ترجمة "نعتبر الآن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : نعتبر الآن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن دعونا نعتبر فقط للعلم الآن أن التكامل المحدد التي قمت برسمها الآن هنا، هو الذي | But let's just take it for granted right now that an indefinite integral which I just drew here, it's kind of |
فحتى الآن نستطيع أن نعتبر الجينوم أشبه برواية مكتوبة بلغة غير معروفة. | Right now, a genome is akin to a novel written in an unknown language. |
ولكن لا ينبغي لنا حتى الآن أن نعتبر مثالهما إثباتا لنظرية كارنيجي في إنجيل الثروة . | But we should not yet consider their example a vindication of The Gospel of Wealth. |
ولكن لعلنا نستطيع أن نعتبر أنفسنا محظوظين لأن الأمور ليست أسوأ مما هي عليه الآن. | Then again, maybe we re lucky that things aren t worse. |
هل نعتبر ذلك صحيحا | Can that possibly be true? |
فنحن نعتبر اﻻستقﻻل حياتنا وروحنا. | We regard independence as our life and soul. |
فيجعلنا نعتبر انفسنا اشخاص صالحون .. | We feel so good about ourselves. |
يمكننا أن نعتبر أنفسنا محظوظين. | We can consider ourselves lucky. |
لماذا نعتبر الثنائية الحزبية سياسة جيدة | Why Bipartisanship is Good Politics |
إذ نعتبر أن الماء مصدر الحياة، | Considering that the right to drinking water and sanitation is unquestionably a human right, |
فنحن نعتبر ذلك واجبنا بمقتضى الميثاق. | We consider that to be our Charter obligation. |
ونحن نعتبر أنشطته مفيدة وهامــة جدا. | We consider that his activities have been very useful and important. |
ولذلك نعتبر هذا النص غير خﻻفي. | Therefore, we consider it a non controversial text. |
وإننا نعتبر هذه الخطوات تطورات ايجابية. | We regard these as positive developments. |
اليوم نعتبر أن الشعب هو الأساس | Today we talk of people as an asset. |
بالتالي يمكن ان نعتبر 5 كعامل | So 5 definitely goes into it. |
حاليا ،و لماذا نعتبر هذه مشكلة | Now, why is that a problem? |
نحن نعتبر روبرت بطل ووطني حقيقي | We consider Rupert a hero and a real patriot. |
حتى الآن ما زال بوسعنا أن نعتبر الأزمة فرصة للتحول عن مسار الفقاعات المالية وفرط الاستهلاك إلى مسار التنمية المستدامة. | The crisis can yet be an opportunity to turn from a path of financial bubbles and excessive consumption to a path of sustainable development. |
والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو أن نعتبر في قابلياتنا الإبداعية من أجل الغنى المختزن فيها وأن نعتبر في أطفالنا | And the only way we'll do it is by seeing our creative capacities for the richness they are and seeing our children for the hope that they are. |
حسنا ربما نريد ان نعتبر قوله مجازي. | Now maybe we want to treat it as metaphorical. |
ومن غير الممكن أن نعتبر هذا نجاحا. | This cannot be regarded as a success. |
لماذا نعتبر المزيد من الهجرة أمرا منطقيا | Why More Migration Makes Sense |
ونحن نعتبر ذلك أساسا حيويا لتنميتنا المستدامة. | We consider that to be a vital foundation for our sustainable development. |
وﻻ يمكن أن نعتبر التنمية تحصيﻻ حاصﻻ. | Development cannot be taken for granted. |
ونحن نعتبر اﻷطراف مسؤولة مباشرة عن تنفيذها. | We hold the parties directly responsible for fulfilling their commitments. |
و يمكننا أن نعتبر الأعداد المركبة كتسريب | And we can think of these extra composites as a leak. |
أو اننا لن نعتبر تأثير مقاومة الهواء | OR WE ARE NOT GOlNG TO TAKE INTO THE AFFECTS OF AlR RESlSTANCE |
نحن معلمو اللغة الإنجليزية نعتبر ح راس المعابر | We English teachers are the gatekeepers. |
حسنا ربما نريد ان نعتبر قوله مجازي. | Now, maybe we want to treat it as metaphorical. |
وإذا أتت النتيجة في النهاية إيجابية بشكل ملموس فإننا نعتبر حياة الشخص سعيدة وإذا أتت سلبية فإننا نعتبر حياته تعيسة. | If the result is substantially positive, we regard the person s life as happy if negative, as unhappy. |
لكننا لا نعتبر التمساح ذكي جدا ، ليس كـالإنسان. | But we don't consider the alligator very intelligent, not like in a human sort of way. |
ولا يمكننا أن نعتبر هذا أمرا مفروغا منه. | That could not be taken for granted. |
BahrainPA نعتبر هذه أحكاما م جحفة وانتهاكا لحرية التعبير. | BahrainPA BPA consider these sentencing unfair provisions that violate the freedom of Expression |
ونحن نعتبر أن مضاعفة هذا التعاون أمر ضروري. | We consider that it is necessary to step up such cooperation. |
ونحن نعتبر هذا القرار متضمنا لعناصر إيجابية عديدة. | We regard this resolution as containing many positive elements. |
هل نعتبر ذلك حياة على حد علمي لا | So is that life? Not as far as I'm concerned. |
لذا يمكن أن نعتبر هذا تي إلى 0. | So we can view this as t to the 0. |
قد نعتبر هذا اقدم لعبة تشبه عجلة الحظ. | You may regard this as perhaps the most ancient game of Wheel of Fortune. |
و نعتبر أنه لدي متجه، لنسمه المتجه v1 | So let's say I have the vector, I'll call it v1. |
المشكلة، أعتقد، هي أننا نعتبر المحيط كشئ مضمون . | And the problem, I think, is that we take the ocean for granted. |
في سيبيريا ، نحن نعتبر 200 ميل مكانا قريبا . | In Siberia we consider 200 miles nearby. |
لماذا نعتبر هذه القصيده أهم من باقي الرسائل | Why should this poem mean more than other messages? |
لا نستطيع أن نعتبر أيا من هذا خطأ بالضرورة. | None of this was necessarily wrong. |
وهنا سوف نعتبر الركاب المحتملين شركات من جنوب أوروبا. | Here, the plausible passengers are southern European firms. |
عمليات البحث ذات الصلة : نعتبر معقول - لذا نعتبر - نعتبر أنفسنا - لا نعتبر - نعتبر لك - نحن نعتبر - ونحن نعتبر - نعتبر حول - نعتبر أن ل - قد نعتبر أن - هل نحن نعتبر - نعتبر ذلك ملائما - يمكن أن نعتبر - نحن نعتبر أنفسنا