Translation of "mainly with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, the problem lies mainly with the individual. | وبالتالي تكمن المشكلة أساسا في الفرد. |
I felt ashamed, but mainly mainly, I felt powerless. | شعرت بالخجل، لكن عامة عامة، شعرت بالضعف، |
Bartering, mainly with passing ships, is an important part of the economy. | وتشكل المقايضة جزءا هاما من الاقتصاد، وهي تجري بصورة أساسية مع السفن العابرة. |
High rates of extramarital sex were noted, mainly with commercial sex workers. | ولوحظ ارتفاع معدلات ممارسة الجنس خارج نطاق الزواج، وبصفة رئيسية مع العاملين في تجارة الجنس. |
The following considerations are therefore mainly dealing with the above mentioned study. | وعليه فإن اﻻعتبارات التالية تتناول بصفة رئيسية الدراسة المذكورة اعﻻه. |
UNCTAD is mainly concerned with mineral economics and trade in primary commodities. | ويعنى اﻷونكتاد بصفة رئيسية باﻻقتصادات المعدنية وتجارة السلع اﻷساسية. |
Narcotics, mainly? Yeah. | المخدرات ، على الأغلب |
Kenen was mainly concerned with short term transfers to smooth out cyclical bumpiness. | كان كينين مهتما في المقام الأول بالتحويلات قصيرة الأمد بهدف تخفيف حدة التقلبات الدورية. |
Six physiotherapy clinics, operated jointly with UNICEF, treated disabilities arising mainly from injuries. | وقامت ست عيادات للعﻻج الطبيعي، تعمل بمشاركة اليونيسيف، بمعالجة اﻹعاقات الناتجة أساسا عن اﻹصابات. |
The meeting mainly dealt with questions of economic development, education and fiscal policies. | وتناول اﻻجتماع بالدرجة اﻷولى مسائل التنمية اﻻقتصادية والتعليم والسياسات المالية. |
So, so far we've been dealing this mainly with the change of basis. | حتى الآن، كنا نتعامل مع مصفوفات تبديل القاعدة. |
It's the skin mainly. | انه الجلد غالبا |
With regard to official travel, the unspent balance resulted mainly from the following factors | 8 أما الرصيد غير المستخدم تحت بند السفر في مهام رسمية فيعزى بالدرجة الأولى إلى العاملين التاليين |
The second section will deal mainly with the causes and consequences of international migration. | وسيتناول الفرع الثاني بصفة رئيسية أهداف وعواقب الهجرة الدولية. |
And it was put down, mainly with the help of an aspiring artillery captain. | وتم إحباطها بمساعدة كابتن المدفعية |
About 15 per cent is mainly passenger and cargo traffic operated by scheduled airlines with services to Somalia, mainly from the United Arab Emirates, Djibouti, Ethiopia and Kenya. | وتعود نسبة تقارب 15 في المائة لحركة نقل المسافرين والبضائع بشكل رئيسي وتقوم بها شركات طيران مسج لة لها رحلات تصل إلى الصومال قادمة أساسا من إثيوبيا والإمارت العربية المتحدة وجيبوتي وكينيا. |
Rescue is mainly aimed at securing life while relief is mainly meant to sustain life. | الإنقاذ يهدف بشكل أساسي إلى تأمين الحياة, بينما الإغاثة تهدف إلى المحافظة على الحياة. |
13. The low per capita income allowance benefited mainly those developing countries with large populations. | ٣١ أما عن الخصم المسموح به للبلدان ذات الدخل الفردي المنخفض فقال إن المستفيد منه في المقام اﻷول هي البلــدان النامية كثيرة السكان. |
It was noted that human rights issues were mainly dealt with by the provincial governments. | ولوحظ أن حكومات اﻷقاليم هي التي تتناول أغلب قضايا حقوق اﻻنسان. |
In our relations with other people, we mainly discuss and evaluate their character and behavior. | .. . علاقاتنا مع الناس الآخرين تشمل بشكل رئيسي ... المناقشاتوالحكم |
They come mainly from Shattaya. | وهم قادمون أساسا من شطايه. |
Mainly for things like spices. | الأوروبية أصبح لها أهمي ة خاص ة. بشكل رئيسي لأمور مثل التوابل |
Though Czech companies sought to trade mainly with European partners, they were prepared to develop trade relations with all countries. | ورغم أن الشركات التشيكية تميل إلى اﻻتجار أساسا مع شركاء أوروبيين فإنها على استعداد ﻹقامة عﻻقات تجارية مع جميع البلدان. |
