Translation of "keeping abreast" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Abreast - translation : Keeping - translation : Keeping abreast - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In preparation for a programme of assistance, the Fund is keeping abreast of developments in the social sector, including population.
وبغية التمهيد لتقديم برنامج للمساعدة، يواكب الصندوق التطورات الجارية في القطاع اﻻجتماعي، بما في ذلك السكان.
Shorten sail until the other ships come abreast.
قصر الشراع حتى تصل السفن الأخرى بجوارنا
Don't you keep abreast of anything except Eula?
الا يمكنك مواكبة اخبار أي شيء عدا يولا
In this connection, we are appreciative of the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its role in keeping States abreast of developments.
وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، نظرا للدور الذي قامت به في اطـــﻻع الــــدول دائما على كل ما يستجد من تطورات.
Accordingly, we must follow through with the necessary changes so that this Organization may continue to fulfil its role efficiently while keeping abreast of the growing needs and expectations of the international community.
وبالتالي، يجب أن نواصل تحقيق التغييرات اللازمة حتى تتمكن هذه المنظمة من الاستمرار في أداء دورهـــا بكفاءة، وتلبي في الوقت ذاته الاحتياجات والآمال المتزايدة للمجتمع الدولي.
Turkish blogger Murat Altinbasak keeps us abreast with Turkey's aerial military might in this post.
المدون التركي مراد ألتينباساك يعرفنا على قوة القوات العسكرية الجوية التركية في هذه التدوينة.
65. Keeping abreast of the developments in global telecommunication technology, the Department, through the Dissemination Unit of the Information Centres Service, has made United Nations public information materials and documentation available on the Internet and other public electronic networks.
٦٥ وفي إطار متابعة التطورات المستجدة على تكنولوجيا اﻻتصال السلكي والﻻسلكي في العالم، قامت اﻹدارة عن طريق وحدة النشر التابعة لدائرة مراكز اﻹعﻻم بإتاحة المواد والوثائق اﻹعﻻمية المتعلقة باﻷمم المتحدة على شبكة quot انترنت quot وغيرها من الشبكات اﻻلكترونية العامة.
The CTC would be grateful to be kept abreast of the latest developments in this regard.
وترجو لجنة مكافحة الإرهاب إطلاعها على آخر التطورات في هذا الصدد.
UNDP would continue to keep delegations abreast of the content of those programmes as they evolved.
وسيواصل البرنامج إطلاع الوفود على فحوى تلك البرامج بحسب ما يطرأ عليها من تطور.
While global integration is critical for keeping developing countries abreast of the new industrial realities, there seem to be inconclusive research findings on the sources of global integration creating dramatic improvements in domestic capability building in developing countries (Rasiah, Raja, 2004).
8 ومع أن الاندماج العالمي بالغ الأهمية لكي تظل البلدان النامية على علم بالحقائق الصناعية المستجدة فليست هناك نتائج بحثية حاسمة بشأن مصادر الاندماج العالمي التي تحدث تحسينات سريعة في بناء القدرات المحلية في البلدان النامية (Rasiah, Raja, 2004).
This calendar, under which work proceeds simultaneously at both ends, will make it possible to bridge the gap and eliminate the backlog by the end of 1995, while at the same time keeping readers of the Yearbook abreast of contemporary developments.
وهذا الجدول، الذي يمضي فيه العمل في الطرفين في نفس الوقت، سيتيح رأب الثغرة واﻻنتهاء من اﻷعمال المتأخرة بحلول نهاية عام ١٩٩٥، في نفس الوقت الذي يظل فيه قراء الحولية على علم بالتطورات الراهنة.
None the less and despite the fact that security conditions in Afghanistan have impeded normal Fund involvement, the Fund has been keeping abreast of developments in Afghanistan through direct contacts with Afghan officials and by liaising closely with other multilateral organizations.
ومع ذلك، وعلى الرغم من أن اﻷحوال اﻷمنية في أفغانستان قد عرقلت المشاركة الطبيعية للصندوق، فقد ظل الصندوق على علم بالتطورات في أفغانستان عن طريق اﻻتصاﻻت المباشرة مع المسؤولين اﻷفغان واﻻتصال الوثيق بالمنظمات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى.
This calendar, under which work proceeds simultaneously at both ends, will make it possible to bridge the gap and eliminate the backlog by the end of 1995, while at the same time keeping readers of the Yearbook abreast of contemporary developments.
وسيتسنى بفضل هذا الجدول، الذي يسير العمل بموجبه في آن واحد بالنسبة لﻷعداد القديمة واﻷعداد الحديثة، سد الثغرة واﻻنتهاء من اﻷعمال المتأخرة بحلول نهاية عام ١٩٩٥، بينما يستمر في الوقت نفسه إطﻻع قراء الحولية على التطورات الراهنة.
Other intergovernmental bodies will be kept abreast of the development and implementation of the plan of action
وسوف يتم إبقاء الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى على علم بتطوير خطة العمل وتنفيذها
quot 11.6 More specifically, the objectives of the programme include keeping abreast of developments, taking particular account of the developing needs of the developing countries and bringing new, emerging and major policy issues to the attention of relevant intergovernmental bodies and processes.
quot ١١ ٦ وبصورة أكثر تحديدا، تشمل أهداف البرنامج البقاء على علم بآخر التطورات، مع وضع في اﻻعتبار، بصورة خاصة، اﻻحتياجات الناشئة في البلدان النامية، وتوجيه انتباه الهيئات والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى المسائل الجديدة الناشئة وأهم المسائل المتعلقة بالسياسات.
