ترجمة "نحن أساسا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أساسا - ترجمة : نحن - ترجمة :
We

نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : أساسا - ترجمة : نحن أساسا - ترجمة : نحن أساسا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحن كنت أساسا مجرد تقييم هذه الأشياء في ج.
We're essentially just evaluating these things at c.
وهذا هو أساسا كل ما نحن بحاجة إلى معرفة.
That's essentially all we need to know.
أمام العدد الإجمالي للعملاء قضية هذا أساسا غير عادلة. إذا نحن
'Cause that's fundamentally not fair.
لذا ، المعالجات والتقنية أساسا، أولا نحن احتجنا لهندسة الحل، لذا، أنتم تعرفون
So, the process and the technology basically, first we needed an engineering solution.
لذلك أساسا، نحن جميعا نصبح أجدادا لأجيال من الأبناء التي يأتون بعدنا.
So essentially, we all become grandparents to the generations of human children that come after us.
أساسا، نحن كنت مجرد تقييم ه إلى ش ناقص ويقيم في ج.
Essentially, we're just evaluating e to the minus st evaluated at c.
في هذا الكتاب، وفي هذا البحث نحن لقد أساسا اختبرت الناس حوالي 30.000.
In this book, in this research we've basically tested about 30.000 people.
نحن أساسا القيام به، ولكن هناك ما هو أكثر قليلا التبسيط يمكننا القيام به.
We're essentially done, but there's a little bit more simplification we can do.
لذا ، المعالجات والتقنية أساسا، أولا نحن احتجنا لهندسة الحل، لذا، أنتم تعرفون نحن نملك كاميرا حرارية، تنظر إلى مؤشر للأشعة تحت الحمراء
So, the process and the technology basically, first we needed an engineering solution. So, you know, we have a FireWire camera, it looked at an infrared pointer.
وهم أساسا خدمات الإحالة، أساسا.
They are basically referral services, essentially.
ولهذا نحن بحاجة أساسا ليس إلى مجرد اﻻصﻻحات بل بحاجة إلى إعادة توجيه كاملة للنظام السياسي واﻻقتصاد.
For this, we need essentially not just reforms but a full reorientation of the political system and of the economy.
فهو أساسا التحدث مثل الكتابة ، على سبيل المثال نحن نفكر كثيرا هذه الأيام بالرئيس لينكولن بسبب الفيلم
It's basically talking like you write, and so, for example, we're thinking so much these days about Lincoln because of the movie.
لكن أساسا..
But mostly ...
لكنه أساسا
(Laughter)
إن ما نحن بصدده هو مستقبل مجتمعاتنــا ذاته، وذلك أساسا ﻷن الهدف الرئيسي لتجارة المخدرات في أي مكان هو الشباب.
We are dealing with the very future of our societies, above all because the main target of the drug trade everywhere is young people and that target population is becoming ever younger.
لذلك ونحن نتحرك إلى الأمام واحد هنا، نحن أساسا في نفسه تعمل القيمة كما كنا هناك، حيث يعمل بهذا التحول.
So as we move one forward here, we're essentially at the same function value as we were there, so the shift works.
ومحاولة أساسا لجعله
And essentially try to make it so it's one representative, one vote.
أساسا تعزيز المتعة.
Basically promoting fun.
وأنا أساسا صادق.
And I'm basically honest.
هناك المزيد من المراحل تتداخل هنا اكثر من الوقت المتاح لي لاخبركم عنها ، ولكن أساسا نحن نتحرك خلال فضاء ، ونملائه بالمتغيرات البيئية
There are more stages involved here than I've got time to tell you about, but basically we drive through the space, we populate it with environmental variables sulphide, halide, things like that.
الفلب ين بلد كاثوليكي أساسا.
The Philippines is predominantly a Catholic country.
إنها أساسا مشكلة مشتركة.
It is fundamentally a shared problem.
ونحن أساسا نبني معلوماتنا
And we essentially try to build our knowledge
وهذا أساسا لب التأمل.
That's essentially what meditation is.
كانت أساسا زراعية عضوية.
It was essentially an organic farm.
أساسا أنها قضية استهلاك.
Fundamentally it's a consumption issue.
انهم جميعا فاسدة أساسا.
They are all basically corrupt.
هذه أساسا نفس الشيء
These are essentially the same thing.
وبالتالي للتعاطف قناتان أساسا.
And the emotional part. Empathy has basically two channels
أساسا لا يحدث أبدا.
It basically never happens.
ولا يخافون الناس أساسا.
And basically they don't fear the people.
لكن أساسا، ما أؤمن به هو أن الخريطة ورائي تدعى أساسا خريطة فقر الدم.
But fundamentally, what I believe is that the map behind of me is called basically the map of anemia.
لم تكن لديهم فكرة هذا ما كان أساسا نظرية الرجل العظيم للعمل. ذلك أساسا،
They had this idea that what basically was the great man theory of work.
50 وترتبط التنمية أساسا بالتصنيع.
Development is, essentially, related to industrialization.
بل إنها اقتصادية وقانونية أساسا.
Rather, they are fundamentally economic and legal.
وهذه هي أساسا الصكوك التالية
These are, primarily
ونتطرق أساسا إلى ثلاثة مجالات.
We look principally to three areas.
أساسا ، أنا م زارع الشارب (ضحك)
Essentially, I'm a mustache farmer. (Laughter)
و إذا هذه أساسا مقسمة
And so, these essentially are splitting ...
أساسا لذلك علينا اتخاذ تخمين.
So essentially we take a guess.
وهذا أساسا ما نحاول بناءه.
I've seen some things you're doing in the system that have to do with with motivation and feedback energy points, merit badges.
أساسا , هذه التكنولوجيات متواجدة اليوم
Fundamentally, these technologies exist today.
أتعلم , دكتور , البشر أساسا جيدون
You know, Doctor, human beings are fundamentally good.
ذلك هو البحث العلمي، أساسا.
That's a science paper, basically.
كما أننا أساسا ضد الكذب.
We're essentially against lying.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أساسا جيدا - المسؤولة أساسا - تقوم أساسا - المهم أساسا - أساسا ل - يتكون أساسا - تقوم أساسا - تختلف أساسا - أساسا صالحا - تتكون أساسا - يعتمد أساسا