ترجمة "نحن نميز أنفسنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أنفسنا - ترجمة : نحن - ترجمة :
We

نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن نميز أنفسنا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحن نشفي أنفسنا.
It is ourselves we are healing.
نحن أنفسنا جائعون.
We are hungry ourselves.
نحن نرتب أنفسنا.
We're tidying ourselves.
نحن نعر ض أنفسنا للخطر.
We are endangering ourselves.
نحن سننقذ أنفسنا أولا.
We'll save ourselves first.
نحن نميز الاختلافات الصوتية نحن نبدأ في تخفيض الاهتمام للأصوات المتشابهة المستمرة على نفس السوية
We listen to differences, we discount sounds that remain the same.
وبعبارة روبرت ، وأعاد نحن أنفسنا .
In Robert's words, We reinvented ourselves.
نحن نحمل هذا في أنفسنا.
We carry that in us.
لا, نحن نلعب مع أنفسنا
No, we're playing by ourselves.
نحن أنفسنا نذهب إلى الحرب، أنت، أنا، نحن.
We go to war you, me, us.
يجب أن نتكلم عن أنفسنا بكلماتنا نحن, وبشروطنا نحن.
We must talk about ourselves in our own words, on our own terms.
نحن نحاول أن نتجنب تفجير أنفسنا
We try to avoid blowing ourselves up.
بالتحديد، نحن نصرفه دائما على أنفسنا
In particular, we're always spending it on ourselves.
جنرال, نحن نضع أنفسنا تحت قيادتك
General, we place ourselves under your command.
نحن نوصل أنفسنا للجنون بلا شيء
We've been driving ourselves crazy for nothing?
نحن ذاهبون الى ويتشيتا ونأخذ أنفسنا
We're going to Wichita and have ourselves...
نحن أنفسنا فوجئنا فعلا بنتيجة المحاكاة هذه.
We are ourselves surprised what you actually get out of the simulations.
نحن عادة لا نقحم أنفسنا بهذه الطريقة
I'm sorry, we don't usually barge in that way.
. فى الواقع , نحن لا نفهم أنفسنا أبدا
As a matter of fact, we don't fully understand ourselves.
لسوء الحظ في لحظة نحن للغاية مزدحمة أنفسنا.
Unfortunately at the moment we are extremely crowded ourselves.
كيف نصدق كالمؤمنين بينما نحن لا نصدق أنفسنا
How are we to believe the believers when we don't believe ourselves?
نحن نقف هنا ندافع عن أنفسنا ضد ماذا
We're standing here defending ourselves against what?
نحن نفوقهم عددا نحن نحيط بهم، ونهجم عليهم ولكن لا نري غير أنفسنا
We outnumber them, we ride them down, we surround them, we charge, only to face each other.
ولكننا كثيرا ما ننسى أننا نحن أنفسنا اﻷمم المتحدة.
But we often forget that we are the United Nations.
نحن نرى أنفسنا منفصلين ، لكننا جزء كبير من ذلك .
We kind of see ourselves separate, but we're very much a part of it.
نحن ننغمس في أنفسنا .. فننسى ذلك .. أننا قد ن خطىء
We get it in the abstract.
لكننا نحن النساء نركب عجلات الهامستر لتحسين أنفسنا وتخريبها.
We, as women, get on this hamster wheels of self improvement and self sabotage.
ها نحن نقوم بتحويل أنفسنا إلى زهر طيب الرائحة
Here we are, transforming ourselves into sweetsmelling flowers...
نحن أنفسنا نحتاج أن نقود من مكان فيه الجرأة لأن نؤم ن أن بامكاننا نحن
We ourselves need to lead from a place that has the audacity to believe we can, ourselves, extend the fundamental assumption that all men are created equal to every man, woman and child on this planet.
إن التضامن والتكامــــل حقيقتان نخبرهما يوميا نحن جميع الدول واﻷمم واﻷفراد ويجب أن نميز بشكل متزايد قيمنا وأولوياتنا.
Solidarity and interdependence are realities which we all States, nations and human beings experience daily and which must increasingly mark our values and priorities.
أحيانا علم ما سيخبرنا بشيء عن أنفسنا. سيخبرنا من نحن.
Sometimes a science will tell something about ourselves, it'll tell us who we are.
نحن البشر وعواشب آخرين، نتعرق عن طريق مساماتنا لنبرد أنفسنا.
Humans and other herbivores, we sweat through our pores to cool ourselves.
جون ذلك سؤال جيد، نحن نسأل أنفسنا ذلك السؤال يوميا .
JU That's a good question, and we ask ourselves that every day.
انها تخبرنا ما نميز به الاشياء.
It tells us what to imprint.
وبهذا، فإننا قد اخترعنا أنفسنا. ومن كل الحيوانات التي دجناها أكثر حيوان قمنا بتدجينه أهمية هو نحن أنفسنا. أتوافقون
So, we've invented ourselves. Of all the animals that we have domesticated, the most important animal that we've domesticated has been us. Okay?
على سبيل المثال، نحن نسأل أنفسنا، كيف يمكنا إنشاء ضوء أكثر
So for instance, we are asking ourselves, how can we create more light?
نحن نحتاج للتراحم لنبدأ بأنفسنا، ومصلحتنا الذاتية المستنيرة لجعل أنفسنا جادون.
We need compassion to get ourselves started, and enlightened self interest to get ourselves serious.
الآن , نحن نود أن ن غ لف أنفسنا بأكاذيب . نحب أن نفعل ذلك .
Now, we love to wrap ourselves in lies. We love to do it.
علينا نحن رجال الأعمال أن نفكر فيمن نخدمه أكثر من أنفسنا.
We men of business must think of the house we serve more than ourselves.
نحن يجب أ ن نخلص أنفسنا من الطفيليات الإجرامية الذي يتغذى علينا
We must rid ourselves of The criminal parasites that feed on us.
ومن الصعب الآن أن نميز نمطا متسقا.
It is difficult now to discern a coherent pattern.
أحيانا من الصعب أن نميز بين الإثنين.
Now, sometimes it's hard to tell two apart.
أحيانا من الصعب أن نميز بين الإثنين.
Sometimes it's hard to tell the two apart.
ففـــي هذا الوقت نحتاج، نحن أنفسنا، الى المساعــدة، وهذه هي الحقيقة المرة.
For the time being, we need assistance ourselves, and that is the bitter truth.
وميثاق اﻷمم المتحدة يبدأ بتعهد نقطعه على أنفسنا quot نحن الشعوب ... quot .
The Charter of the United Nations begins with a pledge by quot We, the Peoples ... quot .

 

عمليات البحث ذات الصلة : نميز أنفسنا - نحن نميز - نحن أنفسنا - نحن نتحدى أنفسنا - نحن نرى أنفسنا - نحن نعتبر أنفسنا - نحن نقدم أنفسنا - نحن نعبر عن أنفسنا - نتحدى أنفسنا - على أنفسنا - نمتع أنفسنا - نعد أنفسنا - نجد أنفسنا