ترجمة "نحن نعتبر أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن نعتبر أن - ترجمة : نحن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن نعتبر روبرت بطل ووطني حقيقي | We consider Rupert a hero and a real patriot. |
نحن نعتبر أن الدستور الجديد حجر الزاوية بالنسبة للنهوض بالعراق. | We see the new constitution as the cornerstone of a rising Iraq. |
نحن معلمو اللغة الإنجليزية نعتبر ح راس المعابر | We English teachers are the gatekeepers. |
في سيبيريا ، نحن نعتبر 200 ميل مكانا قريبا . | In Siberia we consider 200 miles nearby. |
نحن في الغرب، نحن نبشر بالقيم، نور الديمقراطية الذهبي، الذي نعتبر نحن مثالا لأشعته وكيف تم ذلك. | We in the West, we preach the values, the golden light of democracy, that we are the shining example of how it's done. |
في هذا السياق، نحن نعتبر أن منظمتنا يجب أن تكرس نفسها بعزيمة متجددة لمناهضة عدم اﻻنصاف والظلم. | In this context, we consider that our Organization must devote itself with renewed vigour to the struggle against inequity and injustice. |
نحن نعتبر ما نراه كما لو انه نموذجا ذا اختيار متعدد | We interpret what we see, select the most workable of the multiple choices. |
بمستطاع البيض أن يزرعوا، يرعوا ويصيدوا كما يشاؤون، لكن نحن السود، لم نكن نعتبر أهلا للثقة | The whites could farm, graze and hunt as they wished, but we black, we were not regarded as responsible to use wildlife. |
يمكننا أن نعتبر أنفسنا محظوظين. | We can consider ourselves lucky. |
وبغض النظر عن نوع المساكن، نعتبر نحن، سكان هونج كونج، جميع ا مثل علب السردين. | Regardless of the type of housing we occupy, in Hong Kong we are all just sardines. |
نحن مقدمون على إغلاق أحد السجون حيث أننا نعتبر المستخدم الأوحد، وعلينا الذهاب لإخبارهم. | We're closing a prison where we're the sole employer, and we have to go tell them. |
نحن عادة ما نعتبر التعذيب من الناحية السياسية أو يحصل للأشخاص السيئين فقط، لكن | We often think of torture as being political torture or reserved for just the worst, but, in fact, 95 percent of torture today is not for political prisoners. |
بمستطاع البيض أن يزرعوا، يرعوا ويصيدوا كما يشاؤون، لكن نحن السود، لم نكن نعتبر أهلا للثقة لإستخدام الحياة البرية. | The whites could farm, graze and hunt as they wished, but we black, we were not regarded as responsible to use wildlife. |
إذ نعتبر أن الماء مصدر الحياة، | Considering that the right to drinking water and sanitation is unquestionably a human right, |
اليوم نعتبر أن الشعب هو الأساس | Today we talk of people as an asset. |
ومن غير الممكن أن نعتبر هذا نجاحا. | This cannot be regarded as a success. |
وﻻ يمكن أن نعتبر التنمية تحصيﻻ حاصﻻ. | Development cannot be taken for granted. |
و يمكننا أن نعتبر الأعداد المركبة كتسريب | And we can think of these extra composites as a leak. |
ولا يمكننا أن نعتبر هذا أمرا مفروغا منه. | That could not be taken for granted. |
ونحن نعتبر أن مضاعفة هذا التعاون أمر ضروري. | We consider that it is necessary to step up such cooperation. |
لذا يمكن أن نعتبر هذا تي إلى 0. | So we can view this as t to the 0. |
حينئذ، يمكننا أن نعتبر أن عمل هاتين المحكمتين قد أنجز. | Then, we can consider the work of these Tribunals to have been completed. |
والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو أن نعتبر في قابلياتنا الإبداعية من أجل الغنى المختزن فيها وأن نعتبر في أطفالنا | And the only way we'll do it is by seeing our creative capacities for the richness they are and seeing our children for the hope that they are. |