And to assure Captain Leech... that you're an honest man... sail abreast of the Swan at all times.
تولي المسؤولية ولتأكد للكابتن ليتش أنك رجل صادق أبحر دائما بجانب السفينة البجعة
Measurement instruments Allowing the identification of levels of the impact of tourism impact and to keep abreast of change
(أ) أدوات القياس وهي تسمح بتحديد مستويات تأثير السياحة ومجاراة التغير
His delegation considered that the Principles could be revised, in particular in order to keep abreast of scientific developments.
وهو إذ يفعل ذلك فإنه يتخذ منطلقا له كونه أن مراجعة تلك المبادئ أمر ممكن ويخضع لجملة أمور منها تطور التقدم العلمي.
The slow and difficult growth of the criminal justice network is a matter of concern to the Secretariat, but it should be even more so to Member States facing the challenge of keeping abreast with the growing computerization process, including criminal justice data and information.
وتعد مسألة النمو البطيء والعسير لشبكة العدالة الجنائية مبعثا لقلق اﻷمانة العامة، وتشكل قلقا أكبر للدول اﻷعضاء التي تواجه تحدي مواكبة عملية الحوسبة المتنامية، بما فيها بيانات ومعلومات العدالة الجنائية.
What are Libyans laughing about on social networking sites? Check out this Facebook page to keep abreast with Libyan memes.
على ماذا يضحك الليبيون في مواقع التواصل الإجتماعي طالع هذه الصفحة على فيسبوك لتبقى على إطلاع بآخر رسوم الكاريكاتير الليبية.
In order to market their tourism products efficiently, destination and tourism providers should keep abreast of technological developments and standards.
وبغية تسويق المنتجات السياحية تسويقا فعالا ، ينبغي للوجهات السياحية ولمقدمي الخدمات السياحية أن يظلوا على إلمام بالتطورات والمواصفات التكنولوجية.
It attached great importance to such cooperation, which enabled it to keep abreast of legal developments at the regional level.
ولجنة القانون الدولي تولي أهمية كبيرة لهذا التعاون الذي مكﱠنها من اﻻطﻻع المستمر على التطورات القانونية على الصعيد اﻻقليمي.
keeping operations Peace keeping Reserve Fund
الصندوق اﻻحتياطي لعمليات حفظ السلم
That delegation was of the view that the Subcommittee should be kept abreast of all developments in relation to the future protocol.
ورأي الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنه ينبغي إبقاء اللجنة الفرعية على علم بجميع التطورات المتعلقة بالبروتوكول المقبل.
The Department must also be strengthened to keep it abreast of international events as well as the content of the Millennium Declaration.
وأضاف قائلا إنه ينبغي جعل الإدارة لكي تواكب الأحداث الدولية وكذلك حتى تتمكن من تحقيق مضمون إعلان الألفية.
It might also be desirable to submit reports more frequently in order to keep the members abreast of its activities and functions.
وقد يكون من المرغوب فيه أيضا تقديم تقارير على نحو أكثر تواترا حتى يتسنى لﻷعضاء متابعة أنشطة المجلس ومهامه.
The Director served as UNIC Liaison Officer during the Conference, maintaining the network of information centres and services abreast of its proceedings.
وعمل مدير المركز بوصفه ضابط اتصال المركز حيث تولى أمر شبكة المراكز والدوائر اﻻعﻻمية لكي يطلعها باستمرار على سير اﻷمور في المؤتمر.
Despite the queasiness, I do believe we have a civic responsibility to stay informed, so I begrudgingly stay abreast of American political affairs.
برغم ذلك ال اض ط ر اب، أرى أن مسؤوليتنا المدنية هي البقاء على إطلاع بالأحداث، لذا كنت مرغمة على مواكبة الأحداث السياسية الأمريكية.
I will keep myself abreast of developments and, as required, play whatever role might be seen by the international community as being helpful.
وسأواصل اﻻطﻻع على التطورات وأؤدي، حسب اﻻقتضاء، الدور الذي قد يراه المجتمع الدولي مفيدا.
Since then, I have kept the international community abreast of the negotiations to this end between the Governments of Namibia and South Africa.
ومنذ ذلك الحيــــن، حرصت على إعﻻم المجتمع الدولي، أوﻻ بــأول، بالمفاوضات الجارية لتحقيق هذه الغاية من حكومت ي ناميبيا وجنوب افريقيا.
Record keeping
حفظ السجلات
Keeping them...
... مراعاة
Peace Keeping Missions
بعثات حفظ السلام
2. Peace keeping
٢ حفظ السلم
V. PEACE KEEPING
خامسا حفظ السلم
Peace keeping accounts
حسابات حفظ السلم
Peace keeping Financing
شعبة تمويل عمليات حفظ السلم
AND PEACE KEEPING
وصنع السلم وحفظ السلم
Peace keeping missions
بعثات حفظ السلم
Peace keeping Operations
عمليات حفظ السلم
Peace keeping Percentage
النسبة مئوية
4. Peace keeping
٤ عمليــات حفـــظ السلـــم
C. Peace keeping
جيم حفظ السلم
Keeping it steady.
أبقيها ثابتة
I'm keeping it.
!لا تتحرك يا فتى هل تعرفه من صديقك

 

Related searches : Staying Abreast - Keeps Abreast - Two Abreast - Stays Abreast - Remain Abreast - Kept Abreast - Stay Abreast - Keep Abreast - Abreast With - Keep Them Abreast - Keep You Abreast