ترجمة "من الزخم على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فﻻ بد من اﻹبقاء على الزخم. | The momentum must be maintained. |
فلنحافظ على استمرار الزخم. | Let us keep up the momentum. |
من اﻷساسي أيضا أن نبقي على الزخم الحالي. | It is essential to maintain the present momentum. |
وينبغي الحفاظ على الزخم السياسي الراهن. | The current political momentum towards the elections should be maintained. |
ولايجاد السرعة، نقسم الزخم على الكتلة | And to figure out the velocity, we just divide her momentum by her mass. |
ما هو الزخم في بداية المسآلة، الزخم الابتدائي | So what's the momentum at the start of the problem, the initial momentum? |
وليس من الواضح بعد كيف سيحافظ على هذا الزخم لاحقا. | It remained to be seen how the momentum would be sustained subsequently. |
وﻻ بد اﻵن من توفير الدعم الدولي لﻹبقاء على الزخم. | International support is now needed to keep up the momentum. |
فنحن مصممون على الحفاظ على الزخم الذي أحدثناه. | We are determined to maintain the momentum that we have generated. |
ولكن الحفاظ على هذا الزخم يزداد صعوبة. | But maintaining the momentum is becoming increasingly difficult. |
ساحل الان بعضا من مسائل الزخم | I'll now do a couple of more momentum problems. |
ويتعين علينا أن نبقي على هذا الزخم حيا. | We have to keep this momentum alive. |
الزخم الاقتصادي العالمي | Global economic momentum |
فقد إزداد الزخم. | Momentum has been building. |
ولكن لابد من تكثيف الزخم الإيجابي للمصالحة. | But the positive momentum for reconciliation must be intensified. |
وبالتالي فإنني أناشد الأعضاء أن يحافظوا على استمرار الزخم. | I therefore appeal to members to keep the momentum going. |
ولكن يجب أﻻ يتناقص الزخم واﻹرادة على المضي قدما. | The momentum and will to move forward must not, however, be dissipated. |
إن من اﻷهمية القصوى المحافظة على الزخم الحالي الذي تحقق في عملية التفاوض. | It is of the utmost importance to maintain the momentum that has been engendered in the negotiating process. |
مقترحا ان الزخم سيتحول | So it suggests that the momentum is shifting. |
كما قلت، الزخم محفوظ | So like I just said, momentum is conserved. |
هذا هو الزخم الابتدائي | So this is the initial momentum. |
3 تؤكد على ضرورة الحفاظ على الزخم نحو إكمال نظام التحقق | 3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime |
3 تؤكد على ضرورة الحفاظ على الزخم نحو إكمال نظام التحقق | Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime |
ونحن نعتقد أن هذا الزخم يشكل أهمية بالغة لتحقيق السلام والأمن الدوليين، وهناك العديد من السبل لتعزيز هذا الزخم. | We believe that this momentum is absolutely vital to international peace and security, and there are many ways to reinforce it. |
6 تشدد على ضرورة المحافظة على الزخم الذي ولده الحوار الرفيع المستوى وما تلاه من مناقشات | 6. Emphasizes the need to sustain the momentum generated by the High level Dialogue in subsequent discussions |
ولأجل المحافظة على الزخم اللازم لا بد من الوفاء بالجدول الزمني المعلن لإجراء الانتخابات. | To maintain the necessary momentum, the announced calendar for the elections must be respected. |
ويوجه هذان المجاﻻن من مجاﻻت الزخم اﻷنشطة الميدانية لليونيدو على المستويين القطاعي ودون القطاعي. | Both thrust areas guide UNIDO field activities at the sectoral and subsectoral levels. |
3 تؤكد على الحاجة إلى الحفاظ على الزخم نحو إكمال نظام التحقق | Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime |
واقترح أن يحث مجلس الأمن بلدان المنطقة على الحفاظ على هذا الزخم. | He suggested that the Security Council urge countries in the region to maintain that momentum. |
ويجب أن نستفيد من هذا الزخم وأن نبني عليه. | We must capture that momentum and build upon it. |
وليس بوسعنا أن نسمح بأي انتقاص من هذا الزخم. | We can ill afford any loss in momentum. |
لذا فان الزخم هو 0 | So the momentum is 0. |
فما هو الزخم بعد ذلك | So what's momentum later? |
ليس بكل هذا الزخم الحاصل | Not with the kind of heat I'll be getting. |
15 وترمي الأمانة إلى أن ترتكز على الزخم الحالي حرصا منها على تعظيم الفوائد المستمدة من الاتفاق. | The Secretariat aims to build on the current momentum to ensure that maximum benefit can be derived from the Agreement. |
وإذ تدرك أهمية المحافظة على الزخم الذي تولد بالفعل على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تنفيذ اﻻستراتيجية، | Cognizant of the importance of maintaining the momentum already generated at the national and international level for the implementation of the Strategy, |
ومن المهم أن ن بقي على الزخم السياسي من أجل التنمية الذي تولد عن اجتماع القمة. | It is important that the political momentum for development generated by the summit be maintained. |
وفي هذا الصدد، شددوا على الحاجة إلى توفير المزيد من الزخم السياسي والتطوير ﻷنشطة اللجنة. | In that connection, they stressed the need to provide further political impetus and shape to the activities of the Commission. |
بيد أن الزخم الرئيسي للبرنامج ينصب على الرصد البيئي وتحليل المعلومات المقدمة من أطراف ثالثة. | However, the major thrust of the programme is in environmental monitoring and analysis of information supplied by third parties. |
3 تشدد على الحاجة إلى مواصلة الزخم نحو إكمال نظام التحقق | 3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime |
وآمل أن يبني العراقيون على هذا الزخم الإيجابي وهم يواصلون تقدمهم. | I hope that the Iraqis will build upon this positive momentum as they move on. |
3 تؤكد على الحاجة إلى مواصلة الزخم نحو إكمال نظام التحقق | Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime |
٣٨ وينصب الزخم الرئيسي للمشروع على بناء القدرات في البلدان النامية. | 38. A major thrust of the project is capacity building in developing countries. |
3 تشدد على ضرورة الحفاظ على الزخم القائم وصولا إلى إنجاز نظام التحقق | 3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime |
3 تشدد على ضرورة الحفاظ على الزخم صوب إنجاز جميع عناصر نظام التحقق | 3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of all elements of the verification regime |
عمليات البحث ذات الصلة : الزخم - الحفاظ على الزخم - الزخم الحصول على - الحفاظ على الزخم - الحصول على الزخم - الحفاظ على الزخم - الحفاظ على الزخم - مزيدا من الزخم - لحظة من الزخم - موجة من الزخم - مزيد من الزخم - الحفاظ على هذا الزخم - الحفاظ على الزخم لدينا