ترجمة "مواكبة المعايير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المعايير - ترجمة : مواكبة - ترجمة : مواكبة - ترجمة : مواكبة - ترجمة : مواكبة - ترجمة : مواكبة - ترجمة : مواكبة - ترجمة : مواكبة - ترجمة : المعايير - ترجمة : مواكبة المعايير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يا ولد ، إنهم يريدون منا مواكبة هذا | Boy, they they want us to keep this up. |
فلم تتمكن البنية الأساسية من مواكبة احتياجات الاقتصاد. | Infrastructure did not keep pace with the economy s needs. |
(ج) منع الجريمة منعا فع الا مواكبة التطورات الجديدة | (c) Effective crime prevention keeping pace with the new developments |
أو إذا رغبت في مواكبة القرن الحادي والعشرين | Or maybe if I want to be more 21st century |
الا يمكنك مواكبة اخبار أي شيء عدا يولا | Don't you keep abreast of anything except Eula? |
عليك مواكبة الموضة أجل ، مثل معالم المعارك القديمة | You need to be kept up. Yes, like an old battle monument. |
كما عجزت المؤشرات الصحية عن مواكبة النمو في الدخل. | Nor have health indicators kept up with income growth. |
مواكبة الحجاج إلى 4 مزارات دينية داخل المنطقة العازلة | Table 4 Human resources component 3, United Nations police |
كما عجز تطورها السياسي عن مواكبة تقدمها على الصعيد الاقتصادي. | Nor has its political evolution matched its economic progress. |
ورأى أنه ينبغي تعديل البرامج السكانية الدولية باستمرار لتكون مواكبة للتطورات. | International population programmes should be constantly adjusted to keep pace with developments. |
بشكل تدريجي ,حصل ازدحام لذلك كان من الصعب للموظفين مواكبة عملهم | Gradually, it got so crowded that it was hard for the employees to keep up their work. |
نحن فقط نقود أكثر، لم تكن لدينا القدرة على مواكبة تكنولوجيا. | We're just driving so much more we haven't been able to keep up technologically. |
5 المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير | Present standards and standard setting activities. |
من أجل مواكبة ذلك ينبغي أن تخفض الإنفاق في التعليم إلى النصف | Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half. |
والطريقة التي يتم بها تنظيم المعلومات عاجزة تماما عن مواكبة هذه العملية. | And the way information is structured is totally incapable of keeping up with this process. |
٦ وترتكز المعايير بالدرجة اﻷولى على المعايير التي أصدرتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبة. | 6. The standards are based essentially on those promulgated by the International Accounting Standards Committee (IASC). |
المعايير | Criteria |
المعايير | Criteria |
وينبغي مواكبة تقديم المعونة الغذائية باستراتيجية خروج واضحة وتجنب ترسيخ الاعتماد على الغير. | Food aid should be provided with a clear exit strategy and avoid the creation of dependency. |
وضع المعايير | Developing standards |
وضع المعايير | Standard setting |
المعايير والمؤشرات | programme of work, and the provision of guidance to it |
المعايير الموحدة | Uniform standard |
عي ن المعايير | Set Criteria |
المعايير المدعومة | Supported standards |
١ المعايير | 1. Criteria |
هذا الموقع أكثر وأبعد من مجرد دليل وموسوعة للفضاء التدويني مواكبة للحدث دقيقة بدقيقة. | This site is more than an up to the minute guide and encyclopedia of the international blogosphere. |
4 وينال البحث والانقاذ، بالاستفادة من خدمات تكنولوجيا فضائية مواكبة لأحدث التطورات، اهتماما عالميا. | Search and rescue (SAR), utilizing state of the art space technology services, is receiving worldwide attention. |
تذييل المعايير المحاسبية للجنة المعايير الدولية المحاسبة، والتي اعتمد عليها في وضع المعايير المحاسبية لمنظمة اﻷمم المتحدة | Appendix Accounting Standards of the International Accounting Standards Committee drawn upon in developing the accounting standards for the United Nations system |
المعايير المحاسبية الــتي أصدرتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبــة واعتمــد عليهـا فـي وضع المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة | Accounting Standards of the International Accounting Standards Committee drawn upon in developing the United Nations system |
وستساعد هذه المزايا على مواكبة المسائل المؤسسية التي تبرز من خلال مراجعة حسابات المكاتب القطرية. | This will help complete the follow through in terms of corporate issues raised through country office audits. |
47 تعد مواكبة مكان العمل المتغير والحاجة إلى التطوير المستمر للمهارات مهمة شاقة لكنها جوهرية. | Coping with the changing workplace and the need for the constant upgrading of skills is a difficult but essential task. |
غير أن التقرير يلاحظ أن مواقف الناس لا تزال أبعد من أن تكون مواكبة للسياسات. | The report notes, however, that public attitudes have lagged behind policy. |
وهذه اﻻجتماعات المتعددة يرجى أن تسفر عن تعهدات مواكبة لتدابير محددة للنهوض باﻹنسان وبالتضامن الدولي. | These various gatherings should result in commitments paired with specific measures to promote the human person and international solidarity. |
وتساعد موارد البرنامج بدورها في ضمان أن تظل الكيانات المعنية، سواء كانت عالمية أو إقليمية، مواكبة للحقائق المعاشة على الصعيد الميداني، مما يعزز قدرتها على وضع المعايير والتحليل ويؤدي إلى تقديم دعم أكثر استنارة للعمليات الحكومية الدولية على الصعيد العالمي. | In turn, the programme's resources help ensure that the entities concerned whether global or regional remain in touch with realities at the field level, thereby enriching their normative and analytical capacity and leading to better informed support for global intergovernmental processes. |
5 وضع المعايير. | Standard setting |
إطار عمل المعايير | Framework of Standards |
المعايير البرنامجية للتخصيص | The programmatic criteria for allocation |
ألف المعايير الموحدة | Uniform standard |
استخدام المعايير والمؤشرات | Use of standards and indicators |
ميم المعايير الدنيا | Minimal standards |
2 المعايير المطبقة | Applicable standards |
ياء المعايير البيئية | J. Environmental standards |
ثالثا المعايير الموحدة | III. THE COMMON STANDARDS |
٢ تطبيق المعايير | 2. Application of criteria |
عمليات البحث ذات الصلة : ط مواكبة - مواكبة العمل - لا مواكبة - مواكبة الدافع - على مواكبة - في مواكبة - مواكبة الاتصال