We know that happiness is mainly being satisfied with people that we like, spending time with people that we like. | نحن نعرف أن السعادة عامة يتم تحقيقها مع الناس الذين نحبهم، بقضاء وقت مع من نحبهم. |
Karto Zan Georgian (ქართული ენა, kartuli ena ) with approximately 4.5 million native speakers, mainly in Georgia. | الجورجية (ქართული ენა، kartuli ena ) يتحدث بها حوالي 4.5 مليون وخاصة في جورجيا. |
The Ordinary Law dealt with other matters, mainly economic and social, covered in the Nouméa Accord. | ويعالج القانون العادي المسائل الأخرى، ولا سيما الاقتصادية والاجتماعية، المشمولة باتفاق نوميا. |
The divergence among States on this issue is mainly with respect to placement rather than substance. | ويتجلى الاختلاف بين الدول أساسا في الموضع وليس في الجوهر. |
We are prepared to consider proposals on concluding other such agreements, mainly with our neighbouring countries. | ونحن على استعداد للنظر في أية مقترحات تتعلق بإبرام اتفاقات أخرى مماثلة، خصوصا مع البلدان المجاورة لنا. |
The residents (mainly Serbs) of Daruvar, Novska, Nova Gradiska and Zagreb are put in touch with residents (mainly Croats) of the Banja Luka area in Bosnia to negotiate a property exchange deal. | فيجري إقامة اتصال بين سكان داروفار ونوفسكا ونوفاغرادسكا وزغرب )وهم من الصرب بالدرجة اﻷولى( وبين سكان منطقة بانيالوكا في البوسنة )وهم من الكروات بالدرجة اﻷولى( للتفاوض على صفقات لتبادل الممتلكات. |
27)), mainly for general temporary assistance. | 27))، أسـاسا للمساعدة المؤقتة العامة. |
Our future depends mainly on them. | ومستقبلنا يتوقف عليها بصورة رئيسية. |
We're mainly talking about chariot races. | نحن نتحدث خصيصا عن سباق العربات. |
The smell was mainly decomposing flesh. | و الرائحة كانت رائحة تحلل الجثث. |
They go there mainly to beg. | حيث يذهبون إلى هناك للتسول |
Banks have bought only short term assets, mainly with maturities of about three years (to match their liabilities with the ECB). | فقد اشترت البنوك أصولا قصيرة الأجل فقط، وخاصة المستحقة في غضون ثلاثة أعوام تقريبا (لكي تضاهي ديونها لدى البنك المركزي الأوروبي). |
Burn the specified project and remove it. This option is mainly useful for integration with other applications. | اكتب المشروع الحالي ثم احذفه. يستخدم هذا الخيار للتكامل مع التطبيقات الأخرى. |
Russia consisted mainly of poor farming peasants, with 1.5 of the population owning 25 of the land. | تألف سكان روسيا بشكل رئيسي في ذلك الوقت من الفلاحين الفقراء حيث كان 1.5 من السكان يملكون 25 من الأراضي. |
So we concentrated mainly in North Donegal and West Kerry as the two areas where I was mainly active. | وركزنا بشكل رئيسي على منطقتي نورث دونيجال و ويست كيري كمنطقتين كنت متواجد فيهما بشكل فعال |
His other work mainly consists of churches. | وت عد مشاريع الكنائس من أهم أعماله الأخرى. |
Young women emigrated mainly to industrialized areas. | وتهاجر الشابات أساسا الى المناطق الصناعية. |
These structures are mainly prefectures and communes. | وهذه الهياكل هي، أساسا، المقاطعات والبلدات. |
Mainly the resource conflicts. Poverty, war, depravation. | لا زال هناك الكثير من القضايا العالقة. في أساسها تضارب في الموارد. الفقر، الحروب والحرمان |
I mainly follow hashtags more than users. | انا اتابع بشكل رئيسي الهاشتاغ اكثر من المستخدمين |
These are played mainly in small rooms. | كانت تلك الموسيقى ت عزف عامة في غرف صغيرة. |
Marriage is not mainly about prospering economically | لا يهدف الزواج بصفة رئيسية إلى الرخاء الإقتصاي |
Related searches : Deals Mainly With - Deal Mainly With - Mainly Concerned With - Mainly Associated With - Mainly Responsible - Mainly Based - Mainly Caused - Mainly For - Mainly Consists - And Mainly - Including Mainly - Differ Mainly - Consist Mainly