وإضافة إلى ذلك، نحن نعتبر أن فك الارتباط الإسرائيلي في غزة و أجزاء من الضفة الغربية في أيلول سبتمبر الماضي يشكل خطوة إيجابية. | In addition, we consider Israel's withdrawal from the Gaza Strip and from parts of the northern West Bank last September to be a positive move. |
لا نستطيع أن نعتبر أيا من هذا خطأ بالضرورة. | None of this was necessarily wrong. |
ونستطيع أن نعتبر هذا نسخة عالمية من النظام الفيدرالي. | Think of this as a global version of federalism. |
وينبغي لنا أن نعتبر نجاح رواندا القاعدة وليس الاستثناء. | Rwanda s success should be the norm, not the exception. |
إﻻ أننا نعتبر أن عمل الشعبة إنما بدأ توا. | However, we consider that the Division apos s job has only just begun. |
الطريقة الأخيرة أن نعتبر أن لدينا ١٢ مكونة من كرة واحدة | And we could think of it the other way around. We could view this as 12 groups of 1. 12 groups of 1. |
هل نعتبر ذلك صحيحا | Can that possibly be true? |
ولا يجوز لنا أن نعتبر المشكلة مجرد تصفية لحسابات قديمة. | The problem should not be dismissed as a mere settling of old scores. |
إننا نعتبر أن كل عمل فني نقوم به كهدية للناس. | And for every art that we do in the street, we consider it a gift to the people. |
وسيكون من باب الترفق به أن نعتبر مﻻحظاته أنصاف حقائق. | It would be charitable to characterize his remarks as half truths. |
ونحن نعتبر أن هذه الرسالة تشكل إهانة ﻷعمال اللجنة ولرئيستها. | We consider this to be an insult to the work of the Commission and to its Chairperson. |
هذا هو آخر الدروس التي نحتاج الى أن نعتبر منها. | That is the latest lesson we need to learn from. |
و ساعتها يمكننا أن نعتبر الإنفلوانزا كحالة برد قوية فقط. | We really could think of flu, then, as just a bad cold. |
هنا نعتبر أن لدينا مجموعة واحدة مكونة من ١٢ كرة | So how would that look? So 1 group of 12. So this whole thing is just... |
نحن نعتبر أنه أمر مفروغ منه أن نذهب إلى متجر أو مطعم, أو إلى بهو هذا المسرح في غضون ساعة تقريبا سيكون هناك طعام ينتظرنا | We take it for granted that if we go into a shop or restaurant, or indeed into this theater's foyer in about an hour's time, there is going to be food there waiting for us, having magically come from somewhere. |
ممكن أن نعتبر أن لدينا ٣ أعمدة . كل عامود يحتوي ٤ كرات | We could also view it as 3 groups of 4. So let's look at that. So we could have it as |
ولكن من المفارقات، هذا الوضع مكن كل واحد منا، لأننا نعتبر، نحن كفنانين، مركز الثقافة والسياسية، الخطاب الاجتماعي في ايران. | But ironically, this situation has empowered all of us, because we are considered, as artists, central to the cultural, political, social discourse in Iran. |
فنحن نعتبر اﻻستقﻻل حياتنا وروحنا. | We regard independence as our life and soul. |
فيجعلنا نعتبر انفسنا اشخاص صالحون .. | We feel so good about ourselves. |
ولم يعد من المقبول أيضا أن نعتبر مثل هذه التدابير كافية. | Nor is it any longer accepted that such actions will be sufficient. |
ونستطيع أن نعتبر الإجراءات التي اتخذتها الولايات المتحدة وأوروبا مجرد بداية. | The measures adopted by the US and Europe are a start. |
ولكن هل نستطيع أن نعتبر المزيد من الشفافية أمرا مطلوبا دوما | But is greater transparency always good? |
عمليات البحث ذات الصلة : نحن نعتبر - هل نحن نعتبر - نحن نعتبر أنفسنا - نعتبر أن ل - قد نعتبر أن - يمكن أن نعتبر - يجب أن نعتبر أن - نعتبر معقول - نعتبر الآن - لذا نعتبر - نعتبر أنفسنا - لا نعتبر - نعتبر لك - ونحن نعتبر