ترجمة "نحن نميز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن نميز الاختلافات الصوتية نحن نبدأ في تخفيض الاهتمام للأصوات المتشابهة المستمرة على نفس السوية | We listen to differences, we discount sounds that remain the same. |
إن التضامن والتكامــــل حقيقتان نخبرهما يوميا نحن جميع الدول واﻷمم واﻷفراد ويجب أن نميز بشكل متزايد قيمنا وأولوياتنا. | Solidarity and interdependence are realities which we all States, nations and human beings experience daily and which must increasingly mark our values and priorities. |
انها تخبرنا ما نميز به الاشياء. | It tells us what to imprint. |
ومن الصعب الآن أن نميز نمطا متسقا. | It is difficult now to discern a coherent pattern. |
أحيانا من الصعب أن نميز بين الإثنين. | Now, sometimes it's hard to tell two apart. |
أحيانا من الصعب أن نميز بين الإثنين. | Sometimes it's hard to tell the two apart. |
ولكننا بصورة ما لا نميز سوى اوكتافا واحدا | Incidentally, we see just one octave. |
ولعل المخرج من ذلك هو أن نميز بين الاثنين. | Perhaps the way out is to distinguish between the two. |
كيف يمكننا أن نميز الفرق بين الاحتمال الأول والثاني | How can we tell the difference between possibility one and possibility two? |
يجب أن نميز كم هو جدي موضوع الإساءة للحقوق | We need to recognize just how serious a deficit of rights we have. |
حسنا، كيف نميز بين المخيال الحسن والمخيال الغير حسن | Well now, how are we going to tell the good memes from the bad memes? |
ومن النادر ان نميز التقاطع بين عالم الحيوان وعالم النبات | Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment. |
ولكن كيف يتسنى لنا أن نميز بين البنوك الجيدة والبنوك الرديئة | But how can we distinguish good banks from bad? |
ولكن هنا بالتحديد نستطيع أن نميز الفرق بين حزب الله وحماس. | But that is where the difference between Hezbollah and Hamas comes into play. |
ثانيا ، من الضروري أن نميز بين الإرهابيين الموجودين بالفعل وبين الإرهابيين المحتملين. | Second, it is essential to distinguish between existing and potential terrorists. |
وهنا أيضا، سنجد أنه من غير الصعب أن نميز الخطوط العريضة للحل. | Here, too, it is not difficult to discern the broad outlines of a solution. |
وقد ندعي أن كل الناس إخوة، لكننا بالغريزة نميز بين درجات التقارب. | We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness. |
وقد ندعي أن كل الناس أخوة، لكننا، بالغريزة، نميز بين درجات التقارب. | We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness. |
يجب أن نميز بين أعمال الإرهاب وحق الشعوب التي تناضل في سبيل تقرير المصير. | We must also maintain a distinction between acts of terrorism and the right of peoples fighting for self determination. |
حسن ا ، أنتم تنظرون هنا فقط المعلومات الحقيقية هي المعطيات نميز الزاوية القائمة هنا بالمربع | Well, you look over here the only real information they've given is they've marked this box right over here that this angle right over here is a right angle. |
من الأهمية بمكان أن نميز بين مصدرين للقلق بشأن رواتب وتعويضات العاملين في الشركات المالية. | It is important to distinguish between two sources of concern about pay in financial firms. |
ومن النادر ان نميز التقاطع بين عالم الحيوان وعالم النبات ولكنه في الحقيقة امر رائع جدا | Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment. |
ونستطيع هنا أن نميز ذلك التحول في النفوذ النسبي والقوة، وبخاصة في ضوء صعود الهند والصين. | A shift of relative strategic influence and strength is discernible, especially given the rise of India and China. |
ومن الصعب أن نميز أي مؤسسة ذات طابع خاص بويلز، باستثناء تلك المؤسسات المهتمة بلغة ويلز. | Distinctive Welsh institutions, apart from those concerned with the Welsh language, are difficult to identify. |
وبالتفكير وحده في هذه اﻻحتماﻻت المحددة يمكننا أن نميز بين ما هو ممكن وما هو خيالي. | It is only by thinking about such concrete possibilities that we will be able to distinguish between the plausible and the fanciful. |
وبات من الصعب اليوم أن نميز بين من اعتادوا تأييد أحد المشروعين ومن اعتادوا تأييد اﻵخر. | Today, it is difficult to distinguish between those who used to support one draft and those who used to support the other. |
انها لم تكن تعرف ما كان عليه ، لأنه في البداية أنها يمكن أن نميز نادرا ما | She did not know what it was, because at first she could scarcely distinguish it from the wind itself. |
