ترجمة "علينا أن نميز بين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : أن - ترجمة : بين - ترجمة : علينا - ترجمة : علينا - ترجمة : علينا أن نميز بين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أحيانا من الصعب أن نميز بين الإثنين.
Now, sometimes it's hard to tell two apart.
أحيانا من الصعب أن نميز بين الإثنين.
Sometimes it's hard to tell the two apart.
ولعل المخرج من ذلك هو أن نميز بين الاثنين.
Perhaps the way out is to distinguish between the two.
كيف يمكننا أن نميز الفرق بين الاحتمال الأول والثاني
How can we tell the difference between possibility one and possibility two?
وكما تعلمنا كيف نميز بين الحكومات باعتبارها جهات مساهمة وبوصفها جهات تنظيمية ـ وهو ما يتعين علينا أن بحرص، وذلك لأن تصرفات جهة ما قد لا تتفق بالضرورة مع مصالح جهات أخرى ـ فيتعين علينا اليوم أن نميز بين الحكومات باعتبارها جهات مقترضة وبوصفها جهات تنظيمية مالية.
Just as we have learned to distinguish between governments as shareholders and as regulators which must be done carefully, because the actions of one do not necessarily coincide with the interests of the other today we must distinguish between governments as borrowers and as financial regulators.
ويتعين علينا أن نميز بين الدين الشرعي والدين غير الشرعي، الأمر الذي يعني تحويل القضية إلى محكمة العدل الدولية في لاهاي.
We must differentiate legitimate debt from illegitimate debt, which means taking the problem before the World Court in The Hague.
ولكن كيف يتسنى لنا أن نميز بين البنوك الجيدة والبنوك الرديئة
But how can we distinguish good banks from bad?
ولكن هنا بالتحديد نستطيع أن نميز الفرق بين حزب الله وحماس.
But that is where the difference between Hezbollah and Hamas comes into play.
ثانيا ، من الضروري أن نميز بين الإرهابيين الموجودين بالفعل وبين الإرهابيين المحتملين.
Second, it is essential to distinguish between existing and potential terrorists.
وقد ندعي أن كل الناس إخوة، لكننا بالغريزة نميز بين درجات التقارب.
We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness.
وقد ندعي أن كل الناس أخوة، لكننا، بالغريزة، نميز بين درجات التقارب.
We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness.
حسنا، كيف نميز بين المخيال الحسن والمخيال الغير حسن
Well now, how are we going to tell the good memes from the bad memes?
يجب أن نميز بين أعمال الإرهاب وحق الشعوب التي تناضل في سبيل تقرير المصير.
We must also maintain a distinction between acts of terrorism and the right of peoples fighting for self determination.
ومن النادر ان نميز التقاطع بين عالم الحيوان وعالم النبات
Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment.
من الأهمية بمكان أن نميز بين مصدرين للقلق بشأن رواتب وتعويضات العاملين في الشركات المالية.
It is important to distinguish between two sources of concern about pay in financial firms.
ومن الصعب الآن أن نميز نمطا متسقا.
It is difficult now to discern a coherent pattern.
وبالتفكير وحده في هذه اﻻحتماﻻت المحددة يمكننا أن نميز بين ما هو ممكن وما هو خيالي.
It is only by thinking about such concrete possibilities that we will be able to distinguish between the plausible and the fanciful.
وبات من الصعب اليوم أن نميز بين من اعتادوا تأييد أحد المشروعين ومن اعتادوا تأييد اﻵخر.
Today, it is difficult to distinguish between those who used to support one draft and those who used to support the other.
من الأهمية بمكان أن نميز بين هذه المشاكل وبين تلك التي لا يمكن حلها من حيث المبدأ.
It is important to distinguish such problems from those that cannot, in principle, be solved.
من المهم أن نميز بين أربعة مراحل مختلفة من مراحل المساعدة الخارجية الرامية إلى القضاء على الصراعات.
It s important to distinguish four distinct phases of outside help to end a conflict.
وعلينا أن نميز بين العجز المالي المتعلق بالنفقات الحالية من ناحية والإنفاق على الاستثمارات من ناحية أخرى.
We must make a distinction between fiscal deficits related to current expenditures and investment spending.
يجب أن نميز كم هو جدي موضوع الإساءة للحقوق
We need to recognize just how serious a deficit of rights we have.
وفي هذه الحالات، من الضروري أن نميز بوضوح بين الأعمال الإرهابية والدفاع المشروع عن الحريات الأساسية المعرضة للتهديد.
In such cases, it is necessary to distinguish clearly between terrorist acts and the legitimate defence of fundamental freedoms under threat.
ومن أجل تصميم علاجات فع الة فمن المفيد أن نميز بين ثلاثة أنماط من الإخفاقات التي تعيق عمل الأسواق المالية.
In order to design effective remedies, it is useful to distinguish among three types of failures that impede financial market functioning.
عندما ننظر في دروس التحول الألماني التي ينبغي لبقية دول منطقة اليورو أن تطبقها فيتعين علينا أن نميز بين ما تستطيع الحكومة أن تقوم به وبين المسؤوليات التي يجب أن تظل ملقاة على عاتق الشركات ورجال الأعمال، والعمال، والمجتمع ككل.
