ترجمة "أساسا صالحا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أساسا - ترجمة : أساسا صالحا - ترجمة : أساسا صالحا - ترجمة : أساسا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويشكل التقرير أساسا صالحا لمناقشاتنا لهذا البند من جدول الأعمال. | The report provides a solid basis for our discussion on the agenda item. |
إننا نعتقد أن هذا التقرير سيوفر أساسا صالحا للمزيد من المناقشات حول هذا الموضوع. | It is our belief that this report will provide a good basis for further discussions on this subject. |
ويوفر مشروع النظام اﻷساسي قيد الدراسة أساسا صالحا ﻷن تبحثه الجمعية العامة فيه في دورتها الحالية. | The draft statute which was under examination provided a sound basis for consideration by the General Assembly at its current session. |
وفي هذا الصدد، تبدو الصياغة التي اعتمدتها اللجنة بوصفها جزءا من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول أساسا صالحا للتفكير. | In that respect, the formulation adopted by the Commission as part of the draft articles on State responsibility appeared to be a good basis for reflection. |
وعمل صالحا | And work righteousness, |
فقد قال، أعظم شيء هو أن تكون مواطنا صالحا على أن تكون جمهوريا صالحا أو ديقراطيا صالحا. | He said, It is a far greater thing to be a good citizen than to be a good Republican or a good Democrat. |
سيكون زوجا صالحا. | He'll be a good husband. |
ليس صالحا للأكل | It's not edible. |
وقالت إن الإعلان بشأن التدابير الرامية للقضاء على الإرهاب الدولي لا يزال أساسا صالحا لمكافحة ويلات الإرهاب ولذلك ينبغي تطبيقه على نحو عالمي. | The Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism was still a valid basis for the struggle against the scourge of terrorism and should therefore be universally applied. |
وما ورد في المادة ٢٢ من تعداد للجرائم يشكل أساسا صالحا، على أن يتضمن الجرائم المحددة في مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. | The crimes listed in article 22 of the draft statute formed a sound basis, provided that they included those characterized in the Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. |
فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله. | Jesus said to him, Why do you call me good? No one is good except one God. |
فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله. | Jesus asked him, Why do you call me good? No one is good, except one God. |
فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله. | And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God. |
فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله. | And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God. |
لقد كان أبا صالحا | Please continue Mr Carliss. What was in this letter besides this confession? |
الرجل يبدو صالحا. أخبرني (ساكاجوتشي) | Her prospects seem very good. |
٥٠ وأعلنت أن المملكة المتحدة قالت، في تعليقاتها الخطية عام ١٩٩٢، إنه ﻻ يمكن القبول بتدوين أي قانون لهذا الموضوع ﻻ يوفر أساسا صالحا لﻹجراءات الجبرية. | 50. In its written comments in 1992, the United Kingdom had said that no codification of the topic would be acceptable which did not provide a proper basis for measures of constraint. |
وليس صالحا لك أيضا يا ماريان | No place for you either, Marian. |
وفي هذا السياق، فإننا ننظر باهتمام خاص في المقترح الذي قدمته مجموعة الدول الخمس الصغرى الخمسة الصغار ونأمل أن يوفر أساسا صالحا للمزيد من العمل في هذا الميدان. | In this respect, we view with particular interest the proposal introduced by the group of five small States the Small Five and we hope that it will provide a good basis for our future work in this field. |
وتتيح اﻻستنتاجات المتعلقة بالتعاون الدولي داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة انتاج المخدرات وبيعها والطلب عليها واﻻتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة أساسا صالحا للعمل المستقبلي في هذا الميدان. | The conclusions on international cooperation within the United Nations system against the illicit production, sale, demand, trafficking and distribution of narcotics provided a good basis for further action in that field. |
وهم أساسا خدمات الإحالة، أساسا. | They are basically referral services, essentially. |
أي أن النموذج القديم لم يعد صالحا. | The old model won t work. |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | The Thamud denied ( the truth ) in their perverseness |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | The tribe of Thamud denied with rebellion . |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | Thamood cried lies in their insolence |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | Thamud belied in their exorbitance . |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | Thamud ( people ) denied ( their Prophet ) through their transgression ( by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism , and by following polytheism , and by committing every kind of sin ) . |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | Thamood denied in its pride . |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | In their presumptuous insolence the Thamud called the Truth a lie |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | ( The tribe of ) Thamud denied ( the truth ) in their rebellious pride , |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | The people of Thamud denied Allah s signs out of their rebellion , |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | Thamood belied in their pride |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | Thamud denied their prophet by reason of their transgression , |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | The people of Thamud rejected ( the truth ) as a result of their rebelliousness |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | Samood gave the lie ( to the truth ) in their inordinacy , |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | The Thamud tribe rejected the truth because of their arrogance , |
كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . | The Thamud ( people ) rejected ( their prophet ) through their inordinate wrong doing , |
ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت . | Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments. |
لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي. | for I give you sound learning. Don't forsake my law. |
ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت . | Teach me good judgment and knowledge for I have believed thy commandments. |
لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي. | For I give you good doctrine, forsake ye not my law. |
لم يعد العمل صالحا ، العملية لم تمكن. | Job no longer valid, operation is not enabled. |
لم يعد العمل صالحا ، معاملات غير صحيحة. | Job no longer valid, invalid parameters. |
إذا كان صالحا للأكل سأكله و أنساه، | If it's something good to eat, I'll eat it and forget about it. |
هذا الطعام الذي اشتريته منك ليس صالحا | That feed you sold me is no good. |
عمليات البحث ذات الصلة : بديلا صالحا - نموذجا صالحا - محاورا صالحا - ما زال صالحا - ليس صالحا بعد - ما زال صالحا - ما زال صالحا - أساسا جيدا - المسؤولة أساسا - تقوم أساسا - المهم أساسا