فبالتالي توصيات الاخيرة لننهي هذا ، ما نحتاج فعلا لفعله هو أن نميز من أين تأتي مخاوفنا | So my recommendation, to wrap up, is that what we really need to do is we need to recognize where our fears come from, |
هذه هي الطريقة التي نميز بها الإدعاءات الصادقة من الكلام الفارغ . والتاريخ الجيد والمفيد من الخيال . | That is how we distinguish plausible claims from balderdash, and good history from pure fiction. |
إننا نجد الضحية ، ثم نميز القاتل ثم نكتشفه عندما نراه أخيرا فلا مزيد من العمل إذا | The victim is found and identified, his or her last known whereabouts are determined, and then... then comes the big question mark. |
من الأهمية بمكان أن نميز بين هذه المشاكل وبين تلك التي لا يمكن حلها من حيث المبدأ. | It is important to distinguish such problems from those that cannot, in principle, be solved. |
من المهم أن نميز بين أربعة مراحل مختلفة من مراحل المساعدة الخارجية الرامية إلى القضاء على الصراعات. | It s important to distinguish four distinct phases of outside help to end a conflict. |
وعلينا أن نميز بين العجز المالي المتعلق بالنفقات الحالية من ناحية والإنفاق على الاستثمارات من ناحية أخرى. | We must make a distinction between fiscal deficits related to current expenditures and investment spending. |
و الطريقة التي نميز بها بين الكميه المتجهه والقياسيه هو أننا نضع سهم صغير أعلى كمية المتجه | And the way that we differentiate between vector and scalar quantities ... ... is that we put little arrows on top of vector quantities. |
وفي هذه الحالات، من الضروري أن نميز بوضوح بين الأعمال الإرهابية والدفاع المشروع عن الحريات الأساسية المعرضة للتهديد. | In such cases, it is necessary to distinguish clearly between terrorist acts and the legitimate defence of fundamental freedoms under threat. |
ومن أجل تصميم علاجات فع الة فمن المفيد أن نميز بين ثلاثة أنماط من الإخفاقات التي تعيق عمل الأسواق المالية. | In order to design effective remedies, it is useful to distinguish among three types of failures that impede financial market functioning. |
لأننا نميز و نتعرف على النمط الصوتي من بين الضجة المحيطة به وخاصة ان كان النمط الصوتي هو إسمنا | We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name. |
ولهذا دعنا نميز بين الفائدة البسيطة والفائدة المركبة لقد قمنا لتونا بشرح مثال بسيط قمت فيه بإقراض أموال لي | So let me now make a distinction between simple interest and compound interest. |
وذلك حتى نميز بين انتخابه وبين انتخاب اﻷعضاء غيــر الدائمين، الذيــن ﻻ يتطلــب انتخابهم إﻻ الحصول على أغلبية ثلثي اﻷصوات. | This is to distinguish its election from the election of non permanent members, which requires only a two thirds majority. |
وكما تعلمنا كيف نميز بين الحكومات باعتبارها جهات مساهمة وبوصفها جهات تنظيمية ـ وهو ما يتعين علينا أن بحرص، وذلك لأن تصرفات جهة ما قد لا تتفق بالضرورة مع مصالح جهات أخرى ـ فيتعين علينا اليوم أن نميز بين الحكومات باعتبارها جهات مقترضة وبوصفها جهات تنظيمية مالية. | Just as we have learned to distinguish between governments as shareholders and as regulators which must be done carefully, because the actions of one do not necessarily coincide with the interests of the other today we must distinguish between governments as borrowers and as financial regulators. |
ويتعين علينا أن نميز بين الدين الشرعي والدين غير الشرعي، الأمر الذي يعني تحويل القضية إلى محكمة العدل الدولية في لاهاي. | We must differentiate legitimate debt from illegitimate debt, which means taking the problem before the World Court in The Hague. |
إنه لمن العسير أن نميز بين العواقب والأسباب حين نتحدث عن الفساد الذي يبتلى العديد من بلدان أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. | COPENHAGEN It is difficult to distinguish the consequences from the causes of the corruption that bedevils many Latin American and Caribbean nations. |
لذا فمن المهم أن نميز بين ما هو شائع في العديد من الدول المتقدمة وبين ما هو خاص بفرنسا دون غيرها. | Likewise, France witnessed riots in Vaux en Velin, near Lyon, 20 years ago. So it is important to distinguish what is common to many developed countries and what is specific to France. |
نحن نكرهه، نحن نكرهه، نحن نكرهه للأبد! . | We hates it, we hates it, we hates it forever! |
نحن لم نمت. نحن بخير. نحن بخير . | We're not dead. We're fine. We're fine. |
عمليات البحث ذات الصلة : نحن نميز أنفسنا - نميز أنفسنا - علينا أن نميز بين - من المهم أن نميز - نحن. - سوف نحن - نحن نقبل - بعدها نحن - وبالتالي نحن - نحن نجري - نحن مدينون