In considering which lessons of Germany s turnaround should be applied to other eurozone countries, one must distinguish between what government can do and what remains the responsibility of business, workers, and society at large.
انها تخبرنا ما نميز به الاشياء.
It tells us what to imprint.
وتظل الديمقراطية تشكل غاية جديرة بالتضحيات بين قسم عريض من شعوب الأرض، ولكن من الأهمية بمكان أن نميز بين الغاية والوسيلة المستخدمة لتحقيق هذه الغاية.
Democracy remains a worthy and widespread goal, but it is important to distinguish the goal from the means used to attain it.
وفي ذلك الصدد، يخطر ببالي تعليق لمونتسكيو أقتبسه وهو عندما يكون لشيء صالح مساوئ، فمن الأفضل التخلص من المساوئ لا من الشيء نفسه . وإنما يشير مؤلف روح الشرائع إلى أن علينا أن نميز بين الم ث ل العليا والعمل البشري.
In that connection, a comment by Montesquieu comes to mind and I quote, When a good thing has disadvantages, it is better to do away with the disadvantages than with the thing itself. The author of The Spirit of Laws was suggesting that we need to make a distinction between ideals and human endeavour.
ومن النادر ان نميز التقاطع بين عالم الحيوان وعالم النبات ولكنه في الحقيقة امر رائع جدا
Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment.
إنه لمن العسير أن نميز بين العواقب والأسباب حين نتحدث عن الفساد الذي يبتلى العديد من بلدان أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
COPENHAGEN It is difficult to distinguish the consequences from the causes of the corruption that bedevils many Latin American and Caribbean nations.
لذا فمن المهم أن نميز بين ما هو شائع في العديد من الدول المتقدمة وبين ما هو خاص بفرنسا دون غيرها.
Likewise, France witnessed riots in Vaux en Velin, near Lyon, 20 years ago. So it is important to distinguish what is common to many developed countries and what is specific to France.
وهنا أيضا، سنجد أنه من غير الصعب أن نميز الخطوط العريضة للحل.
Here, too, it is not difficult to discern the broad outlines of a solution.
و الطريقة التي نميز بها بين الكميه المتجهه والقياسيه هو أننا نضع سهم صغير أعلى كمية المتجه
And the way that we differentiate between vector and scalar quantities ... ... is that we put little arrows on top of vector quantities.
ويتقاتل النظام الجديد والقديم فكل منهما يسعى أن تكون له الغلبة في تشكيل النظام الدولي، ولم يعد من الميسور لنا أن نميز بين الماضي والمستقبل.
The new and old orders are fighting for primacy in the development of an international system, and it is no longer easy to distinguish between the past and the future.
توبنجن، ألمانيا ـ لقد أصبحنا في أيامنا هذه محاطين بالع د د والأدوات إلى الحد الذي يجعل من الصعب علينا في بعض الأحيان أن نميز أين تنتهي الأجهزة ويبدأ البشر.
TÜBINGEN, GERMANY We are so surrounded by gadgetry nowadays that it is sometimes hard to tell where devices end and people begin.
وتحقيقا لذلك، نرى أن علينا أن نجمع بين أمور ثلاثة.
To that end, we believe that three things must go together.
ولكننا بصورة ما لا نميز سوى اوكتافا واحدا
Incidentally, we see just one octave.
علينا أن نجد الفرق بين القوس البرتقالي والقوس الأصفر
So the absolute value of the sum is going to be the difference between this length 46 and 15.
لأننا نميز و نتعرف على النمط الصوتي من بين الضجة المحيطة به وخاصة ان كان النمط الصوتي هو إسمنا
We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name.
ولهذا دعنا نميز بين الفائدة البسيطة والفائدة المركبة لقد قمنا لتونا بشرح مثال بسيط قمت فيه بإقراض أموال لي
So let me now make a distinction between simple interest and compound interest.
ولكن يتعين علينا أن ندرك الفارق الحاسم بين التوازن والتبعية.
But there is a critical difference between balancing and subservience.
إنه تعصب أعمى، ويجب علينا أن نوقف الخلط بين الأثنين.
It's fanaticism, and we have to stop confusing the two.
وذلك حتى نميز بين انتخابه وبين انتخاب اﻷعضاء غيــر الدائمين، الذيــن ﻻ يتطلــب انتخابهم إﻻ الحصول على أغلبية ثلثي اﻷصوات.
This is to distinguish its election from the election of non permanent members, which requires only a two thirds majority.
ونستطيع هنا أن نميز ذلك التحول في النفوذ النسبي والقوة، وبخاصة في ضوء صعود الهند والصين.
A shift of relative strategic influence and strength is discernible, especially given the rise of India and China.
ومن الصعب أن نميز أي مؤسسة ذات طابع خاص بويلز، باستثناء تلك المؤسسات المهتمة بلغة ويلز.
Distinctive Welsh institutions, apart from those concerned with the Welsh language, are difficult to identify.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من المهم أن نميز - نحن نميز - نميز أنفسنا - علينا أن نضمن أن - علينا أن نتذكر أن - علينا أن نتذكر أن - علينا أن نضمن - علينا أن نفترض - علينا أن حذف - علينا أن نبذل - علينا أن نستمر - علينا أن نتمسك - علينا أن تجلب - علينا أن تحسين