new under the sun. |
انفجر السخط الشعبي في ثورة 1905 والذي أخذ الطابع القومي في المحافظات البلطيقية. | Popular discontent exploded in the 1905 Russian Revolution, which took a nationalist character in the Baltic provinces. |
وينتشر السخط بسرعة على مسألة زيادة السكان المستمرة بسبب الضغوط اﻻتحادية لتوطين اﻷجانب. | More discontent is spreading rapidly about the ever increasing population caused by federal immigration pressures. |
فأحيانا يقولونه لإصدقائهم كنوع من السخط المكتوم. الأمر الذي يثبت واقعيا مدى رجولتهم، | Sometimes they say it to their friends, it's something to say to their friends in a kind of fondly exasperated way, you know, something that ultimately proves how masculine they are, how needed, how loved |
إن التوتر القائم بين الديمقراطية والمال يكمن في جذور السخط المتزايد اليوم في أوروبا. | The tension between democracy and finance is at the root of today s rising discontent in Europe. |
فالآن قد تعمل المظالم الاقتصادية والسياسية المحلية على تعزيز حالة السخط عبر مناطق وقارات. | Domestic economic and political grievances can now buttress discontent across regions and continents. |
عجلت في السخط من الأغلبية الشيعية في البحرين سلسلة من الحوادث العنيفة في 1990s. | The disaffection of Bahrain s Shi a majority precipitated a series of violent incidents in the 1990s. |
وفي بعض البلدان أسهمت حالة تقارب الشلل سادت المجال اﻻقتصادي في زيادة السخط الشعبي. | In some countries, near paralysis in the economic area has contributed to increasing popular dissatisfaction. |
إعداد دليل نشر البعثات من أجل نشر البعثات المركبة. | While the first six officers are on leave, six others, who will also work 12 hour shifts for seven days, will replace them. |
نشر بإذن | Reproduced with permission. |
نشر الوثائق | Dissemination |
نشر الاتفاقية | Dissemination |
نشر الاتفاقية | Publication of the Convention |
نشر الأخبارName | Posting News |
عمليات البحث ذات الصلة : السخط - السخط الصالحين - السخط مع - بذور السخط - أصوات السخط - السخط حول - السخط المتزايد - السخط الشعبي - السخط الاجتماعي - شديد السخط - السخط صريح - مليئة السخط - عاصفة من السخط - موجة من السخط